Миры Безумия
За стеклом судьбы

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 22

За стеклом судьбы

Я очнулась от гула в голове, будто кто-то включил старый проигрыватель и заставил иглу застрять на одном месте. Вокруг было темно, сыро и пахло чем-то железистым — не только кровью, но и ржавчиной старых замков. Суетливый гул машин за окнами отрезан от мира, как будто он существовал в другой реальности. Мои запястья горели — верёвки впились в кожу, но они были не те, что использует новичок; это был плотный канат, который знали, как не резать и не дать пролиться кровью сразу. Значит — профессионалы.

Я попыталась вспомнить, как сюда попала. Воспоминания возвращались рывками, словно кадры из плохого фильма: фургон, щелчок, холод металла у шеи, голос в маске — и затем — темнота. Одинокий выстрел — эхом, будто где-то далеко, но такой близкий, что я почувствовала вибрацию в рёбрах. Он был не в фургоне. Или был — и это был выстрел в окно судьбы.

Куда ни глядела, вокруг меня — каменные стены, в одной из которых зияла узкая решётка. Через неё шёл тусклый свет уличного фонаря, а за решёткой — силуэт, который казался мне знакомым настолько, что сердце подкосилось. Я напряглась: миг, и фигура пропала. Казалось, я вижу мир в лупу — всё, кроме выхода.

— Эмили, просыпайся, милая, — кто-то прошептал рядом с ухом. Голос был смазанный, но в нём слышался мужской смешок и презрение. Он подошёл ближе, и по ногам пробежал холод: кто-то поднял мне платок, провёл кончиком по губам. — Ты вкусная, когда боишься.

Я прокашлялась, сцепив зубы.

— Кто вы? — спросила я, будто это могло изменить хоть что-то.

— О, имя? — он рассмеялся. — У нас много имён. Но ты — их игрушка. — Он поставил рюкзак на пол и щёлкнул фонариком по моим глазам, заставив слепящую боль пронзить череп.

Я ни с кем не собиралась разговаривать. Мне было нужно понять: где я, кто они, и почему Джованни на окраине — только начало их игры. Я слушала шорохи: металлические шаги, скрежет цепи, и ещё один звук, который заставил позвоночник стынуть — звук приближающегося телефона. Кто-то получил сообщение.

— Так, взяли документатора, — слышала я, как ворчливо сказал один из мужчин, голос низкий и грубый. — Миллер не шутит. Его люди уже предупреждали — не лезь.

— Это она? — другой голос — молодой, резкий, с лёгкой насмешкой. — Та, что с Миллером?

Я прижала язык к нёбу — нельзя было выдать эмоций. Я знала, как читать людей по их интонациям, по тому, как они возвращаются к разговору. Этот — старый сотрудник семейного бизнеса, этот — более свежая кровь, возможно, с улиц. И в каждом — запах страха. Даже у тех, кто пытался выглядеть уверенно, был страх.

— Кто угодно, только не она, — произнёс грубый мужской голос. Он был ближе, теперь его шаги звучали как обещание. — Не смейте трогать её зря. Миллере платит.

Мои виски стучали. Миллер. Его имя было одновременно спасением и приговором. Я помнила, как он мне сказал: «Если тебя возьмут — я не смогу тебя спасти». Он бросил меня туда. Или — он отправил меня туда. Разница в глаголе — как червоточина, разрывающая реальность.

Дверь скрипнула. В щелях пробивался холод. В комнату вошел тот, чьего лица я не видела — только силуэт, очертания куртки, запах табака, который я когда-то связывала с ним. Я повернулась, старательно не делая резких движений. Он сел напротив, положил сумку на колени и тихо открыл её.

— Послушай меня, — сказал он, мягко, но в голосе была сталь. — Ты не та, чтобы сдаваться. Ты та, кто задушит страх собственными руками. Но сейчас — промолчи.

Я узнала голос. И хотя в этой комнате было десять разных голосов, он один разрезал их все как нож. Это был голос, которого я боялась и которому одновременно верила. Я вытянула шею, но крепления и узел не позволяли. Он наклонился так, что свет фонаря лёг на его профиль — знакомый, хищный, и как всегда — без тени мягкости. Это был не тот Феликс, который только что оставил меня в фургоне; это был Феликс, к которому я привязалась собственным выбором.

— Миллер? — прошептала я, и в этот звук вкралась надежда и обида, сплавленные в одну иглу. — Почему ты здесь? Ты же сказал...

Он улыбнулся, но без участия губ — улыбка в глазах не проснулась. Он сложил руки и медленно вынул из сумки ключ. Ключ маленький, чёрный, с отпечатком времени. Он поднёс его ко мне, посмотрел на меня так, будто читает последнюю страницу моей нервной книги.

— Ты слишком быстро читаешь, — сказал он. — Иногда лучше подождать и позволить словам выпасть самим собой.

Он повернулся, и в комнате раздался тихий щелчок. Кто-то ударил по трубке телефона — сообщение отправлено. Я поняла: он контролирует игру. Или, по крайней мере, пытается её поменять.

— Ты привёл меня сюда, — сказала я. — Ты говорил, если что — не спасёшь.

Он опустил глаза.

— Я сказал правду. Я не обещал лезть с ружьём. Я сказал, что не смогу спасти тебя от всего. Но я могу сделать чтобы тебя поймали не так, как они ждут. Когда они думают, что выиграли — ты была их подвохом.

