ГЛАВА 16.
Вайолет
Следующее утро я провела с ребятами возле кутузки, где Галли запер Томаса и Терезу. Этой ночью мы не сомкнули глаз и очень ждали, когда очнётся друг.
— Мы так и не поговорили, — начал Минхо.
— Обстоятельства, — хмыкнула я.
— Можем обсудить всё сейчас, — вдруг сказал он. Чёрт, я думала, он забыл.
— Не время, — я оглянулась вокруг. — И не место.
— Мне действительно не нравится, что мы вынуждены откладывать этот разговор.
— Сейчас это не самое важное, — я встала и отошла подальше от ребят. Минхо пошёл за мной.
— Что может быть важнее? — казалось, он говорил всерьёз.
— Твоё предложение всё ещё в силе?
— Какое? — ухмыльнулся он, гад. По глазам было видно, что он понял, о чём идёт речь.
— Минхо, — я не позволила ему смутить меня, — ты всё ещё хочешь отношений со мной?
— Зависит от твоего ответа, — он играл со мной, но у меня больше не было сил сопротивляться.
— Я... — на секунду я запнулась, но вовремя взяла себя в руки, пора перестать бродить вокруг да около, — хочу, иначе не стала бы заводить этот разговор.
— Хорошо, — он обвил руками мою талию, — значит, ты всё-таки поняла, какой я очаровательный, мужественный и...
Я не дала ему договорить.
— Заткнись, пока я не передумала.
— Тогда нам стоит поцеловаться, — он приблизился к моему лицу, но я отдернула от себя его руки и посмотрела на друзей. Всё их внимание было приковано к Томасу и Терезе.
— Что ты творишь идиот?! Они же увидят!
— Можем уйти в другое место, — он снова схватил меня за руку.
— Минхо! Сейчас не время для твоих игр, ты издеваешься надо мной?
— Когда рядом такая возбуждающая девушка, трудно думать о чём‑то другом. — Когда же он прекратит этот цирк?
— Я уже пожалела о своих словах, — фыркнула я и вернулась на место.
Адель оторвалась от рассматривания рук Ньюта и взглянула на меня. Казалось, она даже не заметила моего отсутствия.
— Ты... — она бросила взгляд через моё плечо и хитро улыбнулась. — Я поняла.
— Что ты поняла? — Ньют тоже посмотрел на меня.
— Я потом тебе расскажу, — ответила она тому не переставая ухмыляться.
Эта ситуация всё больше сводила меня с ума, но я не успела ничего ответить, потому что голос Терезы прервал нашу дискуссию.
Томас
Я был в каком‑то странном помещении: вокруг были компьютеры и люди в белом. Потом всё сменилось на какой‑то коридор с трубами и надписью «Выход». В моей голове всплывали отрывки каких‑то диалогов, и я не мог собрать суть воедино.
— Тереза, зачем мы это делаем?
— Отлично, Томас, иди за мной.
— Томас, порок — это хорошо.
— Я не могу смотреть, как они умирают.
Очнувшись, я не мог понять, что происходит. Когда зрение наконец соизволило сфокусироваться передо мной восстало обеспокоенное лицо Терезы.
— Эй, ты в порядке? — спросила она.
— О чём ты только думал?! — услышал я чей‑то голос над собой.
Поднявшись, я увидел Минхо, Ньюта, Чака и Адель с Вайолет, которые стояли у двери клетки.
— Что произошло? — спросил я.
— Галли теперь главный: он дал нам выбор — присоединиться или быть изгнанными вместе с тобой.
— И что? Другие согласились?
— Он сумел убедить всех, что во всём виноват ты, — сказал Ньют.
— Да, в чём‑то он прав, — наконец сказал я.
— О чём ты говоришь? — пристально глядя на меня, спросил Минхо.
— Это место не то, что мы думали: это не тюрьма, а проверка. Всё началось, когда мы были детьми — они устроили испытания, экспериментировали над нами. Потом ребята начали пропадать один за другим каждый месяц, как по часам.
— Они отправляли их в лабиринт? — сообразил Ньют.
— Да, но не всех нас,— ощущая тяжесть в груди ответил я.
— В смысле?
— Я был одним из них, тех, кто отправлял вас сюда. Я работал с ними и наблюдал за вами несколько лет. Всё время, пока вы здесь, я был по другую сторону, — я перевёл свой взгляд на Терезу и вынуждено сообщил ей новость, которая ей явно не понравится,— и ты тоже.
— Что? — не веря своим ушам, спросила она.
— Тереза, мы сделали это вместе с ними.
— Нет, этого не может быть, — по щеке её скатилась одинокая слеза.
