Глава 21 - Холод
На следующий день Феликс приехал к сестре — Соён. Машина остановилась перед знакомым зданием.
— Господин Пак, вы можете уезжать. «Я доберусь сам», —сказал он, расстёгивая ремень безопасности.
Мужчина, сидящий за рулём, заметно напрягся.
— Феликс, я не могу уехать. Это прямое распоряжение господина Хвана. Вы же понимаете, я не имею права ослушаться.
Ликс тихо выдохнул. Он знал, что Хёнджин просто беспокоится, и потому не стал спорить.
— Хорошо. «Тогда заходите со мной», —сказал он после короткой паузы. — Возможно, ждать придётся долго.
Пак кивнул. Оба вышли из машины, и, переступая через тонкий хруст инея под ногами, направились к подъезду.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Соён.
— Феликс! — радостно воскликнула она, тут же обнимая младшего. — Всего две недели не виделись, а мы уже успели соскучиться!
— Дядя Феликс! — крикнула маленькая девочка, выбегая из-за спины матери и буквально взлетая к нему на руки.
— Со Юн, — рассмеялся Ликс, крепко прижимая племянницу к себе, — ты что, за это время успела подрасти, а?
Девочка звонко засмеялась, уткнувшись носом ему в плечо.
— А это господин Пак, — сказал Феликс, мягко ставя малышку на пол. — Он привёз меня. Вы ведь не против, если он пообедает с нами?
Мужчина слегка поклонился.
— Здравствуйте. Прошу прощения за беспокойство.
— Здравствуйте! — с улыбкой ответила Соён. — Что вы, конечно, проходите.
Она жестом пригласила их внутрь.
— Господин Ли, — тихо произнёс Пак, — мне нужно ненадолго отойти, сделать звонок. Зайду, как только закончу.
— Хорошо, — кивнул Феликс. — Мы будем внутри.
Квартира встретила их непривычной тишиной.
Всё было тем же — знакомые стены, запах варёного риса и соевого соуса — и в то же время иным. На полу стояли открытые коробки, на диване лежали сложенные вещи, а с полок исчезли привычные безделушки.
— Феликс... — первой заговорила Соён, — А кто это с тобой? Он называл тебя господином?
— А, это... — Ликс поставил племянницу на пол и чуть смущённо почесал затылок. — Пак. Коллега Хёнджина.
Он отвёл взгляд и добавил мягче:
— Теперь я могу ездить куда-то только с ним или с Джинни. Так... безопаснее.
Соён на мгновение задумалась, потом улыбнулась — тепло, по-сестрински.
— Он хорошо о тебе заботится, правда. — Она сделала шаг ближе, погладила по щеке — И видно, что тебе стало лучше.
Феликс чуть улыбнулся, глаза его потеплели.
— Да... с ним правда стало легче.
Пак вскоре вернулся, тихо прикрыв за собой дверь.
— Простите, что задержался, — сказал он вежливо, чуть поклонившись.
— Всё в порядке, — отозвалась Соён, ставя на стол тарелки. — Проходите, еда уже готова.
Феликс помог накрыть на стол — подвинул салфетки, поставил воду, усадил племянницу рядом с собой.
— Осторожно, Со Юн, горячее, — предупредил он, когда девочка потянулась к супу.
— Я аккуратно, дядя Феликс! — ответила малышка и гордо взялась за ложку.
Пак склонил голову и осторожно попробовал кимчи.
— Очень вкусно, госпожа, — произнёс он с лёгкой улыбкой, — давно не ел домашней еды.
— Спасибо, — засмеялась Соён, — но прошу, без «госпожа». Просто Соён.
— Конечно, Соён-си, — смутился Пак, и Феликс не удержался, улыбнувшись.
— Видишь, он даже с тобой вежлив, — пошутил Ликс, — а со мной только «господин Ли».
Все засмеялись. Смех был лёгким, искренним — тем самым, что появляется, когда впервые за долгое время в доме становится по-настоящему спокойно.
Феликс сидел напротив сестры, машинально вертя телефон в руках. Экран то и дело вспыхивал, и в уголках его губ появлялась едва заметная улыбка.
— Ты постоянно смотришь в телефон, что-то случилось? — спросила Соён, прищурившись.
Феликс поднял взгляд, заметно смутился и покраснел.
— Нет... просто, — уголки его губ дрогнули, — Хёнджин написал.
Он отвёл взгляд, но всё равно не смог скрыть того, как губы предательски дрогнули в улыбке. На экране телефона светилось короткое сообщение:
«Я уже соскучился.»
Соён лишь тепло улыбнулась, глядя на брата без лишних слов. Её взгляд говорил сам за себя, она радовалась, что он снова может вот так — просто светиться.
А вот маленькая Со Юн, сидевшая рядом, вдруг подняла голову и с самым серьёзным видом спросила:
— А дядя Хёнджин — твой парень, да?
Феликс замер на секунду, а потом рассмеялся, стараясь скрыть смущение.
— Откуда ты вообще знаешь, что такое встречаться, а? Проказница!
Он потянулся к ней, заобнимал и защекотал, а девочка визжала и смеялась, пытаясь вырваться.
— Дядя Феликс! Хватит! Хаха!
После обеда время словно стало течь медленнее. Они ещё немного посидели за столом, доедая сладости и попивая чай. Но вскоре часы на стене напомнили, что день клонится к вечеру.