Внутри меня что-то защёлкнуло; недоверие, которое жило годами, выстрелило. Я увидела, как его пальцы задрожали, когда он провёл их по ключу. Это был не тот хладнокровный, который всегда был уверен в своих решениях. Это был человек, сочетающий угрозу и печаль.

— Ты использовал меня, — сказала я. — Ты поставил меня как приманку.

— Я использовал тебя, — согласился он. — Но не ради игры. Ради правды. Если Джованни — крыса, то где он окажется завтра? В тюрьме? Убитым? В другом доме? Я хотел понять, кто выходит на его «обед». Ты должна была стать глазами, я — руками. Но вырвалось не по плану.

Вдруг за его спиной раздался шум — шаги, голоса. Кто-то дернул ручку. В комнату ввалились двое в масках; их лицо было скрыто, но глаза — страшно активные. Они посмотрели на Феликса, потом на меня, и в их взгляде почти сиял отказ.

— Он ваш? — спросил тот, что побольше, и на мгновение в голосе блеснула надежда.

— Свой, — сказал Феликс плоско. — Он наш источник сейчас. Он ведёт.

Они колебались. По их лицам было видно: не уверены. Феликс встал, подошёл к мужикам и покачал головой, словно отгоняя надоедливых собак.

— У меня есть сделка с Доменико, — проговорил он. — Никто не трогает её без моего приказа. Есть — значит, ждём.

Они вышли. Дверь закрылась. Я осталась в тишине, которая вдруг стала тяжелее, чем когда-либо.

— Ты сказал, что доверяешь мне, — шепнула я.

— Доверие — это слово для простых вещей, — ответил он. — Мы не имеем права на простые вещи.

Он подошёл, взял ключ и медленно начал распутывать узлы. Его пальцы работали с непривычной нежностью, и когда канат поддался, я вдохнула полной грудью — воздух был влажный, но оказался более ценным, чем любой запах в особняке.

— Почему ты стрелял раньше? — спросила я, как только почувствовала свободу движения рук.

Он опустил взгляд. Вспышка в его зрачках выдала нечто, что было больше, чем план.

— Я не стрелял в тебя, — ответил он сухо. — Я выстрелил в машину, которая приехала, чтобы прикрыть людей Джованни. Мне нужно было отвлечь внимание. Думал, что ты сможешь исчезнуть в темноте. Но всё пошло не так.

Я слушала его слова и одновременно строила новую карту: если он выстрелил — значит, он был на расстоянии выстрела. Значит, он наблюдал. Значит, часть этой ловушки была его. Я чувствовала себя преданной и защищённой одновременно. Этот парадокс был тем, чему я училась — быть под защитой хищника, который при этом режет меня своими решениями.

— Ты мог спасти меня раньше, — сказала я. — Тебе было легче.

— Ты всегда говоришь «мог», — ответил он. — «Мог» — для тех, кто не знает, как закрывать счёты. Я делаю то, что нужно. Иногда это значит использовать тебя, иногда — отдавать тебя шанс на побег. Понимаю, это звучит как оправдание. Но у меня нет другого языка, чтобы объяснить тебе правду.

Я встала, потянулась, разминая мышцы. Болело всё: руки, плечи, горло. Но больше всего болела гордость. Я вспомнила, как в особняке я стояла рядом с ним, и как важен был этот образ — я была «его правая рука», «его предупреждение». А теперь я — заложница в неровно освещённой комнате, и он — тот, кто дергает ниточки.

— Что дальше? — спросила я.

Он молча посмотрел в щёлку двери, как будто оттуда доносились звуки новой шпионской пьесы. Он подошёл, заглянул в коридор и кивнул.

— Мы возвращаемся в игру, — сказал он. — Но уже по-другому. Теперь у меня есть доказательства. И у тебя — задача важнее, чем просто наблюдать. Ты будешь играть роль, которую никто не ожидал. Ты станешь тем самым зеркалом, в котором они увидят собственную звериную натуру.

Я прочувствовала, как под кожей просыпается знакомая решимость. Да, меня использовали. Да, мне дали шанс умереть. И да — у меня был выбор: играть по его правилам или сломать их.

— Ты можешь снова поставить меня в клетку, — сказала я тихо, — но если ты думаешь, что я буду марионеткой — ты глубоко ошибаешься.

Он улыбнулся, впервые по-человечески, и в этом улыбке было обещание разрушения и спасения одновременно.

— Я и не прошу тебя быть марионеткой, Эмили. Я прошу тебя быть мечом.

Снаружи кто-то хлопнул дверью, и на лестнице загудел звук шагов — новая сцена начиналась. Я взяла свои вещи, которые он мне вернул, и выплыла в ту ночь, где дождь снова начал стучать по крышам, как барабаны ожидания. Игру откатили назад — но поле не изменилось: деньги, кровь, месть. Только теперь у меня были глаза, и у него — руки. И между нами — незримая черта, которую один неверный шаг мог превратить в пропасть.

Я вышла в коридор вслед за Феликсом. Мы шли молча. Внутри меня зрела тьма, но она не была пустой — это была подготовка к ответу. Я знала одно: в этой игре никто не живёт без шрамов. Но некоторые из шрамов мы делаем сами — чтобы показать, что мы были готовы платить цену.

Игра началась снова. Но теперь — на наших условиях.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории