Глава 6. Напарники
В этот вечер шёл проливной летний дождь, который обычно особенно приятен именно в это время года. Эрика всё больше ускоряла шаг, уже чуть ли не бежав из метро по лужам. Волосы промокли насквозь и начали налипать на глаза, которые отчаянно пытались разглядеть дорогу до дома.
Хавек ловко запрыгнула на тротуар, перебегая через однополосную проезжую часть, на которой уже почти не осталось машин. Девушка почувствовала вибрацию в кармане. Как невовремя. До дома осталось буквально двести метров. Достав телефон, Эрика попыталась ответить, скользя по экрану мокрыми подушечками пальцев.
— Давай же! — начала ругаться Хавек. — Алло.
— Привет, ты как?
— Почему ты так невовремя звонишь, Андрей!
— Извини. Ты можешь говорить?
— А ты не слышишь, что у меня тут потоп! Перезвоню, как буду дома!
Девушка кинула трубку и побежала. Чуть не влетев во входную дверь, Хавек поскользнулась, но успела схватиться за перила.
— Вот это пробежечка...
Эрика зашла домой. Тепло...
— Привет, — показалась из-за угла мама. — Промокла?
— Привет, да всё нормально. Мам, не переживай за меня. Я хочу сделать один проект по криминалистике. Думаю, он пригодиться мне для поступления.
— Что за проект? — спросила женщина, параллельно забирая у дочери мокрую насквозь верхнюю одежду.
— Знаешь же, что женщины сейчас пропадают?
— Так..., — насторожилась мама.
— Недавно я познакомилась с одним молодым детективом. Мы решили вместе поработать над этим делом.
— Что? Какая ему с этого выгода? Ты же даже ещё не первокурсница.
— Зато я работаю за бесплатно.
— Всё равно. Бред какой-то. Как его зовут?
— Каан Олмез.
— Турок что ли?
— По национальности, но по факту москвич.
— Странно это всё. Пожалуйста, будь осторожна. Не доверяй ему сильно и ни в какие подворотни с ним не ходи!
— Хорошо, — улыбнулась Эрика и кивнула.
— Спасибо, что рассказала, — женщина улыбнулась в ответ. — Пойдём ужинать.
После ужина и разговора с мамой, Хавек поплелась к себе в комнату. В голове было в одно время много мыслей, но в другое вообще пустота. Она посмотрела в телефон и увидела, что Полина назначила встречу завтра в 15:00, но место не было обозначено.
— Вот бы всё решилось за летние каникулы...
Неожиданно телефон начал разрываться от звонка. Это был Каан.
— Слушаю, — ответила девушка.
— Добралась до дома?
— Ты спрашиваешь это только сейчас? Когда уже почти ночь? К чему звонишь?
— Ого, на "ты" перешли.
— Нет, я просто тебя не уважаю, — с сарказмом ответила Хавек.
— Я хотел попросить номер агента. Мы же теперь работаем вместе, так?
— Ого, если я дам тебе её номер, перестанешь мне звонить? — Эрика специально сказала это так, будто обрадовалась.
— Посмотрим. Жду номер.
Девушка не стала ничего отвечать и просто сбросила трубку.
***
— Это где-то тут...? — Хавек отчаянно пыталась найти кофейню, в которой Полина назначила встречу.
Подойдя ко входу, она толкнула дверь, но та не поддалась. Над головой мелькнула рука, затем девушка почувствовала, что кто-то схватил её за плечо и потянул назад.
— На себя, — Эрика развернула голову и увидела Олмеза.
— Я бы додумалась, — закатила глаза блондинка с пепельными волосами.
— И тебе привет.
Парень с девушкой зашли в помещение. В нос ударил резкий запах свежей выпечки с корицей и кофе. Они оглянулись, прошлись глазами по всем столикам и увидели Полину Савельеву.
— Здравствуйте! — подошёл Каан.
— Добрый день, — поздоровалась Хавек.
— Привет, — улыбнулась Савельева. — Думаю, мы можем общаться более неформально.
— Бери пример! — слегка толкнул Эрику Олмез.
— А... с Вами...
— С тобой, — агент с улыбкой поправила девушку.
— С тобой ещё кто-то...? — Хавек указала глазами на чёрный рюкзак, лежавший на соседнем от Полины стуле.
— Да. Он будет помогать нам в расследовании. Сейчас придёт.
— Почему... Почему вы поверили мне на слово? Вы не видели ни одного доказательства серьёзности этого дела. Почему же вы так тщательно им занялись?
— Эрика, поверь, у нас были на то причины. Не думаю, что я ошиблась. Чуть позже расскажу. О! А вот и наш новый напарник, — Савельева посмотрела в сторону уборных, откуда вышел мужчина. — Надеюсь, вы знаете английский, — посмотрела на ребят Полина.
— Здравствуйте, — подошёл мужчина среднего роста с коричневыми волосами, уложенными на две стороны, с круглым серьёзным лицом, зелёно-бирюзовыми глазами, выделяющимися скулами и не сильно густыми коричневыми бровями, — Я Эрик Эббот.
