19 страница23 января 2025, 18:05

Глава 16. Он бы плюнул нам в кофе


Город Флагов — первый на нашем пути — славился вкусными напитками, но я его любила ещё и за разноцветные полотна на каждом шагу. И за дань уважения Шелдону Куперу, который, как говорят местные, вдохновлялся их городом. Если вдруг попадёте сюда, помните: главное — не намекать им на то, что это выдуманный персонаж. Так можно получить в спину какое-нибудь мелкое (или, в особо тяжёлых случаях, не мелкое) проклятье.

— Сверни налево, — попросила я Моргана, когда мы проезжали вблизи знакомой мне кофейни.

Черта, за которую я его просто обожаю — отсутствие лишних вопросов. Черта, о которой Тина даже не слышала.

— Куда? — встрепенулась она сразу.

Я назло промолчала, обратившись к Моргану:

— И сюда, направо, к красному зданию с тёмно-зелёным полотном на половину окна.

Мы зашли в кофейню, украшенную существующими и несуществующими флагами. Они покрывали всё пространство, не оставляя свободного миллиметра даже на барной стойке. Даже пол был разрисован полотнами разных форм и размеров.

— Два капучино с ведьминской травой.

— Сейчас сделаем, — бариста в мантии из флагов подмигнул мне.

Прежде чем он отошёл от кассы, Морган спросил:

— А как вы делаете кофе?

— Кофемашиной, конечно.

— Обычной кофемашиной?

— Ну а какой, волшебной? — бариста скептически выгнул бровь, поправил очки на носу и ушёл за стойку, пока ему не прилетели новые вопросы.

Морган вопросительно посмотрел на меня, а я усмехнулась. А чего ты ждал, милый, волшебную джезву?

— А вы откуда? — высунул голову бариста, видимо, решив, что теперь его очередь устраивать допрос.

— Мы из... — начал обычно неразговорчивый Морган, но я его перебила.

— Мы из Матто.

Бариста мечтательно улыбнулся.

— Оооо, Матто. Сегодня вечером там фестиваль таро, хотел бы я быть там.

— На нём каждый год выступает моя бабушка. Приезжайте, возможно, успеете после работы.

— Даже если успею, мне не на чем. Сами знаете, автобусы между городами не ходят, а машины у меня нет, — он совсем поник и стал похожим на первоклашку, которого задиры толкнули в лужу. Мне захотелось его подбодрить.

— Ну, не расстраивайтесь. Вы всегда можете подбить нескольких знакомых на нужный вам подвиг — например, поездку. Я всегда так делала.

Бариста задумчиво подал нам кофе и даже не попрощался, видимо, размышляя, кто из знакомых сможет стать его жертвой.

— Лицемерно, да? Считать не-магов ущербными и при этом пользоваться тем, что они изобрели... Кофемашиной, — пояснила я Моргану, опасно помахав перед его лицом стаканчиком с кофе, когда мы вышли на улицу.

— Да, есть такое. А почему ты сказала, что мы из Матто?

— Потому что если бы он узнал, что мы из Обыкновенных земель, то, вероятно, плюнул бы нам в кофе. Говорю же, лицемерие в чистом виде.

— Я думал, это давно в прошлом, — он нахмурился. — Но меня больше смущают их технологии. Точнее, их отсутствие. Не так уж и сложно создать несколько заклинаний, чтобы вкусно вскипятить кофе.

— Вскипятить кофе? Что за неуважение к искусству создания божественного напитка?

— Я уважаю кофе. Просто не преклоняюсь перед ним так, как ты.

— Даже не знаю, почему мы ещё вместе.

— Из-за Зеффа.

— Ну да, и скоро сможем лично поблагодарить его за это.

Мы устроились на высоких стульях у входа в кофейню, и я бросила взгляд на машину, в которой сидели Тина и Рекс.

Хоть бы собаку выпустила размяться.

Раздражение снова накрыло меня, и я попыталась осознать, в чём настоящая причина — в Тине или в непонимании того, что меня ждёт дальше. Мне не хотелось ехать в Матто, не хотелось встречаться со знакомыми и совершенно не хотелось копаться в теме возвращения сил.

— Кофе вполне обычный, — вынес вердикт Морган.

