глава 5. "Игра в кошки-мышки"
С того момента прошло около недели. Та девушка, все также не покидала голову лунного принца. Он рассуждал, могло ли быть такое, что это была она, она его любимая травница. Он думал, хотел еще раз с ней встретится, поговорить. Та девушка, была похожа на маомао, но все также были отличия. Взгляд, стал более холодным, телосложение стало женственнее, лицо стало уже, волосы выросли. Хотя, это обычное дело, ведь три года прошло уже, с того момента, как она умерла. Для джинши, это было больно вспоминать, ведь он только начал отходить, а тут она. Все же он решил поделиться своими мыслями с его верным слугой, Гаошунь.
Гаошунь, - он обратился к нему смотря прямо в глаза, не отводя - могло ли быть такое, что маомао осталась жива? - он спросил это не мешкая, хотел узнать его мнение. В его взгляде была твердость, а также надежда на то, что это могло быть правдой.
Не знаю, - он ответил своему господину. Четко, ясно. - это мало вероятно. Вы ведь и сами видели то, что пульса нет, а также трупные пятна. Она была умна, но наврядли бы она смогла выжить от передозировки, хоть ее тело и было сильным к ядам. - он рассуждал, могло ли быть такое, все же ответ сходил на нет. - господин, вы нашли какую-то зацепку? - он был немного удивлён то, что он заговорил о травнице, хотя сам был в горе от того, что она умерла. Он не думал, что он бы хотел ее вспоминать, что вообще говорить.
Возможно. - его взгляд опромчнел. Он смотрел на гаошуня, будто искал надежду на то, что она может быть жива?.. - неделю назад, когда я ходил на кладбище Ла, к могиле травницы, я увидел одну девушку, очень на нее похожую. Можно сказать она, но лишь повзрослела. Взгляд холоднее, она отвечала странно, будто лгала. Я у нее спросил кто она, но она лишь ответила, что лишь, незнакомка, что ей просто интересна ее история. Она выглядела подозрительно. Мне кажется, что они слишком уж похожи. Я хотел спросить ее имя, но она убежала, будто чего то боялась.. - он опустел, выражение лица стало подавленным, он снова переживает трудный момент. Его глаза наполнились грустью, но также была и надежда. Брови нахмурены, от лица доброго, красивого евнуха, Джинши, не осталась и следа.
Вы хотите ее найти? - Гаошунь спросил у молодого господина, по его глазам, это были видно. Он хотел ее увидеть, узнать, спросить, поговорить. - мы можем послать людей искать примерно в той местности. - он также думал возможно ли такое, что она и вправду выжила, но почему не сказала?..
Я думаю, пока не нужно, я хочу сам.. - он последний раз посмотрел на гаошуня, а после уткнулся в бумажные работы. Сейчас, нужно было заниматься делами, а их было очень много...
Давайте я вам немного расскажу, что происходило все эти три года во дворце.
После смерти маомао, особо ничего не изменилось. Те, кто знал ее, конечно погрустили, но это не могло длится долго. Нефритовый зал, довольно долго переживал. Госпожа Гёкуе, была огорчена, что ее служанка, умерла.. В нефритовом зале не было много служанок так, что там были лишь самые близкие госпоже.
Особо ничего интересного не происходило, все шло своим чередом. Император также правил. Только, госпожа Гёкуе и госпожа Лихуа, родили. У госпожи Гёкуе появился на свет замечательный мальчик, а у госпожи Лихуа, прекрасная и красивая девочка. Как обычно, гены императора не передались им. Все также они были похожи на своим матерей.
У Госпожи Гёкуе родился сын. Мальчик, которому дали имя Ли. Он был здоровым и крепким, но, как это часто бывало, гены императора не передались ему в полной мере. Он был похож на свою мать, на Госпожу Гёкуе, с ее тонкими чертами и спокойным нравом.
