14 страница3 августа 2025, 20:36

Глава 14. Смертельный свинец

Эрика не могла оторвать взгляда от Полины. Девушка не хотела разделяться. Агенты МАПАС были хоть каким-то гарантом безопасности. А что они могут без них?

Каан обратил внимание на оцепенение Хавек и тут же схватил девушку за предплечье:

— Эрика, идём, — парень слегка потянул её.

Хавек никак не реагировала. Её с пальцев ног до головы охватил страх. Настоящий страх не вернуться домой. Она испытала это впервые за все дни, проведённые с отрядом. Наконец, она взглянула на миссию трезво, о чём и говорила Полина.

— Эрика! — крикнул Марк. Девушка не отзывалась.

— Эрика, дорогая, мы должны идти. Сейчас мы ничего другого сделать не можем, — продолжал слегка тянуть её Олмез.

— Хавек! Это приказ! — крикнула Савельева, заставив девушку хоть немного прийти в себя.

Полина кивнула Каану, тот снял с себя оружие и повесил на Марка, затем присел и поднял Эрику, закинув на своё плечо. Хавек даже слова промолвить не успела, как Олмез быстрым шагом ринулся на ближайшую лестницу, Наумов последовал за ними.

Савельева ничего не сказала, лишь немного поджала уголки губ, взглянув на Деррика. Мужчина посмотрел на товарищей, а затем на незнакомку:

— Как тебя зовут-то хоть?

— Яо Хуан. А вас как зовут?

— Деррик, моя помощница Полина и наш напарник Филипп, — улыбнулся американец.

— Вы хорошо говорите по-английски, — подметила Савельева, стараясь устранить гнетущую атмосферу и чёрные тучи, исходящие от Кроуфорда.

— Спасибо, — слегка поклонилась Яо.

   Группа двинулась к ближайшей лестнице. По пути китаянка рассказывала об особенностях этого места, а также о тех, кого она уже повстречала. Выяснилось, что ресурсы, являющиеся расходными, можно найти в различных уголках сектора — от углов, в прямом смысле этого слова, до полочек в давно брошенных разваленных магазинчиках, коих здесь находилось бесчисленное множество.

Филипп шёл первый, он не хотел поддерживать диалог и решил полностью сосредоточиться на окружающей обстановке. Безусловно, ни о какой безопасности речи идти не могло, место кишило рвущимися к выживанию людьми. И зачем Ей это нужно...? Помнится, не так давно Кроуфорд и сам был таким же, заманивал людей в похожие места, обрекая их на верную смерть. В нём отсутствовала какая-либо эмпатия и сочувствие. Если бы не Полина, которая смогла спустя многие годы разбудить в нём человека, сейчас, верно, он до сих пор разрушал бы человеческие жизни.

Филипп был отнюдь не глупым. Наоборот, он отличался аналитическим складом ума и внимательностью к деталям, что открывало в нём совершенство. Он старался и делал всё идеально — любую работу. Тяга к жизни уже давно покинула его, он лишь существовал. Однако, рядом с Полиной Кроуфорд чувствовал себя живым, его существование обретало цель и открывало кладезь воспоминаний. Это делало его человеком.

— Кроуфорд, — окликнула мужчину Савельева.

Он остановился и позволил девушке его догнать, продолжив ход.

— Почему Тримера не устранила тебя?

Вопрос застал Филиппа врасплох. Он ожидал чего угодно, но не этого. Ему было тошно, когда в его прошлом копались, но, всё же, Савельевой он это сделать позволил.

— Это чудище обладает исключительным интересом ко всему человеческому. Она изучает людей. Я знаю слишком много, и именно поэтому я жив. По её мнению, я должен был побежать и рассказывать о существовании кошмара людям, вгоняя их в ужас.

— Есть ещё что-то.

— Милая, ты почему такая любопытная?

— Кроуфорд.

— Я тебе не скажу о будущем. Хватит из меня это вытягивать.