— Да. Но это одна из самых вкусных кофеен в Защищённых землях. Ответ на твой вопрос «почему никто ещё не создал волшебную кофемашину»‎ — этому не учат в школе. Я про создание заклинаний. Не учат, потому что сами не умеют. Этот навык встречается редко и те, кто им обладает, обычно не желают прозябать в школе и предпочитают убраться отсюда.

— А ты умела?

— Да, — я почувствовала, как у меня пересохло в горле.

— Тогда ты могла бы стать отличным наставником. Если тебе это интересно.

— Один мой знакомый тоже это постоянно повторял.

Пока я не подмешала ему в кофе приворотное зелье и мы не попрощались.

Меня прошибло током осознание.

К., мой К., в Матто. Он по-любому там — из всех мест на планете нет второго, где он мог бы быть с такой же вероятностью, как в своём любимом маленьком городке.

Сердце забилось так же быстро, как во времена, когда я была в него влюблена. А как же Морган?

— Марла?

— А? Что?

— Леда правда будет выступать на фестивале?

— Скорее всего, да. Обычно она такое не пропускает.

— Должен признаться кое в чём, и не знаю, как ты на это отреагируешь... Я отношусь к картам скептически.

— Ты же маг, а не какой-нибудь смертный! — я шутливо толкнула его в плечо.

Морган перехватил мою руку и притянул меня за неё к себе. Наши губы оказались близко друг к другу, и меня обдало теплом, все тревоги развеялись. Никогда ни в одном месте я не ощущала себя как дома. Но сейчас, сидя на парковке безликого города, я чувствую уют, тепло, заботу, стабильность. Дом...

— Ладно, попробую тебя переубедить, — я потянулась к его губам, чтобы сократить мучительно длинное расстояние между нами, но тут случилось недоразумение. Точнее, не случилось, а опомнилось, что пора снова портить мне жизнь.

— А мне вы не взяли кофе?

— Ты же не хотела кофе. С тех пор прошло пять минут.

— Я передумала. Морган, дорогой, не мог бы ты принести мне кофе?

— Хорошо, я схожу, — Морган направился к двери, но я была быстрее — протянула Тине деньги и на её же манер пропела:

— Тина, дорогая, сходи посмотри на зал, он прекрасен. И обязательно расскажи, откуда ты, здесь любят приезжих.

Убийца моего спокойствия прищурилась, но деньги взяла. Морган благородно пробормотал что-то вроде того, что местным здесь наливают лучший кофе и лучше соврать.

— С каких пор ты советуешь соврать?

— С тех пор, как ты обозлилась на девушку, которая не сделала тебе ничего плохого.

— Мы уже столько времени здесь, а она даже не выпустила собаку пройтись. И кто из нас еще злой? Рекс, милый, выходи! — я открыла дверь, и пёс бросился ко мне в ожидании большой дозы любви.

— Может, у неё никогда не было собаки?

— У меня тоже не было, но это не отменяет работу мозга и заботу. Зачем вообще заводить собаку, если не собираешься о ней заботиться? Хороший мальчик! — и тут я вспомнила, что у меня в чемодане лежит пальто с большими карманами и сюрпризом. — Подожди минутку, малыш. У меня кое-что для тебя есть.

Рекс сел возле машины и склонил голову набок, наблюдая, как я достаю из кармана пищащего кролика.

— Ты не перестаёшь меня удивлять. Откуда? У тебя же никогда не было собаки.

— Лучше спроси у той, у кого она есть, почему в её арсенале отсутствуют игрушки.

Морган вздохнул.

— Потерпи чуть-чуть. Скоро закончим со всем этим и тебе не придётся никого терпеть.

— Кто кого терпит?

Как всегда из ниоткуда. Как таракан.

Вместо ответа я запищала игрушкой и кинула её в сторону. Рекс на лету поймал кролика и принёс мне, за что заслужил восхищённые почёсывания.

— Кажется, меня он любит больше, чем тебя, Тина.

— Я не нуждаюсь в любви, — она, улыбаясь, пожала плечами.

— То есть я, по-твоему, нуждаюсь?

— Тебе видней, дорогая. Но хорошо, что ты об этом задумалась.

Она улыбнулась в очередной раз и села в машину.

Два моих шага к машине, чтобы выпроводить эту дрянь, но Морган ухватил меня за руку.

— Ты выше всех этих игр.

— Пфф, с чего ты взял? Я их основатель, и в этой априори выигрываю, — я помахала у него перед носом ключом от Генри. — Тот, у кого нет машины, идёт пешком.