У Госпожи Лихуа также родилась дочь. Прекрасная и красивая девочка, которую назвали Луанли (имя, придуманное автором). Она унаследовала красоту своей матери, ее живой взгляд и грациозные движения.
С детьми все было хорошо. Они росли под присмотром матерей и нянек, окруженные заботой, но лишенные той теплоты, которую мог бы дать настоящий отец. Император, погруженный в дела государства, не уделял им много времени, довольствуясь лишь тем, что они были его детьми.
Придворным лекарем все так же оставался тот самый шарлатан, которого Маомао так пренебрежительно называла. Его методы лечения были сомнительными, а знания - поверхностными, но он умел угождать императору и его приближенным. Ничего критичного, ничего криминального во дворце не происходило. Все шло своим чередом, как будто ничего не изменилось. Но для тех, кто знал Маомао, кто ценил ее ум и ее мастерство, эта обыденность казалась пустотой. Пустотой, которая осталась после ее ухода.
Подозрения Джинши начали подпитываться странными событиями, происходившими во дворце. В придворной аптеке начали пропадать редкие травы. Не те, что были в общем доступе, а те, что хранились в дальних, запертых ящиках. Те, что использовались для приготовления особых, редких зелий, известных лишь немногим.
Сначала пропажи были незначительными, незаметными. Кто-то мог списать это на забывчивость или небрежность служанок. Но со временем они стали учащаться. Придворный лекарь, человек суетливый и пугливый, впал в панику. Он жаловался императору, утверждая, что это дело рук искусных воров.
Это невозможно, ваше величество! - разводил он руками, его лицо покрылось потом. Он не понимал как это могло произойти. В его глазах была паника. - Двери аптеки были заперты! Окна закрыты! Никто не мог проникнуть внутрь! Это... это просто необъяснимо! - он пытался и сам понять как это произошло, но особо смысла от этого не было.
Император, человек прагматичный, но не лишенный доли суеверия, велел усилить охрану. Однако, это не помогло. Кражи продолжались.
Джинши, изучая отчеты о пропажах, заметил закономерность. Среди пропавших трав были Аконит и Белладонна - ядовитые растения, о свойствах которых ему когда-то рассказывала Маомао. Он вспомнил ее слова, сказанные в пылу споров или при обсуждении редких лекарств.
Аконит... и Белладонна... - прошептал он, вспоминая ее голос. - Она говорила, что эти травы могут быть смертельными, но также и лекарством, если знать, как их использовать. Что знание их свойств - ключ к выживанию.
Он повернулся к Гаошуню. - Гаошунь, ты помнишь, как Маомао говорила об этих травах? - он смотрел прямо в глаза, перед ним сейчас был его верный слуга, а он лишь красивый евнух джинши.
Да, господин, - ответил Гаошунь, его голос был ровным. - Она говорила, что они очень опасны. Что их можно использовать как яд, но также и как лекарство. Она была очень увлечена этим.
Именно, - Джинши нахмурился, в его глазах появилось подозрение. - Кто-то во дворце умеет ими пользоваться. И кто-то крадет их из аптеки. И я не думаю, что это обычные воры. Это... это слишком специфично.
Он вспомнил ту девушку у могилы. Ее холодный взгляд, ее странные ответы. Ее подозрительное поведение. Что, если эти кражи как-то связаны с ней? Что, если она - та самая травница, которую он ищет, и эти травы нужны ей для чего-то?
Гаошунь, нам нужно узнать, кто именно крадет эти травы», - сказал Джинши. И зачем. - его голос прозвучал уверено и четко, а взгляд стал серьёзным.
Но как, господин? - спросил Гаошунь. - Охрана усилена, но вор продолжает действовать. Это очень ловкий и осторожный человек. Может быть, даже кто-то из дворцовых? - он тоже не понимал, чтоже можно предпринять на этот счет, нужно чтото более непредсказуемое.
