Это не кажется вам странным?
Жандармерия
Хюнкяр сидела в кабинете у Желюде. Жандармы уже сформировали оперативную группу для поисков работников больницы. В больницу уже тоже приехали несколько жандармов, чтобы собрать улики. Башкурта уже забрали в морг. Г-жа Фекели давала показания.
Жел: Г-жа Хюнкяр, что произошло?
Хю: Я проснулась от плача дочки. Покормив её, я принялась переодевать Ширин. В дверь постучали, я стояла спиной к двери. Разрешив зайти, я подумала, что это Али Рахмет. Но это было не так. Башкурт схватил меня за талию и закрыл рот рукой. Сказал молчать, иначе убьет и меня, и Ширин, — глаза стали наполняться слезами, — Посадил меня на кровать, начал угрожать жизнью дочери. В этот момент и сказал, что все из больницы находятся в руках его людей. Попутно он закрыл дверь на замок и спрятал его к себе в карман. Я пробовала заставить его уйти, но он попытался меня ударить. Я вовремя увернулась. Заплакала Ширин — я взяла её на руки и стала укачивать. Когда малышка уснула, он велел мне положить её в кроватку. Я не стала его слушать, он взял меня за волосы и потащил к кроватке. Положив девочку, я вырвалась дала ему пощёчину. После этого он схватил меня за горло и приставил к стенке. Я просила отпустить меня, но он только сжимал горло сильнее. Али Рахмет стал стучаться в дверь. Башкурт шёпотом сказал мне молчать. Но я и не могла ничего сказать. Ширин опять начала плакать, он что-то громко сказал. Али Рахмет услышал, что я не одна и начал выбивать дверь. Башкурт достал из кармана нож и приложил к моему горлу. Лезвия уже коснулось его, как я ударила мужчину коленом. Ну, вы поняли, куда. Он согнулся пополам, а я побежала к Ширин и взяла её на руки. Фекели все ещё пытался выбить дверь. Когда Башкурт оклемался, он достал из кармана пистолет и направил его на нас с дочкой. Я вжалась в пеленальный столик и крепко держала малышку. В этот момент Али Рахмет выбил дверь и ворвался в палату. Он начал говорить Башкурту, чтобы тот ушёл, но он погрозился убить всех нас. Али Рахмет стал передо мной и закрыл нас собой. Он ещё раз сказал Башкурту чтобы тот проваливал, но тот только ещё больше завёлся. Когда его палец уже был на курке, Али Рахмет стал отнимать у него пистолет. В результате недолгой схватки раздался выстрел. Я закрыла глаза, думая, что это может быть Али Рахмет. Но он подошёл ко мне, и я поняла, что Башкурт выстрелил сам в себя. Пуля попала прямо в сердце.
Жел: Почему вы так поздно позвонили в жандармерию?
Хю: После случившего, мне стало плохо и я потеряла сознание. Как только я пришла в себя, мы тут же позвонили вам.
Жел: Пускай будет так. Хорошо, а у г-на Фекели не было оружия?
Хю: Было.
Жел: И что же, он не использовал его, чтобы защитить жену и ребёнка?
Хю: Это вы уже спросите у Али Рахмета. Я думаю, он просто не хотел наделать глупостей. У него уже есть горький опыт пребывания в этих стенах.
Жел: Ладно. Когда произошло самоубийство?
Хю: Не могу вам сказать точно. Когда проснулась Ширин, на часах было где-то пол девятого. Около 09:00 он пришёл в палату. А дальше... даже не знаю, г-жа Желюде. Наверное, все произошло где-то в 09:40.
Жел: Ясно. Я спрошу у вас ещё кое-что.
Хю: Да, слушаю.
Жел: Есть что-то, что вы скрываете от закона, г-жа Хюнкяр?
Хю: Нет, конечно, — абсолютно спокойно произнесла она, — Если бы мы что-то скрывали, разве сообщили бы о случившемся?
Жел: За столько времени можно было много чего сделать, г-жа Хюнкяр. Вы могли очень умело все скрыть.
Хю: В чем вы меня обвиняете, г-жа прокурор?
Жел: Нет, ни в чем. Вы можете быть свободны. Пускай зайдёт г-н Фекели.
Хюнкяр вышла из кабинета, Али Рахмет стоял за дверью.
АР: Ну, что там?
Хю: Твоя очередь.
АР: Все хорошо?
Хю: Дома поговорим.
АР: Ладно.
Али Рахмет вошёл в кабинет и рассказал все в точности, как Хюнкяр. Естественно, его часть рассказа состояла только из выбивания двери и попытки отобрать пистолет. После его рассказа г-жа прокурор спросила Фекели то же, что и Хюнкяр.
Жел: Г-н Али Рахмет, у вас было оружие?
АР: Было.
Жел: И вы не посчитали нужным использовать его для защиты родных?
АР: Нет.
Жел: Почему?
АР: Вы же знаете, г-жа Желюде, я уже был здесь. Я знаю, какого это. 20 долгих лет я пробыл тут, потеряв свою семью и даже не имея возможности попрощаться с ними. А сейчас я просто не мог сделать это ещё раз. Я не выдержал бы, ещё раз потеряв семью. Не могу из оставить, понимаете? Тем более, когда моей дочери всего два дня. После ошибок прошлого, г-жа Желюде, начинаешь сильнее ценить жизнь.
Жел: Понимаю, г-н Али Рахмет. У меня есть к вам ещё один вопрос.
АР: Спрашивайте.
Жел: Вы скрываете что-то от нас?
АР: Что вы имеете ввиду?
Жел: Есть что-то ещё, что я должна знать?
АР: Нет.
Жел: То есть, все это время, за которое вы не вызывали жандармов, вы лишь ждали, пока очнётся г-жа Хюнкяр?
АР: Да. Я не понимаю, что вы хотите этим сказать.
Жел: Хочу сказать, что это все очень странно. Я не стала говорить об этом г-же Хюнкяр, так как женщина и без этого много пережила. Но вам скажу. Обычно в таких случаях люди садятся за решётку, как подозреваемые, до выяснения обстоятельств. Но, во-первых, у меня нет никаких доказательств или зацепок сделать это. Пока что нет, г-н Фекели. А во-вторых, мне искренне жаль вас. Я знаю обо всех ваших бедах и страданиях.
АР: Спасибо, г-жа Желюде. Но на что вы сейчас намекаете? Вы хотите сказать, что мы, я убил Башкурта?
Жел: Нет, я ничего не хочу сказать. Я могу только предполагать. Это не кажется вам странным?
АР: Что именно?
Жел: То, что вы столько времени ждали, чтобы наконец-то вызвать жандармов. Вы могли сделать это сразу же. Г-жу Хюнкяр мы бы опросили после того, как она пришла бы в себя. Это создало бы вам намного меньше проблем.
АР: Г-жа Желюде, давайте смоделируем ситуацию. Вы с Саббахатином в такой же ситуации. Он теряет сознание непонятно от чего. Что бы вы делали? Неужели оставили б его и поехали в жандармерию, ничего не зная о его состоянии?
Жел: Г-н Фекели, я сейчас в такой же ситуации. Я не знаю, где Саббахатин, все ли с ним хорошо, жив ли он, здоров ли. Но я сейчас сижу перед вами и делаю то, что вынуждает меня закон и работа. Поэтому...
АР (перебивая): Поэтому вывод только один — работа не вынуждала меня это делать. И на первое место я всегда ставлю свою семью, г-жа Желюде. Если бы вы сейчас были только в рамках закона, то предполагаю, что поступили бы так же.
Жел: Ладно. Думаю, нужно заканчивать. Пока вы можете быть свободны.
АР: До свидания.
Жел: До свидания.
Али Рахмет вышел из кабинета.
Хю: Ну, что?
АР: Идём, дорогая.
Хю: Мы едем домой?
АР: Пока что, да.
Хю: Пока что?
АР: Дома все расскажу.
