62 страница7 марта 2021, 16:16

Мы должны задержать вас

Они сошли на первый этаж, попрощались со всеми, взяли машину Демира и поехали в участок. По дороге Али Рахмет держал Хюнкяр за руку. Она смотрела куда-то вдаль и молчала.

АР: Хюнкяр?
Хю: ...
АР: Хюнкяр, милая?
Хю: А? Да, что?
АР: Все будет хорошо.
Хю: А если нет? Что ты прикажешь мне делать одной с двумя детьми? Я не смогу без тебя! — по щеке скатилась слеза.
АР: Любовь моя, я не оставлю вас, не смогу.
Хю: Если они нашли что-то? Что мы будем делать?
АР: Наймём адвоката, попробуем выиграть суд. Моя Хюнкяр, любимая моя жёнушка! Я обещаю, что буду рядом с вами! До конца своих дней я буду оберегать вас.
Хю (сжимая крепче его руку): Обещаешь?
АР: Обещаю.
Хю: Нужно будет позвонить г-ну Хаяти, он поможет выиграть суд.
АР: Не спеши. Может, ничего такого и нет.
Хю: Иншаллах!

Они доехали до участка, Али Рахмет открыл дверь своей г-же и взял её за руку. Они пошли вовнутрь. У входа их встретили жандармы.

Жан (1): Г-да Фекели, прошу пройти за мной.
АР: Что-то случилось?
Жан (2): Сейчас вы все узнаете. Прошу.

Жандармы направились в сторону кабинета прокурора, Хюнкяр с Али Рахметом шли за ними. Они вошли в кабинет, где их ждали Желюде и ещё какой-то мужчина.

Жел: Присаживайтесь, — Хюнкяр с Али Рахметом сели на кресла, — Познакомьтесь, это г-н Муса. Он проводил экспертизу тела Башкурта Колчака.
Мус: Приятно познакомится!
АР-Хю: Взаимно!
Жел: Так вот, г-н Муса провёл осмотр трупа и кое-что обнаружил.
АР: Что? — очень уверенно спросил он.
Мус: Г-да Фекели, у меня есть к вам несколько вопросов.
Хю: Слушаем вас, г-н Муса.
Мус: Как сказала ранее г-жа Хюнкяр, самоубийство произошло около 10 часов утра, так?
Хю: Да, где-то так.
Мус: В жандармерию вы позвонили через 3,5 часа.
АР: Да, г-н.
Мус: И это было сделано из-за того, что г-жа Фекели была без сознание.
Хю: Абсолютно верно.
Мус: То есть, 3,5 часа в палате лежал труп.
АР: Ну, конечно. Что-то не так?
Мус: Минутку, г-н Али Рахмет. Если верить вашим показаниям, то Башкурт Колчак умер от собственных рук.
Хю: Да, так и было.
Мус: Подобный случай произошёл и при убийстве Бехидже Хекимоглу.
АР-Хю: ...
Мус: Но в случае с г-жой Бехидже у нас не было никаких подстав считать, что это было не самоубийство.
АР: А в этом случае есть?
Мус: К сожалению, да, г-н Али Рахмет.
Жел: Г-н Али Рахмет, прошу предоставить нам свой пистолет.
АР: С какой целью?
Жел: Сейчас узнаете.
АР (доставая из кармана пистолет): Прошу, — он положил его на стол.
Мус: Г-жа Желюде, мы можем позвать г-на Мустафу для этого дела?
Жел: Да, конечно.

Желюде вышла из кабинета и через несколько секунд вернулась уже с г-ном Мустафой.