Нужно быть хитрее, - ответил Джинши. - Нужно поставить ловушку. И посмотреть, кто на нее попадется. Кто-то, кто знает, где искать, и кто знает, как использовать эти травы.
Джинши решил устроить ловушку. Он приказал подменить часть редких трав в аптеке на поддельные. Не ядовитые, но на вид точно такие же. Он выбрал те, которые, по его предположению, могли быть наиболее ценными для того, кто занимается подобными делами. А затем велел Гаошуню и нескольким доверенным стражникам внимательно следить за всеми, кто будет приближаться к аптеке, особенно за теми, кто проявлял интерес к пропавшим травам.
Ночью, когда дворец погрузился в сон, Гаошунь и стражники заняли свои позиции. Они ждали. Время тянулось медленно, наполненное тишиной и напряженным ожиданием. И вдруг...
Там! - прошептал один из стражников, указывая на тень, скользящую по коридору.
Тень двигалась бесшумно, ловко, словно призрак, уверенно направляясь к аптеке. Гаошунь дал знак, и стражники окружили здание. Тень попыталась скрыться, но была поймана.
Когда ее вывели на свет, все присутствующие замерли в шоке. Это была не служанка. Это не был обычный вор. Это была... служанка хрустального зала.
Ее лицо было бледным, глаза полны ужаса. В руках она держала небольшой мешочек, наполненный травами.
Служанка госпожи Лихуа?! - Джинши, который тоже был там, чтобы лично убедиться в успехе ловушки, был поражен. - Что ты здесь делаешь?
Служанка дрожала. - Я... я... - она не могла произнести ни слова. Ее попытка украсть травы, видимо, провалилась, и теперь ее ждал неизбежный разоблачение.
Зачем ты крала травы? - спросил Гаошунь, его голос был строгим, но в нем не было обвинения, только констатация факта. - И почему ты брали те, которые мы подменили? - его голос был тверд и уверен.
Служагка, наконец, обрела дар речи. Ее голос был едва слышен, полон отчаяния и страха. - Я... я не крала их. Я... я просто брала то, что мне было нужно. - она боялась, ее губы тряслись, а глаза метались в разные стороны, будто не зная куда их деть.
Что тебе было нужно? - Джинши подошел ближе. Его взгляд был изучающим. - И зачем тебе эти травы? Ты что-то задумала? - его голос стал увереннее, он пытался понять, что было скрыто за этими словами
что?! Нет! нет! - девушка обомлела, в ее глазах был лишь шок и непонимание сказанного в ее адрес.- Я.. я.. я ничего не хотела плохого! Меня попросили.. - единственное, что она могла сказать в свой адрес в данный момент. Ее глаза наполнились слезами и страхом, губы дрожали, глаза стала красными, а руки тряслись. И все это от страха.
Кто тебя попросил? - на этот раз ее спрашивал Гаошунь. Он не был в шоке, сейчас он пытался понять, кто и зачем ее попросил..
Девушка опять начала трястись от страха, она еще больше начала плакать..- эт.. ээтт.. это была с.. сл.. служанка, он... она со мной работает в хр...хрустальном зале.. - девушка более начала подходить в себя, но все также она плакала и ей было страшно.
Кто именно? Имя. - Гаошунь не был зол, он отвечал твердо, уверенно. Ему было не до слез девушки, ему нужны ответы. Он не был склонен к сантиментам, его интересовали факты. Ему нужно было понять, кто стоит за этим.
Я не могу! - девушка закричала, она опять очень сильно заплакала, испугалась, ей стало еще страшнее..
Почему ты не можешь, тебе пригрозили? - ситуация, начала набирать обороты. Серьёзные, важные и проблемные.
Он..Он..она сказала то, что если я не выполню, то навредит ребенку моей госпожи.. - она наконец смогла сказать это, под давлением и слезами.
Кто именно. - ситуация накалялась, атмосфера стала более серьёзной, пугающей.