— Почему?! Ты можешь спасти тысячи жизней!

— Миллионы, — с ухмылкой тихо сказал себе под нос Филипп.

— Что...? — девушка надеялась, что ей послышалось.

— Полина, отстань от меня, — посмотрел на русскую Кроуфорд, сделав вновь серьёзное лицо.

Внутри Савельевой что-то неприятно сжалось. Он никогда не был так груб с ней. Однако, девушка была горда и, не ответив ни слова, вернулась к Деррику и госпоже Яо.

Свет окончательно пропал. Теперь группа шла вдоль широкого длинного пожухлого коридора. Рассмотреть окружающую обстановку можно было только благодаря изредка мерцающим желтым лампам.

***

Эрика очнулась и начала слегка постукивать по спине Каана ладонями:

— Отпусти меня! Поставь на место!

Олмез молчал. Он даже не собирался отвечать, лишь злобно посмотрел на Марка, мол, не надо сейчас вмешиваться.

— Каан! Ты слышишь меня?! — продолжала кричать Хавек.

Парни завернули в какую-то маленькую комнатушку, и детектив опустил девушку, сразу немного прижавшись:

— Ты изд...

— Молчи. Тихо, — перебил девушку Каан. Та оттолкнула его и села в угол.

— Эрика, ты как? — подсел Наумов.

— Честно? Он меня раздражает, — она указала на Олмеза. — Я в состоянии! Не надо делать из меня больную!

— Ты чего... Никто так и не считал.

— А ты, Марк, с чего вдруг стал таким добрым, "идеальным"? Где все дружеские подколы, преследовавшие меня чуть ли не с рождения?!

— Успокойся, — вставился Каан.

Девушка тут же замолчала, с удивлением посмотрев на парня.

— Ты сама решилась на эту миссию. Контролируй себя.

— А этот резко огрубел, — отвернулась Эрика от парней.

Так ребята просидели пару минут. Образовавшаяся тишина позволила улавливать шорохи и даже изредка доносившиеся крики. От каждого подобного звука Эрику сковывал страх. Она боялась остаться здесь навсегда.

Каан заметил волнение, которое девушка даже не пыталась скрыть, уткнувшись в свои коленки. Он сразу же встал и подсел к ней:

— Я понимаю, тебе страшно, но ты, моя дорогая, не забыла, с кем находишься? — Олмез указал головой на автомат в его руках. — Никто тебя и пальцем не тронет. Я постараюсь сделать всё, чтобы ты выбралась отсюда, чтобы мы все выбрались. Ты хочешь стать агентом МАПАС, так стань. Стань прямо сейчас. В эту минуту. Отбрось все страхи и покажи себя. Только не беги вперёд, — улыбнулся парень и слегка погладил девушку по предплечью.

Эрика пропустила каждое слово детектива через себя. Она осознала, что ведёт себя как маленькая девочка. Она обуза.

— Я не совсем осознаю, что происходит. Вот мы, вроде, на серьёзной миссии, а я всё ещё не могу принять тот факт, что это происходит со мной. Я не могу понять, что мной руководило, когда я вызвалась на...

— Видела бы ты свои глаза в тот момент! — перебил девушку Каан. — Ты была полна энтузиазма, амбиции будто закипели в твоей крови, ты была решительна и безотговорочно хотела поехать. Это значит, что руководило тобой сердце.

Хавек смотрела Олмезу в глаза, не отрывая взгляда. Нет, он не пытался её поддержать. Он в неё верил.

Она улыбнулась:

— Спасибо.

Марк чуть поднялся и подошёл к дверному проёму. Один миг и раздался выстрел, а тело Наумова пошатнулось. Каан подскочил и мгновенно оттянул парня, грубо бросив в сторону Эрики, что сидела на одной стороне с проёмом. Олмез приготовился к атаке, приняв правильное положение. Он слегка выглянул и тут же выстрелил. Стрельба продолжалась последующие несколько минут.