— А Рекс тоже пойдёт пешком? Наверняка Тина заберёт собаку с собой.

— Хватит говорить со мной как с ребёнком, — буркнула я в плечо Моргану, который уже успел прижать меня к себе. За его спиной игрался Рэкс, и он был прав, ради него я готова была потерпеть человека, который мне не нравился.

— Да нет, ты уже большая девочка, машину сама водишь, — он засмеялся.

— Ты любишь меня бесить.

— Нет, я просто люблю... — Морган сделал паузу, а моё сердце забилось быстрее. Не знаю, что я, глупая, хотела услышать и хотела ли вообще. — Я люблю всё, что связано с тобой. Даже когда ты злишься. В такие моменты ты похожа на могучий, разрушающий ураган — в хорошем смысле, конечно. И, клянусь, я бы не хотел, чтобы твоя злость была направлена на меня. А ты знаешь, что я почти никогда не вру.

Морган взял моё лицо в руки и прикоснулся к губам — мягко, настойчиво, так, что я забыла, где мы находимся. Пока мне в ногу не ткнулось что-то холодное.

— Рекс, ты тоже хочешь целоваться? — в ответ на его довольное виляние хвостом я чмокнула его в макушку. Но когда мы пошли в сторону машины, Рекс остался на стоянке, опустил уши и тихо заскулил.

— Пойдём, малыш.

Пёс поднял брови, но двигаться с места не собирался.

— Кажется, не я одна не хочу ехать в Матто. Знаешь, у собак хорошая интуиция. Моя мне тоже говорит развернуть машину и больше никогда сюда не возвращаться.

— Твоя интуиция объясняется логикой, — Морган утешающе погладил меня по руке и пошёл за Рексом.

— Да? А почему же не хочет уходить он?

— Ему тут хорошо, и он боится неизвестности.

— Знаешь, ты бы отлично вписался в общество не-магов. Так и вижу тебя одним из ютуберов, ставящим под сомнения даже то, что находится у него под носом.

— И всё? Даже не тяну на роль какого-нибудь захудалого учёного из забытого всеми городишки? — Морган усмехнулся и взял на руки Рекса, который развеселился как только оказался в надёжных и мускулистых руках моего лже-доктора. Хотела бы я, чтобы он взял также меня.

— Так уж и быть, тянешь, — я мечтательно улыбнулась и села на водительское место, в мыслях находившись совсем не здесь.

Рэкс разместился на переднем сиденье вместе с Морганом и мы, наконец, поехали к неизбежному.

***

Надо признать, из всех дней в году мы выбрали лучший, чтобы приехать в Матто. Каждый житель считал своим долгом подготовиться к приёму туристов со всех уголков Защищённых земель, и все здания были украшены символикой таро. Большинство из них золотого цвета — цвета фестиваля, удачи и процветания.

Не то чтобы я наделяла золотой излишней ответственностью, но наблюдать за тем, как город переливается на солнце, мне нравилось с детства... К тому же, сегодня вероятность встретить знакомых меньше, но с моей удачей лучше всё равно лишний раз не высовываться.

Я на раз-два нашла дом, адрес которого мне отправила Луиза, и, когда мы подъезжали, они с Дэном уже ждали нас у дороги.

— Марла! — Луиза бросилась ко мне, как будто мы, знакомые всю жизнь, разлучились на долгие годы. Все остальные поздоровались более сдержанно и напряжённо. Луиза вопросительно посмотрела на Тину, но мы не стали рассказывать её душещипательную историю на пороге.

— Зря вы не захотели остановиться у бабушки. Здесь так тесно.

— Ты даже не зашла внутрь, — подловила, всё ещё обнимая меня, Луиза.

— Это видно и снаружи.

— Кому-то надо было следить, чтобы он не сбежал, — строгий тон Дэна звучал непривычно.

— Он добровольно дождался нас здесь! Это противоположность слову сбежать! — Луиза покраснела и обратилась ко мне: — То, что сделал, Зефф — ужасно, но он раскаивается. Даже не дал залечить мне фингал, который ему поставил Дэн.

— Это она про новый — уже под другим глазом, — похвастался тот.

— Одобряю, — Морган коротко кивнул и перешёл к делу: — Он рассказал, что надо для заклинания?

— Да, там всё просто. Кроме отвара, он будет готов только завтра. Так что всё ненадолго откладывается.