— "Эббот?" — подумала Полина.
— Я Эрика Хавек, — слегка кивнула головой девушка.
— Меня зовут Каан Олмез.
— Приятно познакомиться. Я агент МАПАС из Америки. Надеюсь на плодотворное сотрудничество. У вас всё хорошо с английским?
— Да, отлично, — ответила Хавек.
Мужчина сел.
— Дело в том, что однажды я уже столкнулась с похожим делом. И там тоже был замешан некий мужчина с именем "Фукуджу". Это дело так же касалось параллельности миров, — сказала Полина.
— Параллельные миры...? — опешила Эрика.
— Да. Я решила, что это дело очень серьёзное, поэтому пригласила в нашу команду моего знакомого, хорошего сотрудника агентства.
— Понимаешь, девочка, дело касается параллельности. То есть ты попадаешь в другое пространство. Это объясняет то, что никто, кроме тебя, данного места не видел. У меня другой вопрос. Как ты выбиралась оттуда столько раз? — спросил мужчина.
— Я просто пыталась найти выход и всегда его находила.
— Мы с Эрикой были там вместе. Я не видел ничего, а она утверждает, что повстречала этого "Фукуджу". Вот бы взглянуть уже на него, — добавил Каан.
— Понимаете, проблема в том, что не каждый человек может попасть в то место. И такой переход осуществляется благодаря Проводникам, — продолжал вести диалог спокойным голосом напарник Полины.
— Откуда вы столько знаете? — поинтересовалась Хавек.
— Я изучал подобное дело. Это одна из вещей, которая объединяет нас с Савельевой.
— Понятно. Как будет продвигаться наше дело?
— Я думаю, надо туда попасть, — сказала Полина но на последнем слове её голос дрогнул.
— Где это? — начал вставать мужчина, не желая терять ни минуты.
Напарники вышли из кофейни и двинулись за Эрикой в нужную сторону. Идти было не так далеко, можно было дойти пешком. Каан, конечно, прошёл вперёд, идя поближе к девушке, а агенты двигались сзади.
— Может объяснишь, что за "Эрик Эббот"? — непонимающе посмотрела на мужчину Савельева.
— Я вижу их впервые в жизни, почему я должен называть им своё имя?! А вдруг они тоже относятся к тем тварям? Я уже ничему не удивлюсь.
— Стали бы они обращаться за помощью...?
— Ха-ха-ха, нет! Конечно, не стали бы! — засмеялся агент, на что-то намекая.
— С Корнелией была другая ситуация. Мы были в горах!
— А здесь мы в городе, но всё равно ведёмся. Будь настороже, Савельева.
— Хорошо. А... почему ты решил помочь мне?
Мужчина усмехнулся, устремив взгляд в пол, будто с теплотой что-то вспоминая:
— Просто... мы ведь не закончили ту историю...
— А если всё повторитцся? Ты не боишься?
— А сама?
— Не боюсь, — на выдохе ответила Полина.
— Я оставил в том аду всё, что у меня было... Мне нечего терять.
Повисла тишина. Агенты погрузились в свои воспоминания.
— Так, теперь мы на "ты"? — спросил Каан.
— Хватит изображать из себя главного героя турецкой мелодрамы, в которого влюблены все зрительницы, — ответила Хавек.
— Почему ты так груба? Что я тебе сделал?
— Я не знаю. Просто я тебе не доверяю. Ты странный.
— Почему это?
— Кто вот так знакомится? Почему сразу поверил моему рассказу? Почему постоянно хочешь со мной пообщаться?
— Не знаю, — с какой-то легкостью пожал плечами детектив. — У тебя интересная внешность.
— И что? Это же не причина.
— Вот видишь, ты даже не заметила, что я сделал тебе комплимент. Тоже специфика твоего характера.
— Может быть, я просто сделала вид, что не заметила!
— Тем более.
— Ой, всё! Идём, как шли.
Компания постепенно приближалась к той самой улице и арке. И вот, они уже стояли напротив заброшенной постройки. Опять.
— Теперь точно зайдём! — осмелилась Полина.
— Да, главное вместе.
Последней должна была спуститься Эрика. Когда все залезли в помещение, дверь захлопнулась. Хавек не успела. Девушка попыталась вновь потянуть за ржавую ручку, но ничего не получалось. Неожиданно сзади кто-то её схватил. Она обернулась и увидела бледную женщину в синяках и ссадинах.
— П-по-мо-г-ги...
Глаза Эрики расширились, она развернулась и резко начала тянуть за дверь, пытаясь позвать напарников на помощь. Затем девушка вновь повернулась, но... никого не было.
— Почему стало так темно...? Будто смеркается...
— Глупая, — со стороны арки приближался Фукуджу.
— Почему я опять одна!
— Убирайтесь отсюда.
— "Убирайтесь"?
— Уведи их.
— Они сказали, что знают тебя!
— Даже лучше, чем ты себе можешь представить.
— Они хотят поговорить с тобой!