Жел: Это г-н Мустафа, наш следователь.
АР-Хю: Приятно познакомится!
Муст: И мне, г-да Фекели! Правда, было бы приятнее встретиться не при таких обстоятельствах. Так вот, г-н Али Рахмет, — он одел перчатки и взял в руки пистолет Фекели, — сейчас я сделаю кое-что.
АР: Что, г-н Мустафа?
Муст: Разряжу магазин.
АР: Прошу. Могу я поинтересоваться, для чего?
Мус: Дело в том, что пуля, найденая в теле Башкурта Колчака... — он достал из внутреннего кармана своего пиджака прозрачный пакетик с пулей, — ... не совпадает с теми, которыми заряженный пистолет г-на Башкурта.
АР: И?
Муст: И это значит, что Башкурт Колчак не стрелял в себя. Это сделали за него.
Хю: Вы хотите сказать, что мой муж убил его?! — с возмущением произнесла Хюнкяр.
Муст: Мы пока ничего не утверждаем, г-жа Хюнкяр, — он выложил на стол патроны из пистолета Фекели, — Г-н Али Рахмет, сейчас мы сравним ваши снаряды с пулей, найденой в теле трупа.

Хюнкяр сжала руку Али Рахмета и посмотрела ему в глаза. Желюде обратила на это внимание. Г-жа Фекели начала заметно нервничать.

Муст: Ну, что ж? — он взял в одну руку пакетик с пулей, а в другую — патрон с пистолета Али Рахмета, — Я думаю, вы сами прекрасно видите их идентичность.
Жел: А это значит, что выстрел был совершён из вашего пистолета, г-н Али Рахмет. Хоты вы оба утверждали, что г-н Фекели даже не доставал пистолет. Что вы скажете в свое оправдание?
АР: Ладно. Да, выстрел был совершён из моего пистолета. Но это было сделано Башкуртом.
Жел: Как это возможно?
АР: Он вытащил у меня из кармана пистолет, когда я шёл к Хюнкяр, и направил на нас уже два пистолета. Его пистолет я выбил у него из рук. А вот со своим возникли трудности. Он очень крепко держал его. Поэтому я начал отнимать его, и он выстрелил себе в сердце.
Жел: Вы только что это придумали?
АР: Нет, конечно.
Жел: Г-жа Хюнкяр, я так полагаю, вы не будете отрицать, что это правда?
Хю: Верно полагаете. Потому что это и есть правда.
Жел: Почему же вы тогда не рассказали все с самого начала.
АР: Не хотели вызывать подозрения, г-жа Желюде.
Муст: Мне кажется, сейчас все это звучит более подозрительно.
Жел: Согласна, г-н Мустафа. Тогда, мы вынуждены провести ещё одну экспертизу с пистолетом г-на Фекели.
АР: Конечно, г-жа Желюде.
Муст: В таком случае, я покину вас.
Жел: Конечно, г-н Мустафа.
Муст: До скорых встреч.
Жел: Г-н Али Рахмет, мы должны задержать вас до выяснения обстоятельств.
Хю: Разве есть подставы для этого? — голос слегка дрожал от слёз, которые уже готовы были выплеснуться наружу.
Жел: Полно, г-жа Хюнкяр.
АР: Хорошо, г-жа Желюде, конечно.
Хю: Но...
АР (перебивая): Дорогая, это же только до выяснения обстоятельств. Все хорошо, любимая, — он был на удивления спокоен, чего нельзя было сказать про г-жу Фекели.
Жел: Стража! — в кабинет зашло двое жандармов, — Заберите г-на Фекели и поместите его в камеру.
АР (обнимая Хюнкяр напоследок): Все будет хорошо! Я тебе обещаю!

Хюнкяр провожала его взглядом, полным страха и горя. По щеках стекали слёзы.

Жел: Г-жа Хюнкяр?
Хю: ...
Жел: Г-жа Хюнкяр, вы меня слышите?
Хю: Я? Да.
Жел: Вы можете быть свободны.
Хю: Я подожду его.
Жел: Вы будете сидеть здесь до завтра?
Хю: До завтра?
Жел: Да, г-жа Хюнкяр. Мы уже нашли задержанных работников. С ними тоже нужно провести опрос. Поэтому все будет известно только завтра.
Хю: Я... Я не смогу с ним увидеться?
Жел: К сожалению, ни вы, ни кто-нибудь другой. Мы постараемся сделать все, как можно, быстрее. Поэтому завтра будет судебный процесс.
Хю: Но, разве, он нужен? Если на пистолете найдут отпечатки пальцев Башкурта, то Али Рахмета не отпустят?
Жел: У нас есть много подозрений касательно г-н Фекели, г-жа Хюнкяр. Мы ждём вас завтра в суде.
Хю: Л-ладно. Во сколько?
Жел: 2 часа дня.
Хю: Хорошо. Спасибо.
Жел-Мус: До свидания, г-жа Хюнкяр!
Хю: До свидания!

