Произошел пожар
Бе: Посмотрим, Шермин, посмотрим...
Тем временем Зулейха с Хюнкяр направлялись домой.
Зу: Как ты?
Хю: Лучше. Не знаю, что было бы, если б я была там одна.
Зу: Ты думаешь, папа отпустил бы тебя одну?
Хю (смеясь): Точно нет. Я так рада, что вы у меня есть!
Зу: И мы очень рады, мамочка! Может, заедешь к нам в гости?
Хю: Я не против.
Зу: Отлично, все по тебе соскучились.
Хю: Я тоже соскучилась по всем.
Зу: Папе позвонишь в особняке, чтобы не волновался.
Хю: Да, а то он паниковать начнёт.
Они поехали в особняк Яманов. На улице была хорошая погода, поэтому все были в саду. Аднан играл с Асланом и Сание на ковре, Хаминне наблюдала за ними, а Гюльтен возила Лейлу в коляске. Зулейха подъехала к особняку, Гаффур открыл дверь старшей г-же.
Гаф: Старшая г-жа, г-жа невестка, добро пожаловать.
Зу-Хю: Спасибо, Гаффур!
Сан: Здравствуйте!
Хю: Здравствуй, Сание.
Адн: Бабушка!
Хю: Мой паша! Иди ко мне, мой дорогой! — она взяла его на руки и поцеловала в щёчку.
Зу: Мама, не поднимай его, он тяжёлый.
Хю: Все нормально, Зулейха. Как ты, мой ягнёнок? Ты играл с Асланом?
Адн: Да.
Хю: Аслан, дорогой, привет!
Асл: Привет, бабушка!
Хю: Оф, мои родные! Как у него дела, Сание?
Сан: Все хорошо. Ему нравятся машинки очень.
Хю: Ты любишь машинки?
Асл: Да, люблю.
Хю: Тогда бабушка в следующей раз купит тебе машинку, хорошо?
Сан: Г-жа, не надо, вы и так много сделали для нас.
Хю: Сание, дочка, я просто хочу сделать своему внуку подарок.
Адн: А мне?
Хю (смеясь): И тебе, мой хороший! Ты тоже любишь машинки?
Адн: Да.
Хю: Хорошо, бабушка купит вам машинки. А где моя принцесса?
Гюл: Мы тут, г-жа. Добро пожаловать.
Хю: Спасибо, Гюльтен. Аднан, будешь играть?
Адн: Да.
Хю (опустив Аднана на землю): Моя принцесса! Лейла моя, красавица. Иди к бабушке!
Зу: С каждым днём все больше похожа на бабушку.
Сан: Да, Лейла очень похожа на старшую г-жу.
Хю: Моя девочка! Моя радость!
Хам: А-а, это твоя дочка?
Хю (смеясь): Нет, мамочка, это моя внучка. Как ты, дорогая?
Хам: Хорошо! Хорошо!
Хю: За тобой хорошо смотрят?
Хам: Да! Очень хорошо смотрят? А, я ела свой сютлач?
Гюл: Ела, Хаминне, ела.
Хю: Идём домой? Какой-то ветер холодный. Ещё детей продует.
Зу: Да, пойдём.
Они взяли детей и Хаминне и пошли вовнутрь. Хюнкяр позвонила Али Рахмету и предупредила, что она в Зулейхи. Они ещё немного поиграли, Зулейха пошла укладывать детей, Гаффур забрал Аслана, а Хюнкяр пошла к Сание на кухню.
Хю: Легкой работы, дочка.
Сан: Спасибо, г-жа. Есть свежий чай. Налить?
Хю: Налей, Сание. И себе налей, поговорим.
Сан: Хорошо. Как вы, г-жа? Как здоровье?
Хю: Оф, Сание, не очень. Сегодня на собрании так стошнило, что я еле на ногах стояла.
Сан: Токсикоз, г-жа, это такая штука.
Хю: Знаю, Сание. А ещё возраст, очень быстро устаю.
Сан: Не утруждайте себя, отдыхайте побольше. А вы по собраниях ходите.
Хю: Ну, я же не могу сидеть на месте. Но теперь поняла, что сама тоже никуда ходить не буду. Хорошо, что Зулейха сегодня была рядом. Не знаю, что бы я без неё делала.
Сан: Знаете, что я заметила, г-жа? Прошу, — она подала Хюнкяр чай.
Хю: Спасибо, дочка.
Сан: Зулейха очень трепетно к вам относится. Это так быстро произошло.
Хю: Да, Сание. Она очень переживает, помогает мне. Не думала, что после всего того, что я ей сделала, она меня полюбит. Но я очень ей благодарна.
Сан: Я так рада за вас, старшая г-жа. Наконец-то вы счастливы. Я уже не помню, когда видела вас такой.
Хю: Спасибо, Сание! Ты как? Как малыш пристроился?
