Глава 75.
Но сдается, что Том меня слушать не будет.
Больше мы эту тему не обсуждали, переключившись на новости. Я не утерпела и рассказала друзьям историю о боевых магах, и мы от души посплетничали. Потом Ромео предложил сходить куда-нибудь и отметить сессию перед нашим отъездом. Правда, и до того, и до другого было еще немало времени.
Р. Я вернусь позже Фионы, — заметил рыжик. — Сестру хочу навестить.
О братьях, которых наказал Том, Ромео предпочел не вспоминать.
Р. Вам, кстати, дали список экзаменов и зачетов?
Я кивнула.
Ф. Не заглядывала? — хихикнула Фиона, к которой вернулось хорошее настроение. — Я тоже решила отложить расписание еще на недельку. Ты же нам поможешь подготовиться, верно?
Подруга томным взглядом посмотрела на Ромео, который чуть не поперхнулся чаем. Впрочем, он бы и так согласился помочь, без подобной уловки, в этом я и не сомневалась.
Ромео кивнул, снова покраснел и улыбнулся Фионе. Понятно, я здесь лишняя. Как бы ему денег помочь раздобыть? На дом, на свадьбу, на выкуп... Я слышала, что у кентавров он есть.
С такими мыслями я и побрела на следующую пару.
Т. И о чем ты так задумалась, хотел бы я знать?
Я подняла глаза и встретилась взглядом с Томом. И что он делает в МыШКе среди дня?
С. О Ромео, — выпалила я, не здороваясь.
Ответ Тому почему-то не понравился.
Т. Пойдем-ка прогуляемся.
Он потянул меня в сторону оранжереи, и вскоре мы оказались в одной из теплиц, где ровными рядами стояли горшки с мандрагорой, высаженной только вчера нашим курсом. Нет-нет, ботаники у нас не было. Возня с мандрагорами — это наказание от нашего викинга за непройденную полосу препятствий. Оказалось, что нечисть нашли единицы и попробовали ее уничтожить, не зная нужных заклинаний. Хорошо, что иллюзии принц, почему-то решивший помочь в учебном процессе, накладывал прекрасные. Не отличишь от настоящей, как сообщил мне Ромео, который вошел в число счастливчиков, которым не нужно было высаживать мандрагоры. Все бы ничего, но корни у растений острые, чуть что — царапина, которая с трудом заживает даже после использования мази.
Я оглянулась, заметив, что Том наложил заклинание тишины и защитный полог. Он скрестил руки на груди и посмотрел на меня.
С. И зачем ты меня сюда позвал?
Т. Мне нужна защитная вышивка. Можешь сделать?
Я удивленно приподняла брови. Он просит у меня помощи? Независимый, решительный Том? С трудом в такое верится.
С. Не знаю. Я не пробовала, — ответила я. — А тебе очень надо? Можно же к другим мастерицам обратиться.
Я не собиралась отказываться, просто боялась, что вреда от моего груда будет больше, чем пользы.
Т. Мне нужна именно твоя вышивка.
Он улыбнулся, и почему-то у меня по коже побежал холодок.
С. А мои узелки сработали?
Т. Какие узелки? — искренне удивился он.
Так, Стар, спокойно. У него либо амнезия, либо... догадка была страшной. Передо мной не Том. Только почему я вижу именно его? Я же кудесница, иллюзии внешности на меня не действуют. Или это касается только Тома? И что теперь? Сделать вид, что не раскусила? Но где гарантия, что я пообещаю вышивку и преследователь вернется? Сдается, передо мной тот самый сообщник, что погубил эльнора. Ну, мало тебе не покажется!
Я улыбнулась. Многообещающе так. Очень уж мне не нравится, когда меня за наивную дурочку держат. И с чего решили, что могут обмануть? А главное, зачем им моя вышивка? Предлог, чтобы проверить, насколько я неравнодушна к принцу?
С. Вышивку, значит? — ласково спросила я, нащупывая горшок с мандрагорой.
Т. Да. Мне очень надо. Сделаешь?
Маг шагнул ко мне, чуть ли не касаясь моих губ, и я засомневалась. А может, все же Том? Что будет, если я о его голову цветочный горшок разобью? Впрочем, научиться просить прощение я точно смогу.
С. Сделаю, — ответила я и опустила горшок с мандрагорой ему на макушку
Маг обмяк и упал под мои ноги. Я достала колечко, надела его на палец. Если это не Том, то настоящий точно поможет спрятать мне труп, а если Том... Я вздрогнула и представила, что тогда он со мной сделает.
Т. И что на этот раз?
Том в расшитом жемчугом темном камзоле вышел из портала и уставился на меня.
С. Вот. — Я ткнула пальцем в его двойника, с облегчением вздыхая.
Он посмотрел на несостоявшегося злодея, потом на меня, затем снова на злодея.
Т. И почему ты постоянно во что-то влипаешь? — вздохнул Том, опутывая мужчину нитями заклинаний.
Приподнял и...
С. Венченцио? — поразилась я, потому что личина с мага слетела, и передо мной оказался тот самый кентавр, с которым я танцевала на первом бале мастериц.
Том его тоже узнал.
В. А... — Маг пришел в себя, глупо моргнул и задал сакраментальный вопрос: — А как я тут оказался? И почему меня связали?
С. Ты меня в оранжерею позвал, попросил защитную вышивку сделать.
Т. И принял мой облик, — сказал Том, не спуская с мага глаз.
В. Я? — поразился Венченцио.
Том поморщился. Надеюсь, он не накажет студента за то, что тот принял его облик? Не думаю, что этот милый беззаботный мальчик в сговоре со злодеями. И все же... Зачем он им понадобился?
Т. Что последнее помнишь? — уточнил Том, не спеша снимать заклинания.
В. Обедал. Кто-то подошел, сел рядом...
С. Женщина?
В. Да. У нее голос красивый, но как выглядит, не помню.
Т. И она попросила тебя увести Стар в оранжерею и попросить о защитной вышивке?
В. Не помню.
Венченцио выглядел жалко.
С. Том, он ни при чем, — заметила я.
Т. Отправлю к Лису, королевскому целителю, — пояснил принц, открывая портал. — Расскажешь, что произошло. Он попытается помочь.
Кентавр неловко поклонился, взирая на нас огромными глазами, и исчез в портале, не думая сопротивляться.
С. Том...
Т. Не сейчас.
Он что-то прошептал, закрывая глаза, и в оранжерее с мечами наперевес оказались боевые маги.
А. О, снова злодеи? — Арар даже не удивился, лишь усмехнулся, поправляя темный плащ.
Глеб же быстро собрал распущенные волосы в хвост, завязал ленту.
Том пересказал произошедшее.
Г. И что мы будем искать?
Т. Кого, — поправил Том
А. Это же как иголка в стоге сена, — заметил Арар.
Г. Следа нет, — вздохнул Глеб, принюхиваясь.
Т. Проверяем, срабатывала ли защита, — велел принц, понимая, что мастерицу, которая оказалась в МыШКе, не найти.
Наверняка уже ушла. И маги, сдается, думают о том же.
Т. Затем отправимся к Лису. Если этот олух... — вздохнул он, — студент что-то вспомнил, продолжим поиски. Предупреди Чернавия, что вас не будет на занятиях. Я поговорю с Морганой.
Едва боевые маги исчезли, Том обернулся ко мне
Т. Ты почему мне не рассказала о разговоре с Дарией?
Что? Его сейчас именно это волнует?
Т. Стар, я спросил тебя. Будь любезна, ответь.
С. Это касается нас двоих.
Т. Да неужели?