— Ещё один день... Я планировала к завтрашнему дню быть подальше отсюда, — я вздохнула, и Луиза сочувственно подняла брови.

— Осталось чуть-чуть.

— Тина, можно тебя на минуточку? – неожиданно попросил Морган, и все, как единый механизм, повернулись к нему.

Тина, до этого момента демонстративно равнодушная к нашему разговору, просияла, широко улыбнувшись:

– Тебе можно всё, дорогой, ещё спрашиваешь.

Она взяла Моргана под руку, и он (!) никак не отреагировал. Не поразил заклинанием и даже банально не скинул её клешню. Вместо этого сказал ей что-то, из-за чего она громко рассмеялась. Рэкс побежал за ними.

— Сколько здесь комнат, как вы разместились? — попыталась я переключиться, чувствуя, что внутри всё закипает.

— Одна комната. Дэн спит с Зеффом...

— Фу, не говори так!

— Ты же знаешь, что я имела в виду, дурак! — Луиза покраснела. — Они на кухне, а я во второй комнате.

— Отлично, тогда Тина поспит в коридоре. В день фестиваля Таро всё равно не найти свободного жилья, а к бабушке в дом я её не пущу, — проговорила я свои мысли вслух, пытаясь рассмотреть, что там делает Морган. Жаль, у меня нет слуха, как у него. И зрения.

— Кто это вообще, птичка?

Дэн, покорно дождавшись, когда Луиза отпустит меня, коротко заключил в объятия. Я ответила ему тем же, и на этом мы безмолвно решили, что наш конфликт исчерпан.

— Бывшая Зеффа. Говорит, он украл у неё драгоценности, — я бросила взгляд на Луизу, которая выглядела скорее озадаченной, чем удивлённой. — Где он, кстати?

— Принимал душ. Пойду расспрошу его про эту Тину.

— О, мне тоже интересно! — загорелась я, хотя ещё секунду назад не желала встречаться с человеком, из-за которого чуть не умерла.

Когда мы зашли в дом, Зефф мерил шагами комнату. Да так, что, кажется, протоптал себе дорогу в ад. Когда я появилась на пороге, он остановился и несколько секунд смотрел на меня, не мигая:

— Марла, пожалуйста, прости меня. Я не хотел, не ожидал такого.

Зефф был похож на побитого щенка, и я поняла, что не чувствую ни капли злости.

— Всё нормально, я не злюсь.

— Ты не... что? Ты злилась даже когда бариста перепутал сироп, а сейчас всё нормально, значит?

Ещё чуть-чуть и, кажется, у Дэна от возмущения пойдёт пар из ушей.

— А что прикажешь делать, Дэн? Поставить ему ещё один фингал?

— Я не против, — голос Зеффа оживился.

— Стой на месте, ублюдок! Думаешь так искупить вину? — зарычал друг.

— Может, хватит? — я шикнула на него. — Зефф, здесь Тина. Кто это?

Он выпрямился, побледнел. На шее выступили вены. Кроме тяжелого дыхания больше ничего не выдавало в нём признаки жизни. Я помахала у него рукой перед глазами, и он немного развис.

— Марла, — он медленно сглотнул ком. — Лучше держись от неё подальше.

Морган, когда я описала ему реакцию Зеффа на Тину, промолчал. Вместо ответа он задумчиво поглаживал Рекса, который, когда мы собрались уезжать, просто отказался выходить из машины. Так что мы уехали с ним, и я не без злорадства наблюдала за Тиной, которая заходила в крошечный дом, где для неё не нашлось бы даже спального места.

Особняк Леды находился почти на окраине Матто. Двухэтажный, ярко-жёлтого цвета, который выделялся ещё больше на фоне зелёных гор. Не успела я постучать в дверь, как она открылась, и из неё, улыбаясь, вышла бабушка.

— Вижу, вы вместе, — Леда крепко обняла нас с Морганом.

— Вижу, ты не смогла пропустить фестиваль.

— Да, и поэтому мне пора бежать, проверить, как установили декорации. Обед на плите. Жду вас на фестивале!

— Тебя подвезти?

— Нет, детка, мне ещё надо зайти в несколько мест!

И упорхнула, не дождавшись возражений.

Морган пошёл за вещами, а я направилась к своему любимому месту в этом доме — на кухню. За год там ничего не изменилось: всё те же розовые стены, полностью завешанные ретро-постерами, всё те же зеркала разной формы и символы луны и солнца. Я провела рукой по бархатному изумрудному дивану и вдохнула извечный аромат бергамота.