Сан: Хорошо. Только спать любит с нами, а не в кроватке.
Хю: Пускай спит, ему нужно ваше внимание.
Сан: Мы вот думаем сделать ему отдельную комнату.
Хю: У вас разве есть место?
Сан: Гаффур достроит ещё одну комнату возле нашей спальни.
Хю: Хорошая идея. Мы тоже будем скоро детскую делать.
Сан: Вы разве уже не сделали?
Хю: Та сделали, Сание, но я не хочу, чтобы мой ребёнок жил в комнате, где в меня стреляла эта подстилка, — на глазах выступили слёзы, она начала плакать.
Сан (подойдя к ней и обняв её): Тише, г-жа, все же хорошо, все позади. Сделаете новую комнату. Не плачьте, г-жа, прошу вас. Вам нельзя, не волнуйтесь.
Хю: Все хорошо, дочка, спасибо.
В этот момент в дверь, что выходила во внутренний двор, постучали. Сание открыла её, это была Мюжгян.
Мюж: Здравствуй, Сание!
Сан: Здравствуйте, г-жа доктор. Проходите.
Мюж: Спасибо. Мама, здравствуйте!
Хю: Здравствуй, дочка. Что случилось?
Мюж: Мне срочно нужно на работу, там рук не хватает, а Керема Али не с кем оставить. Вот пришла к Сание.
Хю: Видишь, как удачно я пришла в гости. Где он, дочка?
Мюж: На улице, в коляске.
Сан: Давайте я его заберу.
Хю: Мюжгян, что случилось в больнице?
Мюж: Ещё не знаю, но очень много пострадавших.
Хю: Аллах-Аллах!
Сан: Г-жа доктор, можете ехать, мы присмотрим за Керемом Али.
Мюж: Спасибо вам.
Хю: Легкой работы, Мюжгян.
Мюж: Спасибо, мама.
Хю: Сание, дай его мне. Бабушкина радость.
Хюнкяр взяла на руки Керема Али, в этот момент на кухню зашла Зулейха.
Зу (смеясь): Мама, ты уже?
Хю (смеясь): Да, конечно. Мюжгян принесла Керема Али. У них в больнице очень много раненых, рук не хватает.
Зу: Что случилось?
Хю: Ещё не знает. Дай Аллах, чтобы все было хорошо.
Зу: Это точно. Может, уложить Керема Али спать?
Хю: Думаю, да.
Зу: Давай, я отнесу его в детскую.
Хю: Я сама, все хорошо.
Зу: Ну, да, будущей мамочке нужно практиковаться.
Хю: Оф, Зулейха.
Хюнкяр пошла укладывать Керема Али на дневной сон, а Зулейха с Сание остались на кухне.
Больница
Мюжгян подъехала ко входу. Все куда-то бегали, суетились. Девушка вышла с машины и направилась вовнутрь. У входа она встретила Саббахатина.
Мюж: Саббахатин, что происходит?
Саб: У нас очень много пострадавших. Произошел пожар.
Мюж: Аллах! Где?!
Саб: На фирме Демира.
Мюж: Как?! С ним все в порядке?
Саб: Не совсем, у него много ожогов и ушибов. Он сейчас на осмотре. Йилмаз тоже.
Мюж: А с ним что?!
Саб: Он помогал Демиру доставать людей из пожара и тоже немного повредился. Но их жизням ничего не угрожает.
Мюж: Аллах-Аллах! Не успели выбраться с одной беды, как тут такое.
Саб: Все будет хорошо. Нужно принять остальных и осмотреть.
Мюж: Да, я иду.
Мюжгян побежала к своему кабинету, но заметила в коридоре Али Рахмета. Она подошла к нему.
Мюж: Папа, вы как?
АР: Меня там не было. Саббахатин позвонил и я приехал. Они сейчас на обследовании.
Мюж: Лишь бы все было хорошо.
АР: Иншаллах, все обойдётся.
Мюж: Они точно будут здесь до завтра.
АР: Я тоже буду тут.
Мюж: А мама? Что мы ей скажем?
АР: Что-то придумаем. Скажу, что задержался на работе, чтобы не ждала меня и ложилась. А потом, якобы с утра рано поеду.
Мюж: Папа, она же в Зулейхи.
АР: Ах, точно.
Мюж: И Керема Али я у них оставила.
АР: Аллах, ей нельзя говорить правду.
Мюж: Можно сказать, что Демир с Йилмазом уехали в командировку по поводу новой фирмы.
АР: Да, это отличная идея. А я позвоню и скажу, что задерживаюсь. Пускай останется в Зулейхи.
Мюж: Хорошо. Тогда я позвоню Зулейхе и все ей расскажу. А ты позже позвони.
АР: Да, хорошо.
Мюжгян зашла в свой кабинет, переоделась и стала звонить в особняк Яманов. Зулейха с Хюнкяр сидели в гостиной. Услышав звонок, девушка взяла трубку.