Вайолет
После всего услышанного я не могла прийти в себя. Внутри меня словно что‑то щелкнуло, и это сводило меня с ума. Мой мозг работал в бешеном ритме, будто кто‑то прогрыз коренную оболочку и вдалбливал туда бесконечные потоки информации, но я не могла понять, что за дикое ощущение меня преследует.
Галли собирался изгнать Томаса и Терезу, но мы продумали план, чтобы помешать ему. Время шло, нервы нарастали, ситуация обострялась. Я смотрела на Терезу, которая даже со связанными руками не переставала сопротивляться. Сильная девушка.
— Ты думаешь, наше изгнание что‑то изменит? — спросила того Тереза.
— Нет, это не изгнание, а подношение, — ответил той Галли попутно вытащив нож. Этот момент действительно заставил меня волноваться за друзей. Мы не учли что такое может быть возможно.
— Нет, Галли! Что ты творишь?!
— Ты правда думаешь, что я отпущу Томаса в лабиринт после всего, что он сделал?! Взгляните вокруг, взгляните на Глэйд — всё станет как прежде, как только Гриверы получат то, зачем пришли! — кричал Галли.
— Вы это слышите?! Гриверы убьют вас всех! Они будут возвращаться, пока вы не умрёте! — воскликнула Тереза.
— Заткнись! Привяжите его! — Громко прозвучал приказ. Но никто не шевельнулся.
— Оглохли?! — вновь прорычал тот — Привяжите его!
И как раз в тот момент, когда Томаса начали поднимать, он врезал кулаком под дых одному из парней и пнул второго ногой. Подобрав с земли палку с остриём, он ударил того, кто пытался его схватить. Ньют тоже достал своё средство защиты, и вместе с Адель я встала на сторону Томаса; Тереза ударила одного из нападавших в пах и тот скорчился от боли.
Разъярённый Галли уже надвигался на нас, но сзади его остановил Минхо, приложив острое лезвие к его плечу. Фрайпан освободил Терезу, Чак подбежал к нам, а Минхо начал переходить на нашу сторону, не спуская лезвие с Галли. Мы все встали в боевую позу, направив свои орудия на стоящих напротив.
— Ты полон сюрпризов, да?,— усмехнулся Галли.
— Ты не обязан идти с нами, но мы уходим. Все, кто хочет уйти с нами — это ваш последний шанс,— начал уже подготовленную речь Томас.
— Не слушайте его, он вас запугивает!
— Я не запугиваю вас. Вам и так страшно, и мне страшно! Но я лучше рискну жизнью там, чем проведу её здесь. Нам здесь не место, поймите — это не наш дом. Нас поместили сюда, мы в ловушке, а там у нас хотя бы есть выбор. Мы можем выбраться, я это знаю!
На нашу сторону начали переходить Клинт, Джефф и другие парни; на стороне Галли остался он сам и его друзья. Чтож он такой упрямый?
— Галли, всё кончено! Идём с нами, давай же! — пытался уговорить того Томас.
— Удачи против Гриверов, — лишь сказал тот, явно расстроенный тем, что его план не воплотился в реальность и многие перешли на нашу сторону.
— Идиоты, — вырвалось у меня, и я поймала гневный взгляд Галли.
— Лучше уходите, пока я не передумал.
И мы все рванули в лабиринт.
Я бежала рядом с Чаком, но вскоре Минхо сравнялся с нами, и мне пришлось бежать быстрее, оставив Чака, Адель и Ньюта сзади.
— Надеюсь, мы выживем, — пробормотала я.
— Не сомневайся: я не отпущу тебя в мир иной, пока мы не поцелуемся, — он нагло ухмыльнулся.
— Что ж, — я ухмыльнулась в ответ, — тогда буду в это верить.
Перед поворотом в какую‑то секцию нам всем пришлось остановиться; Томас попросил организовать тишину. Выглянув из‑за стены, он спрятался обратно и медленно повернулся к нам.
— Гривер, —, пытаясь сохранять спокойствие, сказал он.
— Чёрт! — вырвалось у Чака.
— Возьми это, Чак, держись за нами, — сказал Томас, попутно передавая ему ключ.
— Не бойся, держись за мной, — решительно сказала тому Тереза, завязав волосы в хвост.
— Когда прорвёмся, она активирует и откроет дверь, — начал объяснять Минхо, указывая на батарею в руках Чака. — Если мы будем держаться друг друга, всё получится. Мы либо выберемся сейчас, либо мы — покойники.
— Готовы? —, доставая оружие, спросил Томас.
Мы показали свою боевую готовность, обнажив свои орудия убийства и встав в многообещающую позу. «Главные» дали знак
и мы рванули навстречу к монстру.