В какой-то момент детектив выскочил в коридор.

— Каан! — крикнула Хавек, подскакивая.

— Сиди. Я пойду, — тяжело дыша сказал Марк и поднялся на ноги. Хромая, парень выглянул в проём, прикрывая Каана.

Олмез подошёл к одному из затемнённых проходов, но оттуда тут же выскочил мужчина с пистолетом в руке. Детектив не успел отреагировать, как того поразила пуля.

— Это был последний, — Каан развернулся к выстрелившему третьекурснику.

Марк лишь улыбнулся, скрывая боль и повалился на пол. Выстрел попал в ногу выше колена. Хавек с ужасом бросилась к другу:

— Давай перевяжем! Надо сделать хоть что-то.

— Надо уходить, — строго заявил Олмез.

— Куда мы пойдём?! Посмотри на Марка! — возмутилась Эрика.

— Сейчас сюда придут другие. Стрельба была довольно продолжительной, это были не единичные выстрелы. Мы повалили кого-то, а затем повалят нас. Нам нужны медикаменты. Они внизу.

— Мы не пойдём в самое месиво!

— Вы не пойдёте.

— Даже не думай!

— Эрика, нам надо так поступить! Ты останешься с Марком, ему необходима защита и поддержка, — Олмез попытался воспользоваться рацией, чтобы связать с Полиной, но связи не было. — Ну конечно, — он усмехнулся, — она знала, что рация не работает в этом месте. Она сказала это для твоего успокоения, — парень посмотрел на Эрику.

— Чёрт! — девушка подскочила. — Ты останешься здесь! Я тебя не отпущу!

— Кто тогда поможет Марку?!

— Почему вы думаете, что мне нужна помощь?! — вставился парень.

— Ты ходить еле можешь, — ответил Каан.

— Сейчас важно оставаться вместе. Я справлюсь.

— У вас не достаёт опыта, чтобы оценивать ситуацию так, как оцениваю её я! — продолжал настаивать Олмез.

— И часто ты попадаешь в перестрелки в параллельном мире?! — грозно посмотрела на парня Хавек.

— Хорошо. Будем медленно продвигаться к нижнему уровню вместе, — сдался детектив.

***

— Будьте начеку, — предупредил всех Деррик. Он шёл первым, стараясь не издавать лишнего шороха.

Группа шла вдоль коридора с кучей прилавков. Они зашли в один из таких. Оружия и припасов там не оказалось. Лавка была продуктовой.

— Не знаю, поверите ли вы мне, но есть здесь вовсе не хочется, — тихо сказала Хуан.

— Хорошо, — Полина сделала вид, будто слышит это впервые. — Давайте захватим немного лекарств.

Савельева подошла к полкам с различными баночками и бинтами. Выбирая нужные средства, девушка невольно вспомнила Артура Шмидта. Этого немца-призрака, что успел стать родным. Она слегка улыбнулась и взяла в ладонь медицинский бинт. Ведь, именно так они и познакомились — врач дал бинт, что перевязал раненую ступню Полины. Воспоминания об Артуре заставили отрезветь, и в голову пришла мысль: «Никому здесь верить нельзя. Всё может быть иллюзией». Девушка невольно посмотрела на госпожу Яо.

Поблизости раздался звонкий треск и стекло с соседней полки разлетелось на осколки, тут же поранив лицо Савельевой.

— Полина! — крикнул Деррик, закрывая девушку собой и сделав меткий выстрел. В лавке, находившейся напротив что-то упало.

Филипп занял позицию, подавая знак Бруксу. Тот сосредоточился на другой точке.

— Не убивайте никого! — приказала Савельева.

Кроуфорд лишь посмотрел на неё, как на сумасшедшую, и выстрелил. На этот раз не мимо, а в человека, чуть не убившего Савельеву. Затем он вновь посмотрел на Деррика и головой указал в сторону кассы.

