Долги прошлого
Пригнись! - крикнул Дилан, отталкивая меня в сторону. Лампа, которая должна была стать моим оружием, с грохотом полетела на пол.
Я упала, приземлившись на колени, и едва успела сгруппироваться, когда Харрис, оправившись от шока, вновь бросился на меня. Нож просвистел над головой, но Дилан, несмотря на еще связанные ноги, цеплялся за него, не давая нанести удар.
- Мел, попробуй развязаться! - крикнул Дилан, напрягая все силы. - Или хотя бы отползи!
Но Мелисса не двигалась. Она смотрела на дверной проем, где теперь стоял тот самый «амбал» - человек, о котором говорил Харрис. Он был огромный, словно гора мышц, его взгляд был холоден и пуст, как у хищника. В руке он держал пистолет, направленный прямо на нас.
- Харрис, ты что, не справляешься с девчонкой и мальчишкой? - голос амбала был низким и хриплым, без единой эмоции.
Историк, наконец, оттолкнул Дилана, который упал рядом с Мелиссой, и, тяжело дыша, посмотрел на своего подельника.
- Всё под контролем, Скай. Просто маленькие недоразумения.
Скай, не отводя взгляда от нас, медленно поднялся по лестнице. Каждый его шаг казался ударом молота, от которого дрожал пол. Он был одет в тёмную одежду, которая только подчёркивала его габариты.
- Передавай мне девчонку, Харрис. А этих двоих можешь убрать. Мне не нужны свидетели.
Последние слова Ская были произнесены так буднично, что от них кровь стыла в жилах. Он говорил о жизни Мелиссы и Дилана так, словно они были мусором.
- Нет! - закричала я, поднимаясь на ноги. - Не трогай их! Я пойду с тобой, только оставь их в покое!
Харрис повернулся ко мне, и в его глазах вспыхнул безумный огонь.
- О, как благородно! Но поздно, Клара. Теперь ты заплатишь за всё, а твои друзья... они просто окажутся не в то время и не в том месте.
Он сделал выпад, пытаясь схватить меня за руку. Но инстинкты самосохранения, обострённые ужасом, заставили меня отскочить. Я заметила на полу осколок разбитой вазы - довольно острый и массивный. Не раздумывая, я схватила его.
- Отойди от неё, ублюдок! - рявкнул Дилан.
Он наконец-то освободил руки и, хотя ноги всё ещё были связаны, вскочил, пытаясь броситься на Харриса. Но амбал по имени Скай сделал шаг вперёд, преграждая ему путь.
- Тише, мальчик. Твоя очередь настанет, но чуть позже.
Скай поднял пистолет и прицелился в Дилана. Мозг работал на пределе если Скай выстрелит, Дилан умрёт.
В тот же миг я осознала, что у меня есть всего один шанс. Я замахнулась осколком и с силой метнула его в лицо Харрису. Историк отшатнулся, и осколок вонзился ему в щеку, прямо рядом с уже существующими шрамами. Он взвыл от боли, выпуская ножи из рук.
Этого момента было достаточно. Дилан, увидев, что Скай отвлёкся на Харриса, изо всех сил прыгнул вперёд, сбивая его с ног. Скай, к удивлению, был тяжелым, но менее маневренным, и упал, грохнувшись на лестницу. Пистолет вылетел у него из рук и со звоном покатился по ступеням вниз.
- Беги, Клара! - крикнул Дилан, пытаясь удержать амбала.
Я не стала ждать. Мелисса, всё ещё связанная, смотрела на меня глазами, полными отчаяния и надежды. Я бросилась к ней и быстро начала развязывать верёвки. Они были туго затянуты, но паника давала мне невероятную силу.
Харрис, держась за кровоточащую щеку, снова попятился ко мне, пытаясь подобрать один из ножей. Но я уже освободила Мелиссу.
- Вставай, Мел! Бежим! - крикнула я, помогая ей подняться.
Внизу послышался глухой удар, а затем стон Дилана. Скай, похоже, оправился и оттолкнул его.