Джинши, услышав это, почувствовал, как напряжение вокруг него нарастает. Это было куда серьезнее, чем он предполагал.
Это Миньюэ.. Старшая служанка, отвечает за еду госпожи... - она наконец ответила, она стала чуть спокойнее.. Ее слова упали в тишину, словно камни в глубокий колодец.
Хорошо, отправить девушку под замок, до окончания дела. - приказал гаошунь, все разошлись. Теперь нужно было найти эту служанку, допросить, а позже узнать правду.
На следующий день, когда первые лучи солнца пробились сквозь дворцовые окна, Джинши и Гаошунь отправились в Хрустальный зал. Их целью была Миньюэ, старшая служанка, отвечающая за еду Госпожи Лихуа.
Хрустальный зал, роскошный и сияющий, казался полной противоположностью той темной тайне, что скрывалась за его стенами. Служанки, снующие туда-сюда, казались беззаботными, но Гаошунь знал, что за каждой улыбкой может скрываться своя история. Они направились в комнату для переговоров, там же и была госпожа Лихуа.
Добрый день, госпожа Лихуа. Вы все также прекрасны - сказал ей джинши. Госпожа и вправду была прекрасна, как и всегда. Он все также улыбался, сейчас он красивый евнух джинши.
Господин джинши, что же вас сюда привело? - госпожа была спокойна и довольно приветливая. Он не знала пока ничего, ее безупречные глаза, сейчас смотрели на ее гостей. Она пыталась по их лицам понять, что же их сюда привело.
Выслушав госпожу лихуа, джинши начал говорить - нам нужно кое что узнать. Нам нужна служанка, по имени Миньюэ. Кажется отвечает за еду. - он все также был прекрасен, служанки, самые приближённые к госпоже Лихуа стояли рядом, от одного лишь голоса джинши, они таяли, как лёд..
Я, конечно, могу это организовать, но позвольте узнать, для чего? - госпожа напряглась. Ее взгляд стал более холодным, а лицо серьёзнее.
Пока ничего особого, нужно узнать пару вопросов. - он отвечал легко и непринуждённо.
Хорошо, но одно условие, в моем присутствии. - госпожа согласилась, но лишь с условием, ей нужно было знать, что за ситуация.
Конечно, конечно.. - госпожа согласилась, а значит еще один шаг сделан. Сейчас нужно было допросить и узнать правду.
Госпожа сказала одной из служанок позвать Миньюэ. Она же отправилась за ней. Через какое-то время ее привели, сейчас, она стоит перед
Миньюэ, - начал Гаошунь, его голос был ровным, но полным власти. - Нам нужно поговорить с вами.
Миньюэ подняла голову, ее взгляд и голос был спокоен. - О чем же? - она говорила уверенно, без лишних слов.
Вы чтото знаете о краже трав из аптеки, - сказал Джинши, наблюдая за ее реакцией. - И о служанке Лянь.- он смотрел на нее и пытался понять, чтоже она скрывает..
Лицо Миньюэ осталось неизменным. - Я ничего не знаю об этом, - ответила она. - Я занимаюсь своей работой. И мне нет дела до слухов. - не было к чему-то придраться, она говорила будто правду.
Но Лянь сказала, что вы попросили ее взять травы, - настаивал Гаошунь. -Она сказала, что вы пригрозили ей.
Лянь? Эта глупая девчонка? - Миньюэ усмехнулась, но в ее усмешке не было веселья. -Она всегда была труслива. И склонна к выдумкам. - она хорошо справляется с этим разговором, ни намека на ложь, хотя может это очень правдивая ложь?.
Она сказала, что вы пригрозили ей навредить ребенку Госпожи Лихуа, - продолжил Джинши, его голос был твердым. - Вы это делали?