Они вышли из здания, поймали такси и поехали в особняк Яманов. Спустя минут 7-10 они были уже у особняка. Выйдя из машины, они пошли вовнутрь. Все сидели в гостиной и ждали на них. Ширин спала на руках у Зулейхи, Лейла с Керемом Али ползали на коврике, а Аднан собирал пазлы. Хюнкяр с Али Рахметом вошли в комнату.
Дем (подскочив): Мама, папа?
Мюж: Все хорошо?
Зу: Слава Аллаху, вы здесь!
Йил: Присаживайтесь. Что там?
АР: Тише, все по порядку. Пойдем, дорогая, — они сели на диван.
Хю: Дочка, дай мне Ширин.
Зу: Держи, мамуль.
Хю: Радость моя! Моя любимая девочка!
Адн: Бабушка, дедушка! — он подошёл к ним.
АР (усаживая его себе на колени): Привет, мой паша!
Хю: Как тут мой маленький ягнёнок?
Адн: Хорошо!
Лей: Бабушка!
Хю: Оофф, где моя прелесть?
Дем (взяв Лейлу на руки): Здесь, бабуль!
Хю: Иди ко мне, красавица! Иди к бабушке!
Дем: Осторожно.
Хю: Так, сначала эту красавицу нужно положить в переноску, — она положила Ширин в переноску, — А теперь иди ко мне, солнышко!
Лей: Бабушка!
Хю: Вааай, моя девочка! — она усадила её на колени и поцеловала в щечку, — Ты скучала тут без меня, да? Ну, конечно. Моя радость!
Йил: Так, что там?
АР: Ну...
Зу (перебивая его): Аднан, милый, пойдёшь к Аслану на кухню? Машинками поиграете.
Адн: Да, хорошо! — он побежал на кухню.
Зу: Только кажется, что он ничего не понимает.
Хю: Да, хорошо сделала.
АР: Так вот, г-жа Желюде очень неохотно верит во все это. Наибольше её волнует то, что мы не сразу вызвали жандармов. Мол, можно было вызвать сразу, а показания у Хюнкяр взяли бы потом, когда она придёт в себя.
Дем: Я бы тоже насторожено это воспринимал.
Мюж: И что? Что будет дальше?
Хю: Они отправили в больницу ещё несколько человек, чтобы те все проверили, осмотрели все улики. Башкурт уже в морге. А ещё отправили оперативную группу для поиска работников больницы.
Йил: То есть, они ждут, пока что-то будет указывать на виновность отца?
АР: Похоже, что да.
Хю: Аллах, а если что-то найдут?
Дем: Тогда, нужно будет что-то придумать.
Йил: Как папа на ходу что-то сам придумает? Да ещё, чтобы это звучало правдоподобно.
Зу: И что мы будем делать?
АР: Надеятся на лучшее. А в худшем случае, провожать меня в тюрьму.
Хю (со слезами на глазах): Даже не говори такого! Я не останусь одна с двумя детьми!
АР (обнимая её): Ну, как я вас оставлю, любовь моя?
Хю: Я не выдержу без тебя, — она уткнулась ему в плечо.
АР: Ну, тише, душа моя. Все будет хорошо.
Дем: Нужно будет думать об последствиях прежде, чем такое делать.
Йил: К чему это сейчас, Демир?
Дем: Ты хочешь сказать, что это правильно?
Йил: Нет, конечно. Но имеем то, что имеем. И теперь нельзя допустить, чтобы папа сел в тюрьму!
Дем: Сейчас бы мы об этом не думали, если бы он никого не убивал.
АР: Лучше было дать ему убить Хюнкяр и Ширин? Да, Демир?
Дем: Разве, я такое сказал? Можно было бы сделать пусть даже так, как мы сейчас всем рассказываем.
АР: Но случилось так Демир. Я знаю, что это ужасно и неправильно. Я уже говорил тебе об этом. Я не могу оставить твоя маму с двумя маленькими детьми, понимаешь? Однажды я уже потерял самое дорогое, что было в моей жизни. И я не хочу, чтобы это случилось ещё раз.
Зу: Ну, все, успокойтесь. Папа поступил неправильно, но это было сделано во благо мамы и Ширин. Поэтому сейчас мы должны помочь ему выбраться из этого болота.