Мы с Мелиссой бросились к окну. Оно было разбито, и спрыгнуть можно было без проблем. Но что будет с Диланом?
Я обернулась. Скай уже поднимался по лестнице, а Дилан, с трудом вставая на ноги, пытался выиграть для нас время.
- Уходи! - крикнул Дилан. - Я их задержу!
Я поняла, что у меня нет выбора. Если мы все останемся, мы все умрём. Но если мы с Мелиссой убежим, возможно, у Дилана будет шанс. И мы сможем вызвать помощь.
- Я вернусь! - прокричала я, перелезая через подоконник. Мелисса последовала за мной.
Мы приземлились на мягкую траву. В этот раз я не оглядывалась. Мы бежали со всех ног, не разбирая дороги, только вперёд, прочь от этого кошмара. Я слышала крики Дилана и Харриса, звуки борьбы, но не смела остановиться. Слёзы текли по щекам, смешиваясь с холодным ночным воздухом.
Мы пробежали несколько кварталов, когда наконец-то добрались до оживлённой улицы. Такси проезжали мимо, не обращая внимания на двух перепуганных девушек, выбежавших из ночи.
- Телефон! - задыхаясь, пробормотала Мелисса. - Мой телефон!
Я вспомнила, что у меня до сих пор в руке был мой смартфон. Руки дрожали, но я быстро набрала 911.
- Пожалуйста, быстрее! - прокричала я в трубку, с трудом называя адрес. - Там люди! Их держат в заложниках!
Диспетчер пыталась успокоить меня, задавала вопросы, но я могла только повторять одно и то же «Пожалуйста, приезжайте! Там Дилан!».
Полиция приехала удивительно быстро. Несколько машин с сиренами и мигалками остановились перед домом. Я и Мелисса, дрожа от холода и страха, показали им, где находится дом.
Полицейские ворвались внутрь. Мы стояли на улице, вцепившись друг в друга, и ждали. Каждая секунда казалась вечностью.
Вскоре из дома вывели Дилана. Он был потрёпан, на лице виднелись ссадины, но он был жив! Я бросилась к нему, обняла его изо всех сил.
- Ты в порядке? - спросила я, осматривая его.
- Теперь да, - Дилан слабо улыбнулся. - А вы?
- Мы тоже, - Мелисса обняла брата, и на её глазах навернулись слёзы.
Полицейские вывели Ская и Харриса. Они оба были в наручниках. Харрис был бледным, с кровью на щеке, но его взгляд всё ещё горел безумием. Скай выглядел невозмутимым, словно ничего не произошло.
Офицеры начали задавать вопросы. Я и Мелисса, сменяя друг друга, рассказывали им всё, что произошло. О таинственном долге отца, о мести Харриса, о появлении Ская. История звучала как сценарий к остросюжетному фильму.
- Мисс Ричардсон, - сказал один из офицеров. - Ваш отец... он знал, что ему угрожает опасность?
Я молчала. Отец никогда ничего не рассказывал мне о своих проблемах. Он всегда казался таким сильным и непробиваемым. Но теперь, когда я узнала правду, я поняла, что он жил в постоянном страхе.
- Мы свяжемся с вашим отцом, - продолжил офицер. - И обеспечим вам защиту. Это серьёзное дело.
Я посмотрела на Харриса. Он поймал мой взгляд и, несмотря на наручники, попытался сделать шаг в мою сторону.
- Это ещё не конец, Клара! - прошипел он. - Ты думаешь, что всё закончилось? Ты ошибаешься!
Твоему отцу придётся заплатить!
Офицеры быстро увели его. Я стояла, глядя ему вслед. В голове всё ещё звучал его голос, его угрозы. Харрис был безумен, но его слова... они пугали меня до дрожи.
Мелисса обняла меня.
- Всё будет хорошо, Клара. Всё будет хорошо.
Но я не верила. Я знала, что это только начало. Я знала, что жизнь, которую я так старательно строила в Нью-Йорке, изменилась навсегда. И мне предстояло узнать, что же на самом деле скрывал мой отец, и какую цену нам всем придётся заплатить за его давние долги.