Миньюэ посмотрела на Джинши, затем на Гаошуня. В ее глазах промелькнуло что-то похожее на вызов. - Это ложь, господин Джинши. Лянь выдумывает. Возможно, она сама хотела украсть травы, а теперь пытается свалить вину на меня. - она говорила уверенно.
Почему она должна лгать? - спросил Гаошунь. - И почему вы так уверены, что она хотела украсть травы? - он насторожился
Потому что она всегда была завистливой, - ответила Миньюэ. - Завидовала мне, завидовала моему положению. А травы... эти редкие травы... они могли быть очень дорогими. Кто-то мог захотеть их продать.
Джинши и Гаошунь переглянулись. Их разговор не приводил к истине. Миньюэ казалась спокойной, но в ее спокойствии было что-то неестественное.
Хорошо, - сказал Гаошунь. - Мы оставим вас. Но помните, Миньюэ, что ложь имеет свои последствия.
Они ушли, оставив Миньюэ в ее кухне. Но Джинши чувствовал, что они еще не добрались до сути. Миньюэ что-то скрывала. Что-то важное.
Вернувшись в свой кабинет, Джинши и Гаошунь обсудили разговор с Миньюэ.
Она лжет, - сказал Джинши. - Я видел это в ее глазах. Она что-то скрывает.
Я тоже так думаю, господин, - согласился Гаошунь. - как же нам ее заставить говорить правду?
В этот момент к ним пришла служанка Лянь, которую держали под стражей. Она была в слезах, ее вид был жалким.
Господин джинши, проще простите меня! , - сказала она, ее голос дрожал. - Я... я хочу сказать правду. Я не могу больше лгать.
Джинши и Гаошунь выслушали ее. Она рассказала, что Миньюэ действительно угрожала ей. Но угрозы касались не ребенка Госпожи Лихуа, а ее самой. Миньюэ сказала, что если Лянь не выполнит ее просьбу, она разоблачит ее прошлые проступки, которые могли бы стоить ей положения и даже свободы.
Она сказала, что я... что я украла кое-что ценное из Хрустального зала раньше, когда была младше, - плакала Лянь. Ее глаза были очень красными от слез, а губы искусаны. - И если я не помогу ей, она расскажет обо всем. - ее голос все также дрожал, она решила сказать правду.
Что именно ты украла? - спросил Гаошунь. Сейчас ему нужны были ответы, он говорил все довольно просто и понятно.
Это... это была небольшая шкатулка. С украшениями, - ответила Лянь. - Я вернула ее. Но Миньюэ знала. Она видела.
Джинши и Гаошунь поняли, что Миньюэ использовала страх Лянь, чтобы заставить ее выполнить свою просьбу. Но зачем ей были нужны травы? И почему она выбрала именно их?
В этот момент к ним пришла Госпожа Лихуа. Узнав о том, что ее служанку арестовали, она была возмущена.
Как вы смеете арестовывать моих служанок?! - воскликнула она, ее голос дрожал от гнева. - Что она вам сделала?
Джинши и Гаошунь объяснили ей ситуацию. Лихуа выслушала их, и ее гнев сменился тревогой.
Моя дочь... Луанли... она действительно больна, - сказала Лихуа. Я слышала, что некоторые редкие травы могут помочь. Но я не знала, где их достать. И я не стала бы просить у кого-то, кто может причинить ей вред. - она выглядела теперь подавленной.
Но Миньюэ сказала, что вы... - начал Джинши. Его лицо поменялось, оно оказало тревогу и возмущение, а также злость.
Миньюэ?! - Лихуа посмотрела на него с удивлением. - Она... она мне не доверяет. Она всегда что-то скрывает.
Джинши и Гаошунь поняли, что они на верном пути. Миньюэ, видимо, использовала болезнь Луанли, чтобы манипулировать Лянь и получить доступ к травам. Но для чего?
Джинши и Гаошунь решили оказать давление на Миньюэ. Они привели к ней Лянь, которая, хоть и боялась, была готова рассказать все, что знает.