— Уже почти пять... — вздохнула девушка, — вам, наверное, пора? Хёнджин, наверное, переживает.
Феликс поднялся, помогая собрать посуду.
— Он еще на работе, но уже и вправду пора.
Со Юн сразу сникла.
— Уже уходишь?..
— Только ненадолго, — Феликс присел на корточки перед девочкой, — я ещё приеду, обещаю. И тогда ты покажешь мне свой новый рисунок, хорошо?
— Хорошо! — оживилась малышка и крепко его обняла.
Пак уже стоял у двери, держа в руках куртку Феликса.
— Господин Ли, машина готова.
Феликс обулся, оглянулся на квартиру — теперь уже наполовину пустую, но всё ещё тёплую, домашнюю. Он подошёл к сестре, обнял её крепко.
— Береги себя, ладно? И пиши, как только прилетите.
— Конечно, — Соён чуть сжала его в ответ. — И ты... будь счастлив, Феликс.
Он кивнул, тихо улыбнувшись, и, выходя за порог, обернулся ещё раз. В дверях стояла его семья — та часть дома, которая всегда будет ждать.
Машина мягко тронулась с места, плавно вливаясь в поток вечернего движения.
Пак бросил короткий взгляд в зеркало заднего вида.
— У вас хорошая сестра, господин Ли. Добрая, настоящая.
Феликс тихо улыбнулся, глядя в окно.
— Да... она у меня особенная.
На душе у Феликса было спокойно, по-домашнему тепло. И всё же где-то в глубине оставалась лёгкая грусть — та, что приходит, когда прощаешься с близкими и не знаешь, когда увидишь их снова.
Машина плавно остановилась у ворот жилого комплекса. Пак уже собирался выйти, чтобы сопровождать Феликса, но тот поднял руку, чуть усмехнувшись.
— Не переживайте, господин Пак, я справлюсь. «Дойду без приключений», —сказал он с лёгкой иронией.
Мужчина на мгновение задумался, но, видя уверенность Ликса, кивнул.
— Хорошо. Тогда, хорошего вечера.
— И вам. Спасибо за сегодня.
Пак вежливо поклонился и уехал, а Феликс остался стоять, глядя вслед фарам, пока те не исчезли за поворотом.
Феликс уже почти дошёл до ворот жилого комплекса, когда позади раздалось короткое:
— Эй!
Он машинально обернулся.
Чуть поодаль стоял парень — высокий, в тёмной куртке, с длинными чёрными волосами, спадающими на лицо. В его взгляде было что-то слишком внимательное, слишком уверенное для случайного прохожего. Это был Джиху. Тот самый, которого Хёнджин оставил одного в отеле.( читать 6 главу)
— Ты ведь Феликс, — сказал он спокойно.
Ликс нахмурился, стараясь вспомнить, где мог его видеть. Но лицо было совершенно незнакомым.
— А мы знакомы?
— Нет, с тобой — нет, — парень сделал шаг ближе. В голосе звучала странная уверенность, — но я знал Хёнджина. Очень хорошо.
— И что дальше?
— Просто любопытно, как тебе удалось его удержать, — голос прозвучал мягко, но с ноткой яда. — Обычно он не задерживается надолго. Люди для него — временные.
Ликс коротко усмехнулся.
— Хм... значит, ты — из тех временных?
Едва заметная тень пробежала по лицу парня.
— Осторожнее, — выдохнул он, — ты даже не представляешь, кто он на самом деле.
Феликс лишь слегка наклонил голову, холодный взгляд скользнул по Джиху.
— А ты про моего Джинни? — тихо сказал он, но каждый слог резал, будто острым лезвием. — Спасибо за заботу, но не волнуйся. У нас с Джинни, все хорошо.
Джиху дёрнулся, словно получил пощёчину.
Внутри него закипала злость — не на слова, а на то, как спокойно они были сказаны.
Он видел перед собой светловолосого, хрупкого парня, в котором ожидал увидеть страх, неуверенность, зависимость.
— Ты... ты не понимаешь! — прохрипел Джиху, голос дрожал, глаза вспыхнули злостью. — Он никогда не будет твоим.
— Он мой, — коротко оборвал Феликс. Голос звучал ровно, без крика — уверенно, почти мягко. — А ты кем ему приходишься?
— А был ли он твоим, когда проводил ночи со мной? — усмехнулся парень, но в его усмешке чувствовалась злость и бессилие.
Феликс посмотрел на него долгим, спокойным взглядом, будто оценивая, стоит ли вообще отвечать.
— Слушай, ты ничего не знаешь обо мне и Хёнджине, верно? Он тебя трахнул — один раз, может, два — а ты решил, что это что-то значит.
Он сделал шаг вперёд и ткнул Джиху пальцем в грудь.
— Не думай, что имеешь хоть какое-то право мне давать советы.
Джиху сжал кулаки, пальцы побелели, глаза метались, но слова застряли в горле. Сердце колотилось в груди, а ярость смешалась с унижением и бессилием.
Феликс же, не отводя взгляда, тихо добавил:
— Забавно... как кто-то пытается удержать то, что ему никогда не принадлежало, — Тебе ведь даже не больно, да?
Произнёс он тихо, но в голосе слышалась насмешка:
— Тебе просто обидно. Обидно, что он посмотрел не на тебя.
И, не дожидаясь ответа, Ликс выпрямился, провёл пальцами по вороту пальто и медленно пошёл прочь.