Хюнкяр вышла из кабинета и дала волю эмоциям. Она скатилась по стене в низ и, закрыв лицо руками, начала рыдать. Слёзы котились сами собой, она не могла их остановить. В коридоре не было ни души. Какой-то мужчина проходил мимо и, увидев её, сидящую на полу, подошёл ближе.

🧔🏻: Г-жа, вы в порядке?
Хю: ...
🧔🏻: Г-жа?
Хю (все так же продолжая рыдать): Да...
🧔🏻: Давайте, я помогу вам встать. Не сидите на холодном, — он наклонился и взял её под руку, — Осторожно.
Хю (открывая лицо): Спасибо.
🧔🏻: Хюнкяр?!
Хю (всхлипывая): Мы знакомы?
🧔🏻: Ты не помнишь меня?
Хю: А-а, Бекир, ты?!
Бек: Я, конечно!
Хю (обнимая его): Сколько лет, сколько зим! Ты где пропадал все это время?
Бек: В Германии работал. А теперь сюда приехал.
Хю: Нашёл здесь работу?
Бек: Да, теперь работаю здесь адвокатом. Соскучился по родине.
Хю: Я очень рада!
Бек: А ты что здесь делаешь? Что-то случилось?
Хю: Не спрашивай, Бекир, даже не спрашивай...
Бек: Ты едешь домой?
Хю: Да.
Бек: Давай я тебя подвезу, заодно поговорим.
Хю: Мы тут на машине Демира. Её нужно забрать. Только я не вожу, а муж... — она сделала глубокий вдох, — ... остаётся здесь.
Бек: Я слышал, Аднан умер. Разве нет?
Хю: Да, умер.
Бек: Ты вышла замуж второй раз? Хюнкяр, дорогая, поздравляю! — он крепко обнял её.
Хю: Спасибо, дорогой!
Бек: Давно?
Хю: Почти год назад.
Бек: Ваай, сколько всего я пропустил! Кто этот счастливчик?
Хю: Фекели.
Бек: Серьезно?! — он вскрикнул от неожиданности, — Я очень рад за вас! Очень!
Хю: Спасибо, Бекир!
Бек: Почему он остается здесь?
Хю: До выяснения обстоятельств. Завтра суд.
Бек: Аллах, он что-то натворил?
Хю: Оффф, Бекир...
Бек: Поехали, я сяду за руль вашей машины. А от вас на такси доберусь.
Хю: Нет, на такси мы тебя не отпустим. Тебя кто-нибудь отвезёт.
Бек: Ладно, потом с этим разберёмся. Идём?
Хю: Да, пошли.

Они направились в сторону выхода. Выйдя из здания, они спускались по лестнице. Хюнкяр споткнулась и начала падать, но Бекир поймал её. Их лица оказались на неприлично маленьком расстояние друг от друга. Мужчина все ещё держал Хюнкяр за руку.

Бек: Ты в порядке?
Хю (освобождая свою руку от его): Да, все хорошо. Спасибо.
Бек: Ничего не болит?
Хю: Нет-нет. Пойдём, машина там.

Они дошли до машины, Бекир открыл дверь г-же Фекели и сел за руль. Они направились в сторону особняка Яманов. По дороге Хюнкяр рассказала о сложившейся ситуации.