Американец в полу-приседе подбежал к стойке и нырнул вниз, располагая автомат нужным образом. Полина, сидевшая за одной из полок, выглянула и огляделась:

— Пять. Соседние лавки.

Отряду удалось принять нужно положение: Филипп сидел в левой части за стеллажом с мороженым и был нацелен направо, Деррик, находясь за кассой, следил за левой частью коридора, а Савельева старалась прикрывать мужчин с центра, отвлекая внимание на себя. Госпожа Яо тоже старалась помочь, но она не понимала языка команды, да и агенты старались защитить её, а не втянуть в перестрелку.

Брукс выследил женскую голову с темными волосами, выглядывающую из одной из колонн вдали коридора.

— Не люблю я трогать женщин, — американец поморщился и приготовился к выстрелу.

Шатенка вновь скрылась за колонной, а Брукс лишь больше напрягся, стараясь прицелиться. Противница неожиданно выглянула с другой стороны и выстрелом попала в кассу, чуть не задев голову Брукса.

— Меткая особа, — выругался под нос мужчина.

Он вновь прицелился, уже почти нажав на курок, как девушка бездыханно упала из-за колонны.

— Что за дамский угодник, — сзади каким-то образом оказался Филипп, опустивший оружие.

— Что с твоими?

— Полегли. Решил тебе помочь.

— А я как раз не хотел марать руки кровью слабого пола.

— Оно и видно.

— Какого пола? — подошла Полина.

— Да как вы всё слышите?! — возмутился Деррик.

— Это было жестоко, — Полина оперлась на стойку.

Кроуфорд грубо схватил её за подбородок, приподнимая к себе лицом:

— Надо обработать.

— Отпусти, грубиян! — недовольно выругалась Савельева.

— Тебя так задели мои слова? — улыбнулся Филипп.

— Отвали, — девушка отвернулась. — Они затянутся. Всего лишь царапины.

— Верно, меня вот несколько раз протыкали, неприятно! — добавил Брукс.

— О чём вы? — подошла Хуан.

— Это не так важно, просто наши локальные издёвки, — отмахнулась Полина.

— Да! Надо мной все издеваются! — шуточно пожаловался Деррик.

— Тебе почти сорок лет, мужик, — закатил глаза Кроуфорд.

— А вот на больное не надо!

— Идём дальше, — сказала Савельева, параллельно делая вид, что обрабатывает порезы.

Девушка взяла в руки автомат и вышла из лавки, давай понять, что на обсуждения времени нет.

— Подчиняемся женщине, что поделать, — посмотрел на Деррика Филипп и вышел следом.

Брукс словил себя на мысли, что впервые увидел ту эмоцию Кроуфорда, от которой не веяло холодом. Он пошутил?

Группа добралась до оружейных припасов совсем скоро. Пихая всё в небольшие спортивные сумки, найденные магазином ранее, напарники старались сделать всё быстро и бесшумно, но противник не спал.

Филипп будто почувствовал какое-то движение и, не успев обернуться получил пулю. Кровь разлетелась и испачкала лица других членов отряда. Савельева метнула взгляд на бывшего приспешника: он был ранен в шею. Мужчина тут же закрыл рану рукой, не осознавая, как просчитался. Полина метнулась к нему, но тут перевернул её и навалился сверху, получив ещё одну пулю в спину. Затем ещё одну и ещё.

— Филипп, нет! — у Савельевой началась истерика, но она не могла подвинуться под весом товарища.

Деррик оттолкнул госпожу Яо и выстрелил в одного из напавших. Им оказался старик лет семидесяти. Явно бывший стрелок. Он рухнул на пол от пули, пробившей череп.

Хуан выстрелила из-за стеллажа, задев бок бежавшего к старику мужчины. Тот повалился, открыв себя перед Бруксом, который, не упустив возможности, атаковал упавшего пулей в грудь.

