Глава 9. Поцелуй до тишины
Чёрный автомобиль медленно выехал со двора.
Охрана впереди, охрана сзади.
Внутри — абсолютная тишина.
Лия сидела с идеально выпрямленной спиной, в пудровом костюме с открытыми плечами.
Волосы уложены, серьги мерцали при каждом повороте головы.
Рядом — Рикардо.
Спокойный, собранный, холодный.
В костюме, который сидел на нём как броня.
Но внутри машины было жарко.
Не от климата — от слов, что назревали.
— Ты будешь продолжать делать это? — резко спросила Лия, даже не повернув головы.
— Что именно?
— Играть.
Притворяться заботливым.
Затыкать меня поцелуями, как будто я — глупая девочка.
Он усмехнулся:
— Ты не глупая.
Ты раздражающая.
Острая.
Слишком... разговорчивая.
Она повернулась:
— А ты — слишком самоуверенный.
Тебе нравится контролировать?
Ты думаешь, я — твоя собственность с того момента, как Рафаэль ударил по столу?
Он медленно наклонился вперёд, ближе.
— Ты ошибаешься, Лия.
Ты была моя задолго до этого.
Она сжала зубы:
— Я принадлежу только себе.
— Вот и замечательно, — холодно сказал он. —
Тогда тебе не составит труда вести себя как моя женщина хотя бы несколько часов.
Или ты хочешь унизить Рафаэля перед его союзниками?
— Я никого не унижаю.
Я просто не играю.
— Тогда начни.
Она сдернула взгляд в окно.
Он выдержал паузу, потом сказал тихо, почти насмешливо:
— Ты снова начинаешь спор.
И, кажется, мне начинает нравиться затыкать тебе рот.
— Даже не думай, что...
Он потянулся вперёд, резко, без пафоса — просто взял её за подбородок и поцеловал.
Сильно.
С нажимом.
Без нежности.
Без игры.
Только жар.
Только тишина, которую он навязал своими губами.
Она замерла.
Рука автоматически упёрлась ему в грудь, но не толкнула.
Дыхание сбилось.
Он оторвался и прошептал у её губ:
— Видишь?
Спокойно.
— Ты... — прошептала она, растерянная.
— Привыкай.
Ты слишком громкая.
И я — слишком упрямый.
Это будет наша война, не их свадьба.
Она отвела взгляд.
Но в груди что-то загудело.
Не страх.
Не злость.
Интерес.
⸻
Обед проходил в роскошной резиденции клана Валенти.
Сад, украшенный мягкими тканями и серебром.
Мужчины — в дорогих костюмах, женщины — в шелке и драгоценностях.
Когда Лия и Рикардо появились вместе — зал затих.
Он держал её за талию.
Она шла с прямой спиной и холодной, почти царской улыбкой.
Их вид вместе — как вызов, как демонстрация власти.
— Это она? — слышались шепоты.
— Кастелло?
— Говорят, у них всё по договору.
— Но посмотри, как он на неё смотрит...
Рикардо действительно не сводил с неё глаз.
Но не с нежностью.
С владением.
За столом он сидел рядом, подливал ей вино, отвечал на вопросы союзников, подталкивая её говорить.
И она говорила — спокойно, умно, уверенно.
Но в один момент к ней подошёл молодой глава одной из сторонних семей.
— Должен сказать, вы ослепительны, — сказал он, беря её руку.
Рикардо даже не встал.
Он только сказал:
— С этой рукой — аккуратнее.
Она обручена.
И я — не из терпеливых.
Парень сразу отступил.
А Лия повернулась к жениху:
— Это было слишком.
— Это было достаточно, — ответил он и притянул её ближе, касаясь губами её виска.
— Ты красивая.
Ты провоцируешь.
А я — твой барьер.
⸻
Когда вечер закончился, и они сели в машину обратно, Лия молчала.
Он — тоже.
Но в этой тишине уже не было холода.
Было что-то другое.
Начало.