На столе уже ждали голубика и эклеры.

— Кажется, кто-то знал, что мы придём, — заметил Морган. — Куда отнести вещи?

— На второй этаж. Пойдём, покажу тебе.

Как только я оставила Моргана в его временной комнате и зашла в свою, позвонила Луиза и почти закричала в трубку:

— Марлаааа, пошли на фестиваль!

— Нет, я лучше отдохну, устала, — я зевнула.

— Надо же, две секунды назад голос был бодрым, врушка.

— Я не хочу, правда. Тысячу раз там была.

— Ты любишь всё, что связано с таро. Ну Марла, ну пожалуйста! Когда мы ещё вместе пойдём на фестиваль?

— Да хоть каждый год. Вот в следующем, говорят, программа будет ещё лучше...

Луиза рассмеялась:

— Ладно, ладно. Знаю, что, к сожалению, заставить тебя не смогу. Дэн передаёт, что тоже ждёт тебя. Надеюсь, ты передумаешь.

— А ты не передумала? Будешь ночевать с Зеффом? У бабушки много места.

— Да, тем более, Тина нашла себе другую ночевку.

— Интересно, где. Наверно, на кладбище. Будет пугать сов.

— Ну вот, ты снова оживилась, — Луиза захихикала. — Можем весь вечер говорить о Тине, если тебя это так забавляет.

— Фу, нет, — скривилась я. — И, кстати, как её встретил Зефф? Как они общались? О чём? Он отдавал ей что-то?

— Я не знаю, — Луиза вздохнула. — Она устроила истерику, упрашивая, чтобы их оставили наедине. Ну, мы и не стали сопротивляться, что с неё взять?

— И Дэн даже не пытался подслушать?

— Я крайне оскорблён, что ты обо мне такого мнения, птичка, — закричал он в трубку.

— Какого — такого? Ты даже сейчас подслушиваешь! Неужели ничего не выяснил?

— Всё, что я слышал, это рыдания и всхлипы этой истерички. И я сейчас про Зеффа.

— Это всё странно... Луиза, попробуешь что-нибудь узнать у него, пока Тины нет рядом? Дэн, ты не располагаешь к душевным разговорам, так что можешь в этот момент уйти.

— И с каких пор ты доверяешь словам Зеффа, птичка?

— Не доверяю. Просто надеюсь узнать ещё хоть что-то.

— Ладно, Зефф зашел в дом, — зашептала Луиза в трубку. — Надеюсь, увидимся на фестивале!

По приоткрытой двери несколько раз постучали, вошёл Морган, следом за ним забежал Рекс.

— Когда выходим?

— Ты разве любишь большое скопление людей? Поверь, их там будет достаточно.

— Я могу потерпеть. Ради благого дела.

— Какого же?

— Повесилиться.

Я невольно рассмеялась.

— Не хочу оставлять Рекса одного.

— Так возьмём с собой, если он захочет, — Морган присел рядом со мной на кровать, и сердце заколотилось быстрее. — Дело же не в Рексе. Почему на самом деле не хочешь ехать?

— Не хочу видеть знакомых. Все слышали... о моей истории. И я не уверена, что хочу знать будущее, которое мне будет пытаться рассказать каждый второй.

— А я впервые за долгое время хотел бы послушать.

— Тебе можно всё, дорогой, — передразнила я. — Иди с Тиной.

Морган засмеялся.

— Мне кое-что от неё нужно, к этому и был разговор. Скоро узнаешь, что именно.

— Обнадёживающе.

— А Леда, кажется, придумала, как решить твою проблему, — Морган поднял с камина чёрную маскарадную маску, отделанную золотом. Больше чем половину занимал силуэт ворона с раскрытым крылом. — Учитывая, как одеты люди на улицах, ты не особо будешь выделяться в этой маске.

— Мы тут нормально одеваемся, это всё приезжие, — я ощутила внезапное и несвойственное мне чувство патриотизма.

Морган ухмыльнулся, а я подняла вторую маску с имитацией бело-золотых перьев.

— Кажется, это для тебя. Как думаешь, Леда знает?

Он кивнул.

— За короткое знакомство с ней я понял, что она знает всё. Так что если даже она благословила нас на поход на фестиваль, мы должны пойти.

19 страница23 января 2025, 18:05