Миньюэ, - начала Лянь, ее голос был дрожащим, но твердым. - Я сказала им все. Про угрозы, про ребенка...
Миньюэ посмотрела на нее с презрением. - Ты предательница.
Я не могла больше лгать, - ответила Лянь. - И я не хотела, чтобы ребенку моей госпожи навредили.
Миньюэ вздохнула. Она понимала, что ее игра окончена. - Хорошо, - сказала она. Я скажу вам правду.
Она рассказала, что действительно попросила Лянь взять травы. Но не для Госпожи Лихуа, а для себя. Она была в отчаянии. Ее собственная мать была тяжело больна, и только редкие травы могли ее спасти. Она знала, что они есть в аптеке, но не могла достать их сама.
Я знала, что Лянь может помочь мне, - объяснила Миньюэ. Она всегда была немного... любопытной. И я знала, что она боится меня. Я использовала это. - сейчас она правду говорила, это было видно, теперь уж точно.
Но зачем вам нужны были именно эти травы? - спросил Джинши. - И почему вы выбрали поддельные?
Я знала, что они скоро начнут искать пропавшие травы, - ответила Миньюэ. - И я знала, что они поставят ловушку. Поэтому я взяла поддельные, чтобы... чтобы не выдать себя. - ее голос был спокойный, а она смотрела прямо не колеблясь.
Но истинные травы? - спросил Гаошунь. - Где они?
Я... я отдала их одному человеку, - призналась Миньюэ. - Он обещал помочь моей матери. Он сказал, что знает, как их использовать. - в ее глазах появился страх, страх о потери матери, что она не сможет ей помочь.
Кто этот человек? - спросил Джинши. Он стал серьёзным, его глаза веяли холод и ярость.
Миньюэ колебалась. - Я не знаю его имени. Но он... он сказал, что работает с... с тем, кто хочет избавиться от императора.
Джинши и Гаошунь были поражены. Этот человек, видимо, был частью большего заговора. А Миньюэ, сама того не осознавая, стала его пешкой.
Джинши и Гаошунь, узнав правду от Миньюэ, отправились к Госпоже Лихуа. Они рассказали ей обо всем: о том, что ее служанка Миньюэ использовала Лянь, о том, что Миньюэ сама брала травы, и о том, что она отдала их человеку, связанному с заговорщиками.
Лихуа была в шоке. Она не могла поверить, что Миньюэ, ее доверенная служанка, могла так поступить.
Я... я не знаю, что сказать, - прошептала она. - Я всегда доверяла Миньюэ. Я думала, что она... - она стала более подавленной, ее глаза стали излучать грусть.
Она использовала вас, Госпожа, - сказал Джинши. - Она использовала болезнь вашей дочери, чтобы получить доступ к травам. И она использовала страх Лянь, чтобы заставить ее помочь ей. - он говорил это госпоже, он видел то, что ей было больно, но в тоже время была и неизвестное чувство?.
Лихуа была раздавлена. Она поняла, что была обманута. Она поняла, что ее доверие было использовано против нее.
что будет теперь? - спросила она, ее голос дрожал. - Что будет с Миньюэ? Что будет с моей дочерью? - она старалась держаться, но страх будто начал поглощать ее.
Мы должны найти этого человека, - сказал Джинши. Того, кто связан с заговорщиками. И мы должны узнать, кто именно стоит за этим заговором.
Лихуа, несмотря на свое горе, кивнула. Она была готова помочь. Она поняла, что ее дочь в опасности, и что она должна сделать все, чтобы ее спасти.
Я... я расскажу вам все, что знаю, - сказала она. - Я расскажу вам о Миньюэ, о ее привычках, о ее связях. Возможно, это поможет вам...
От автора.
Простите за недолгое мое отсутствие, но я решила передохнуть. Давайте много звездочек, чтобы была мотивация делать больше и чаще. Всех люблю❤️