Зу: Слушаю.
Мюж: Зулейха, это Мюжгян.
Зу: Да, Мюжгян.
Мюж: Мама возле тебя?
Зу: Да.
Мюж: Тогда, пожалуйста, не реагируй остро на то, что я тебе скажу сейчас. Она не должна об этом знать.
Зу: Конечно.
Мюж: У Демира на фирме случился пожар. Он сильно не пострадал: ожоги и ушибы. Йилмаз помогал ему доставать людей из огня, поэтому он тоже в больнице. Папа будет тут до утра, потому что из выпишут не скорее, чем завтра вечером, я так думаю.
Зу (немного перепугано): Да, я поняла.
Мюж: Маме скажи, что Демир с Йилмазом уехали в командировку по делам новой фирмы. А папа потом позвонит и скажет, что задерживается на работе до ночи. Мама может у вас остаться?
Зу: Конечно, Мюжгян.
Мюж: Хорошо. Мне тоже нужно будет работать, очень много потерпевших. Я очень тебя попрошу, чтобы Керем Али остался у вас, если можна.
Зу: Разумеется, не волнуйся. Легкой работы.
Мюж: Спасибо, Зулейха.
Зулейха положила трубку и питалась делать вид, что все хорошо.
Хю: Что такое, дочка?
Зу: Мюжгян звонила. У них там много потерпевших и ей нужно остаться на ночную смену. Просила, чтобы Керем Али остался у нас.
Хю: Аллах-Аллах! А Йилмаз?
Зу: Так они с Демиром в командировке.
Хю: Как? Демир ничего мне не говорил.
Зу: Наверное, забыл. У них встреча в Стамбуле по поводу новой фирмы.
Хю: Понятно. А от чего так много потерпевших?
Зу: Какой-то пожар, Мюжгян не сказала, где.
Хю: Нелегко им там сейчас.
Зу: Да, это точно.
Зулейхе было очень неспокойно, она хотела поехать в больницу, быть рядом с Демиром, но она понимала, что маме сейчас нельзя волноваться. Время близилось к вечеру, дети уже проснулись и все собрались в гостиной. Сание накрывала на стол. Раздался телефонный звонок, Зулейха взяла трубку. Это был Али Рахмет.
Зу: Здравствуй, папа.
АР: Здравствуй, Зулейха. Можешь дать трубку маме?
Зу: Конечно, сейчас. Мама, это папа звонит.
Хюнкяр подошла к телефону.
Хю: Али Рахмет.
АР: Привет, дорогая.
Хю: Как ты? Что-то случилось?
АР: Нет, просто очень много работы. Ты как?
Хю: Хорошо, играю с внуками.
АР: Отлично, поцелуй их за меня. Дорогая, я сегодня буду очень поздно.
Хю: Что такое?
АР: Я же сказал, много работы.
Хю: Ну, хорошо.
АР: Может, ты переночуешь у Зулейхи?
Хю: Не знаю, может быть.
АР: Хорошо, дорогая. Тогда, целую.
Хю: И я тебя. Люблю!
АР: И я тебя очень люблю.
Хюнкяр положила трубку. Она чувствовала, что что-то не так, что от неё что-то скрывают.
Зу: Что такое?
Хю: Сказал, что задержится на работе и будет поздно.
Зу: Может, останешься у нас? Мужей нет, устроим девичник?
Хю: Хорошо, я не против. Зулейха?
Зу: Да, мама.
Хю: Что случилось?
Зу: Ничего, с чего ты взяла?
Хю: Демир с Йилмазом в командировке, об которой я не знала. Али Рахмет приедет поздно. Оба просите меня остаться здесь. Что такое?
Зу: Мамочка, все хорошо. Демир, наверное, забыл тебе сказать об командировке. А у папы всегда много работы. Ну, и не будешь ты ночью возвращаться в пустой дом. Это опасно оставаться одной в твоем положении. Мы же не знаем, когда папа вернётся.
Хю: Ты точно говоришь мне правду?
Зу: Конечно, дорогая. Не переживай, все хорошо.
Хю: У меня такое чувство, что вы все просто не хотите мне что-то рассказывать.
Зу (обняв её): Мамуль, как мы можем от тебя что-то скрывать? Ты всегда обо всем знаешь. Не волнуйся зря, пожалуйста.
Хю: Ну, ладно, хорошо.
Они поужинали, Зулейха с Хюнкяр уложили детей спать и разошлись по своим комнатам. Обе не могли уснуть. Зулейха из-за переживаний за мужа, а Хюнкяр из-за чувства чего-то неладного. Она не знала, почему, но ей казалось, что что-то случилось, а ей просто не хотят об этом говорить...
———————————————————————
Вот такая глава🙈
Как думаете, расскажут ли Хюнкяр правду о случившемся?