Мюж: Да, Зулейха верно говорит. Давайте не будем ссориться и поучать друг друга. Сейчас, как никогда, мы должны быть вместе.
Дем: Ладно. Простите, я погорячился.
АР: Ничего, бывает.
Хю (все ещё всхлипывая): Это я во всем виновата.
Дем: Нет, мамуль, ты не в чем не виновата. Это все тот ублюдок!
Хю: Если б я тогда не...
АР (перебивая): Ты все правильно сделала. Успокойся, дорогая, все будет хорошо.
Хю: Ладно. Я пойду покормлю Ширин.
Зу: Ты в детскую?
Хю: Да, если можно.
Зу: Ты ещё спрашиваешь. Там её вещи на кровати Аднана.
Хю: Хорошо, дочка, спасибо.
Хюнкяр взяла Ширин и пошла на второй этаж, чтобы покормить малышку. Все остались в гостиной. Туда прибежали Аднан с Асланом, чтобы поиграть. Сание, узнав, что г-жа в детской, поднялась к ней. Она постучалась, Хюнкяр разрешила войти.
Сан: Старшая г-жа?
Хю: Сание! Конечно, дочка, проходи.
Сан: Пусть останется в прошлом, г-жа!
Хю: Спасибо, Сание!
Сан: Поздравляю вас с рождением доченьки!
Хю: Большое спасибо, дорогая моя!
Сан: Как вы себя чувствуете? Как малышка?
Хю: Отлично! Все, ты уже поела, душа моя? — она застегнула блузку и сняла накидку.
Сан: Какая красавица! Пусть будет доволен ею Аллах! Ширин, да?
Хю: Да, Ширин! Наша сладкая девочка!
Сан: Какая же она славная!
Хю: Хочешь подержать?
Сан: Можно?
Хю: Конечно, — она передала девочку Сание.
Сан: Крошка какая! Очень похожа на свою маму! Маленькая г-жа Фекели!
Они нянчились с Ширин, а тем временем в гостиной раздался телефонный звонок. Демир взял трубку.
Дем: Алло!
👤: Г-н Демир?
Дем: Да, это я.
👤: Это вас беспокоят из жандармерии.
Дем: Слушаю, командир. Что-то случилось?
👤: Г-жа и г-н Фекели находятся у вас?
Дем: Да. Откуда у вас эта информация?
👤: Мы позвонили в их особняк, и там нам сказали, что г-да у вас.
Дем: Хорошо. Что-то случилось?
👤: Да. Передайте им, что мы ждём их в участке. И пускай приедут, как можно, скорее.
Дем: Хорошо, я понял.
👤: Спасибо!
Демир положил трубку.
АР: Что там, Демир?
Дем: Вас с мамой вызывают в жандармерию.
Зу: О, Аллах!
Дем: Мы с вами поедем.
АР: Нет, не надо. Вы будьте с детьми.
Йил: Они что-то нашли.
АР: Да, но что? Мы же все убрали. Аллах-Аллах! Я пойду к Хюнкяр. Нужно ехать.
Али Рахмет поднялся к Хюнкяр и зашёл в детскую. Там все ещё была Сание.
АР: Любимая?
Хю: Да, дорогой.
Сан: Здравствуйте, г-н Али Рахмет!
АР: Здравствуй, Сание!
Хю: Ты что-то хотел?
АР: Можно тебя на минутку?
Хю: Говори тут. У меня нет секретов от Сание.
АР: Ладно. Звонили из жандармерии.
Хю: Что они хотят?
АР: Чтобы мы приехали туда, как можно, скорее.
Хю: Аллах-Аллах!
АР: Нужно ехать.
Хю: Да, конечно. Ширин? Она уснула.
Сан: Я присмотрю за ней здесь, не переживайте.
Хю: Спасибо, дочка!
Сан: Счастливо!
Хю-АР: Спасибо!
Они сошли на первый этаж, попрощались со всеми, взяли машину Демира и поехали в участок...
———————————————————————
Новая глава🥳 Что-то начинается, девочки🤣
Как вам?