Бек: Так, подожди. Давай по порядку. Ты родила?
Хю: Да.
Бек: Дорогая, с этого нужно было начинать! Поздравляю!
Хю: Спасибо большое!
Бек: А где сейчас малышка?
Хю: За ней дети присматривают.
Бек: Ты же покажешь мне её?
Хю: Ну, конечно.
Бек: А на счёт Али Рахмета, вполне возможно выиграть суд.
Хю: Серьезно?
Бек: Конечно. Даже если они не найдут на пистолете отпечатков Башкурта. А я так понимаю, они не найдут, да?
Хю: Али Рахмет был очень уверен. Но Башкурт не трогал его пистолет.
Бек: Я могу быть вашим адвокатом.
Хю: Я не хочу доставлять тебе забот, Бекир.
Бек: Какие заботы, Хюнкяр? Не волнуйся. Если ты не против, то я могу выиграть это дело.
Хю: Спасибо тебе большое! Мы, конечно, будем рады!
Бек: Вот и отлично!

Они доехали до особняка, Бекир остановил машину у входа, а затем помог выйти Хюнкяр. Они оба направились в особняк. Все были в гостиной, они зашли туда. К Хюнкяр сразу же подбежала Айла.

Айл: Мамочка! — она обняла женщину.
Хю (приседая на корточки): Привет, солнышко! Ты что здесь делаешь?
Дем: Она очень хотела к вам, Четин привёз её.
Хю: Хорошо сделали.
Айл: А где папа?
Хю: Емм... Папа на работе, дорогая, — глаза наполнялись слезами, — Он сегодня не приедет домой.
Айл: Почему?
Хю: Много работы.
Айл: Завтра приедет?
Хю: Да, красавица.
Бек: Так, ты говорила, что родила 2 дня назад.
Хю (смеясь): Так и есть. Это Айла, наша вторая дочь.
Бек: Вы сыграли свадьбу после её рождения?
Айл: Я не была у мамы в животике, — Бекир посмотрел на Хюнкяр.
Хю: Да.
Бек: Понятно. Ну, давай знакомиться. Меня зовут Бекир.
Айл: Очень приятно! Я — Айла!
Бек: Какая красивая! Ты, случайно, не из сказки? Очень напоминаешь мне одну принцессу!
Айл (смеясь): Нет.

Все смотрели на Бекира и не понимали, что происходит. Только Демир видел в нем знакомые черты.