— Это предупреждение. Зачем ты с ними связалась?
— Откуда ты их знаешь?!
— Я сказал уводи их. Я вновь верну тебя в твой мир, а ты уведешь их, и вы больше никогда сюда не вернётесь.
— Это параллельные миры? Ты можешь поговорить с ними?!
— Нет.
— Почему?
— Им нельзя появляться в этом пространстве.
— Почему?!
— Слишком много вопросов. Я сказал проваливать!
— Тогда передай им хотя бы какие-то слова. Они не уйдут просто так!
— Хорошо. Скажи им: "Это Юи. Уходите. Иначе мне придётся вернуть ваши сбежавшие души".
— "Что за бред?" — подумала Хавек.
— Не делай такое лицо. Они поймут. Это предупреждение.
Фукуджу подошёл ещё ближе и рассеял какой-то чёрный туман возле девушки. Она тут же потеряла сознание и упала на руки мужчины, тот аккуратно положил её на землю и... обернулся в пыль.
Темнота. Начинает проявляться головная боль. И... какие-то крики. Кто-то трогает за шею и щёки. Лёгкий ветерок, бьющий в лицо. Отдалённые голоса становятся громче. Эрика резко открыла глаза.
— Эрика! — крикнула Полина.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил Олмез.
— Дайте ей прийти в себя, — стоял в стороне агент.
— Я..., — начала медленно подниматься Хавек. — Я говорила с Фукуджу. Он просил кое-что вам передать.
— Что? — заинтригованно выдвинула голову вперёд Савельева.
— Да. Он передал вам, что это Юи и чтобы вы уходили, а иначе ему придётся вернуть ваши сбежавшие души.
Картинка в глазах Полины и её напарника дрогнула. Глаза почему-то стали стеклянными, а лица покраснели.
— Что это значит? — с серьёзным лицом спросил Каан.
— Мы не знаем, — ответил американец.
— Так, — Олмез схватил за руку только что поднявшуюся Эрику, отвёл немного назад, девушке оставалось лишь непонимающе на него смотреть, и, нахмурив брови, сказал:
— Хватит от нас что-то утаивать. Мы вместе работаем, или как?! Если вы продолжите что-то скрывать, мы откажемся с вами работать!
— Говори за себя! — вырвала кисть из руки детектива Эрика и отошла в сторону.
Парень посмотрел на неё таким взглядом, будто в эту секунду очень разочаровался.
— Извини, парень, мы поклялись друг другу никому не говорить о том, что произошло, — спокойно ответил мужчина.
— Что мы тогда за команда такая?! В вашем агентстве в отрядах так принято?! — продолжал ругаться Каан.
— Прекратите, — остановила перепалку Полина, смотрев в пол. — Он прав, — она посмотрела на агента. — Мы должны доверять друг другу.
— Но мы знакомы всего один день, ну вы пару дней! — продолжал настаивать на своём американец.
— Ты тоже был знаком со мной один день.
Мужчина замолчал. Ему было нечего ответить. Он посмотрел на асфальт, о чём-то задумавшись, затем вновь поднял свой взгляд на Савельеву:
— Ты права. Стоит рассказать им.
— Я не думаю, что они примут нас за психбольных. Они ведь сами столкнулись с этой ситуацией, — добавила Полина.
— Да, — американец повернулся к Каану и Эрике. — Меня зовут Деррик Брукс.
***
— Что с Вами произошло? — пристально смотрел на выживших агентов командир, сидя на хлипком стульчике в горной палатке.
— Мы... не знаем. Мы просто потерялись... В горах, — смотрел в пол Деррик.
— Это чудо, что мы выбрались живыми, — добавила Полина.
— Расскажите правду.
— Извините, командир Эванс, я ничего не помню.
— А она так не думает, — командир указал на вход, и там появилась та самая пропавшая Эльза Брандауэр. — В её руках нашли карту МАПАСа. Вы хотите сказать, что правда ничего не помните? — продолжал опрос с какой-то злобой Эванс.
— Нет. Я пыталась её спасти. Я нашла её в заброшенной деревне.
— Стоп! — перебил Савельеву командир. — Вы сговорились?! Обе утверждаете, что встретились в заброшенной деревне, но деревня Хайдергассе никогда не была заброшена. Мы опросили нескольких жителей, они никогда не встречали ни Вас, ни мисс Эльзу.
— Кто бы сомневался! — злобно буркнул себе под нос Деррик.
— Заводите четвёртого героя оперы! — приказал командир, и в палатку тут же зашёл Киаркон.
Он посмотрел на стоящую рядом Эльзу и ужаснулся. Как? Спустя целый век! Почему она здесь.
— "Да! Это с тобой я должна была сбежать, но ты вернулся!" — думала про себя Брандауэр, с тем же удивлением смотря на Киаркона, что и он на неё.
— Представьтесь, — приказал Эванс.
— Я Филипп Кроуфорд.
— Ладно, я сделаю вид, что поверил в сказку о потери памяти, разберёмся с вами позже.