— Хуан прикрой, — приказал американец и подбежал к Полине с Филиппом.

Он поднял парня и уложил на бок. Кроуфорд кашлянул кровью, в ушах звенело. Савельева подскочила и на коленях подползла к напарнику:

— Филипп, ты как?! Продержишься? Выдержишь?

Мужчина лишь продолжал держать рану, прикрыв глаза.

— Не закрывай глаза! Слышишь?!

Бывший приспешник почти ничего не слышал. Звон в ушах превратился в гул, который мешал вернуться в мир, в глазах начали мелькать звёздочки и яркий вспышки.

Полина закрыла рот руками, стараясь сдерживать слёзы, вырвавшиеся в порыве истерики.

Деррик взял ситуацию на себя, он схватил Кроуфорда за плечи, и немного сжав, начал громко говорить:

— Борись! Не сдавайся! Борись!

Филипп тяжело дышал, стараясь прийти в себя, но ему не удавалось. Выстрелы прекратились окончательно.

— Полина, — американец повернулся к девушке, — сейчас сюда придут другие, встань к Хуан.

Русская будто не слышала его слов. Она с ужасом смотрела на Филиппа, не в силах отойти от оцепенения.

— Савельева, ты слышишь меня?! Это приказ! — строго крикнул Брукс, заставив девушку дрогнуть.

Она чумными глазами посмотрела на главу отряда и будто начала приходить в себя.

— Савельева, живо! На позицию!

Полина подскочила и, крепко сжав автомат, присоединилась к госпоже Яо.

— Давай, брат, держись! — Брукс немного наклонился к Филиппу. — Давай! Тебе по зубам эти раны!

Кроуфорд сглотнул, будто освободив свои уши от глухоты. Он перевернулся на живот, скорчив лицо от боли.

— Выт-таскив-вай. Пули, — сквозь боль сказал Кроуфорд.

Деррик тут же начал шарить по сумкам в поисках медицинских щипцов. Он очень надеялся, что они их захватили, как и другие принадлежности. К несчастью, нечего подходящего в сумках не оказалось. Американец повернулся к девушкам:

— Чем вытащить пули?! — крикнул он.

Полина бегло начала осматривать помещение и каждую полку, а госпожа Яо потянулась к волосам. Она распустила пучок, кинув мужчине заколку, похожую на щипцы.

Деррик поднял брови от удивления, но тут же кинулся к Кроуфорду.

— Друг, на обработку нет времени, буду работать с тем, что есть.

Филипп корчился от боли каждый раз, когда Брукс старался зацепить смертельный кусочек свинца и меди, впившийся так глубоко. Наконец, последняя была извлечена. Американец слегка хлопнул товарища по плечу:

— Давай, братан, дальше сам.

Деррик оглянулся на напарниц: они стояли наготове, изредка кидая взгляд на мужчин.

— Полина в порядке? — хриплым голосом спросил Кроуфорд, медленно отрывая руку от шейной раны.

— Да, — Брукс спокойно улыбнулся. — Давай поправляйся и будем уходить отсюда, — американец встал и подошёл к девушкам. — Он в норме. Поправляется.

Савельева с блеском в глазах посмотрела в сторону бывшего приспешника. Вся ненависть в миг куда-то испарилась, она была очень рада. Она была благодарна.

Филипп постепенно начал приходить в себя и сел, опираясь на какой-то шкафчик. Его взгляд пересёкся с взглядом Полины. Они смотрели друг на друга всего пару секунд, но ощущалось это в полноценные несколько минут. Они не улыбались, наоборот, улыбку выражали их глаза, их взгляды.

Наконец, Кроуфорд окончательно оправился и поднялся на ноги, будто пару десятков минут назад его не пронзило несколько стремительных пуль.

— Уходим, — приказал Деррик, посмотрев на оклемавшегося товарища.

14 страница3 августа 2025, 20:36