Бек: Хюнкяр, ты познакомишь нас?
Хю: Ах, да, конечно! Знакомьтесь, это Бекир, наш давний друг!
Дем (подходя ближе): Брат Бекир?
Бек: Демир! Как же ты вырос! Тебя просто не узнать! — он пожал ему руку.
Дем: Ты где пропадал все это время? Тебя не было больше 20 лет!
Бек: Я работал в Германии, а сейчас вернулся на родину.
Дем: Уже нашёл работу?
Бек: Да, работаю адвокатом.
Дем: Таак, значит, вы встретились в участке?
Хю: Да, сынок.
Дем: Папа там?
Хю: Да.
Дем: Понятно. Проходите. Бекир, это моя жена — Зулейха.
Зу (приподнимаясь): Очень приятно!
Бек (целуя её руку): Взаимно, г-жа Зулейха!
Зу: О, нет, прошу. Просто Зулейха!
Бек: Хорошо.
Дем: Это Йилмаз.
Йил (пожимая ему руку): Добро пожаловать!
Бек: Спасибо! Могу я спросить, кем вы приходитесь Хюнкяр?
Йил: Я...
Хю (перебивая): Йилмаз — мой сын.
Бек: Так, ничего не понимаю. Когда я уезжал отсюда, Демиру было 15, и детей у тебя больше не было.
Хю: Верно. Это сын Али Рахмета. Ну, и мой тоже.
Бек: Разве его дет...
Хю (перебивая): Да, Бекир. Потом, здесь дети.
Бек: Ладно. А эта очаровательная дама?
Йил: Моя жена, Мюжгян.
Мюж (приподнимаясь): Здравствуйте!
Бек (целуя ей руку): Здравствуйте! А теперь познакомьте меня с этими карапузами.
Дем: Это Аднан — наш сын. И Лейла — наша дочка.
Бек: Аднан, малыш, привет!
Адн: Привет! А вы кто?
Бек: Я — друг твоей бабушки и Ал...
Хю (перебивая): И дедушки.
Бек: Да, и дедушки. (шёпотом обращаясь к Хюнкяр) Исправляй меня, если что-то не так.
Хю (смеясь): Хорошо.
Бек: Какая у тебя красивая сестрёнка, Аднан!
Адн: Да!
Бек: Похожа на бабушку!
Зу: Да, очень похожа!
Лей: Бабушка!
Хю: Моя принцесса! Иди к бабушке! — она взяла её на руки, — Моя радость!
Бек: Как зовут этого маленького пашу?
Йил: Керем Али. Это наш сын.
Бек: Тебя в честь дедушки назвали, ягнёнок?
Мюж: В честь двух дедушек!
Бек: Очень красиво! Ну, а где самая маленькая г-жа?
Зу: Она была с Сание наверху.
Бек (оборачиваясь на Хюнкяр): Эта та Сание, о которой я подумал?
Хю: Да, та самая.
Бек: Позовёшь её?
Хю: Да, я сейчас схожу к ним, — она пошла в детскую.
Зу: Вы знаете Сание, г-н Бекир?
Бек: Просто Бекир, Зулейха, пожалуйста! Да, знаю. Мы очень хорошо дружили с Хюнкяр, а вот с Аднаном не сложилось из-за того, что я дружил и с Али Рахметом. Я часто приезжал сюда, когда Ямана не было дома. Но не подумайте, просто в гости, — все засмеялись, — Я очень люблю детей, поэтому всегда играл с Сание и Демиром.
Мюж: У вас есть дети?
Бек: Да, двое сыновей. Они остались в Германии вместе с женой. Но вскоре тоже приедут сюда.
Зу: Как здорово!
Дем: Так ты будешь вести дело отца?
Бек: Отца?
Дем: Да, Бекир. Ты должен привыкнуть, что для нас всех Али Рахмет — это папа.
Йил: А Хюнкяр — мама.
Бек: Это отлично! Я, правда, очень за них рад!
Хю (заходя в гостиную вместе с Ширин на руках): Вот и мы!
Бек (оборачиваясь): Какая кроха! — он подошёл ближе, — Как на тебя похожа! Ширин, красавица! Офф, сладкая!
Сан (заходя в гостиную) Здравств... Г-н Бекир?
Бек: Сание! Дочка, как же ты выросла! — он подошёл и обнял её, — Какая красивая стала! Машаллах!
Сан: Спасибо, г-н. Какими судьбами?
Бек: Приехал на родину, уже тут и останусь. А Хюнкяр встретил в учас... — он запнулся и перевёл взгляд на Хюнкяр.
Хю: Говори, у нас нет секретов.
Бек: ... в участке. Вот и подвёз её до дома. Ну, уже грех не зайти.
Сан: Хорошо сделали. Что будете пить? Чай, кофе?
Зу: Я думаю, все уже голодны. Обед же готов, Сание?
Сан: Да, девочки приготовили все.
Зу: Тогда накрывай на стол.
Сан: Хорошо, Зулейха, — она ушла на кухню.
Бек: Ваай, как же у вас здесь хорошо!
Хю: Ты же останешься на обед?
Бек: Ну, если ты хочешь...
Мюж: Оставайтесь, г-н Бекир.
Бек: Ну, так уж и быть. Заодно обговорим все детали.
Дем: Вот и отлично!

Сание с девочками быстро накрыли на стол, и все принялись обедать. Когда Аднан с Айлой поели, они пошли в детскую, чтобы взрослые могли все обговорить.

Бек: Даже учитывая то, что там нету отпечатков пальцев Башкурта...
Дем (перебивая): Есть.
Хю: Как?
Дем: Нууу...

Несколько часов назад...

———————————————————————
Новая глава🥳 Так, не убивайте меня пока, пожалуйста😅 Все будет в следующей главе, обещаю🙈
Как вам?

62 страница7 марта 2021, 16:16