3 страница17 мая 2025, 15:42

Глава 1. Антарис и сердце графа Мильгера.

Эпизод 1.

— Сэр Иширо!

Он был совсем непримечательным; одет в свободные штаны и рубашку Зукурин с капюшоном, чтобы скрывать лицо. Остальное меня мало волновало. В этот момент меня охватило предчувствие, что что-то большое и непредсказуемое должно произойти.

— И так, что мы имеем? — спросил Курото, прищурив глаза и оглядываясь по сторонам.

— Что мы имеем, говоришь? — нервно повторил я. — Да ничего мы не имеем, мы просто с нуля пришли в этот мир. И что же прикажете мне делать, пойти землю пахать с людьми? С чего мне вообще начинать?

Вдруг из кустов выбирается вся окровавленная эльфийка.

— По... по... помогите, пожалуйста, — произнесла она, и от кровотечения рухнула на свежую траву. Я моментально теряю равновесие от страха и беспокойства о решении проблем. Ведь в детстве и до сегодняшнего дня я не контактировал с людьми.
Был обычным мальчиком, сыном богатого, жадного до мелочи человека. Я не знаю, что такое работа, не знаю сострадания и прочего. Может, так же не знаю всего — до поры до времени. Но после автокатастрофы моя жизнь буквально перевернулась с ног на голову.

Иширо сидит на траве в недоумении и страхе от непонятной ситуации:
— Курото, сорви с моей футболки кусок ткани и смажь рану, затем завяжи. Не хотелось бы, чтобы кто-то помирал на первых моих минутах в этом мире.

Курото моментально берется спасать ее, а я все смотрю со стороны и поворачиваюсь.
— Ее ранили мечом, Иширо-кун, чуть ниже груди. Мне понадобится больше ткани, к сожалению, — говорит Курото, вздыхая.
Отдав целую футболку на первую помощь, Иширо-кун с голым торсом решил пройтись и разобраться, откуда же она всё-таки шла. Я натыкаюсь на деревню Mordes. Вывеска настолько обветшалая, что мне даже стремно было заходить в эту деревню. Странная тишина окутывает окрестности, лишь шорохи ветра нарушают мрак. Я собрался с мыслями и, разведав местность, возвращаюсь обратно к тем двоим, которые остались в кустах, стараясь не привлечь к ним ненужного внимания.

— Кто ты? — с таким возмущённым голосом я спрашиваю у эльфийки, которая очнулась к моему возвращению. Её округлые зелёные глаза смотрят на меня с испугом и недоумением.

— Я Эгриция, одна из служанок затерянного королевства эльфов, — произносит она, и в её голосе слышится легкая дрожь. — Я сбежала...

— И что ты делала в лесу, вся в крови? Тут поблизости есть деревня, почему ты не отправилась туда за помощью? — настороженно спрашивает Иширо-кун, приближаясь к ней.

— Точно, нужно спасти её! Помогите мне, нужно спасти... — её голос увеличивается в громкости, и тревога захлёстывает её, как придающий силу огонь.

— Успокойся и отчётливо скажи, кого спасать, откуда, где и зачем, — успокаивает её Курото, присаживаясь рядом с ней и глядя ей прямо в глаза, чтобы она почувствовала поддержку.

— Курото, ты правильно подметил, — говорит Иширо-кун, — мы пока не знаем, с чем нам столкнуться. Эгриция, подумай и расскажи всё, как есть.
— Мою госпожу, Алексию! 35, дочь королевской семьи, хотят продать в рабство! — она захлебывается в слезах, её голос дрожит от страха.

— Твою ж на голову! Мы только появились, а уже проблема за проблемой, — говорю я в унынии. — Награда будет какая-либо?

— Она из Королевства Эльфов, конечно же, будет! — она становится на колени, её глаза полны депресии.

— Ты что, совсем больная? Не надо мне тут на колени вставать, — говорю, помогая ей встать с колен. — Все мы умеем хорошенько вляпаться в проблемы, так что ничего не поделаешь. Где она сейчас?

— Вот как раз таки в деревне Мордец — Эгриция, — отвечает она, с надеждой и страхом в глазах.

— Стоп, так ты пришла оттуда? — говорю я в недоумении.

— Да, меня избивали работорговцы. У них одно главное здание в центре города, откуда отправляют всех существ разных типов по городам. Слава богам, что её ещё не раскрыли в плане того, что она принцесса Алексия. Думаю, если разузнают, то к ней приставят отдельную стражу, и тогда ей будет совсем не поздоровиться.

Я медленно понимаю, какова реальная угроза.

— И хотелось бы уточнить, что всем плевать в этом городе на работорговцев, — продолжает она, — так что опаснее даже не они, а простые селяне.
— Где находится Королевство Эльфов? — спросил Курото, поворачиваясь к ней лицом. 
— Наше Королевство запечатано в одном из измерений, от людей, демонов и прочих нечистей, — продолжила Эгриция с легкой грустью в голосе. — В любом случае, это самое защищенное место от всех недоброжелателей. Если вы поможете нам добраться туда, то можно сказать, что вы станете для нас почётными гостями. А Алексию могут выдать вам замуж. 
— Нам это совершенно не нужно, — возразил я. — Мне необходима поддержка в оккупации самой защищённой крепости, где держат отпетых негодяев. Это для меня важнее всего. 

Эгриция нахмурила брови, задумавшись. 
— Есть ли смысл спрашивать, зачем вам туда? — удивлённо спросила она. 
— Смысла нет, просто мысли вслух. Но, тем не менее, у нас есть важная задача — как мы будем вызволять принцессу Алексию? 

Эгриция подняла голову, её глаза заблестели от понимания. 
— По моим подсчетам, ночью работорговцы и охотники на людей (фракция, охотящаяся на людей для их продажи работорговцам) патрулируют город. Из-за этого охрана самого здания сильно ослабнет. Это даст нам возможность вторгнуться в здание под покровом ночи, когда все будут заняты. Но нам нужно грамотно спланировать всё, чтобы не привлечь лишнего внимания.

— Вполне разумно, я берусь за это дело, ведь у меня есть магия... — сказал я, останавливаясь. — Хотя, нет, ничего. В общем, берусь.

Удивлённо Эгриция произнесла: "Ээ, хорошо, я очень рада, что встретила вас."

После первой помощи мы остались ожидать ночи, и мне стало любопытно лучше узнать суть происходящего. Я понимал, что Эгриция и Алексия попали в серьезную опасность.

— Эгриция, как вы вообще попали в плен? — спросил я.

— Мы ехали обратно домой на повозке после визита к графу Мильгеру в окрестных землях, — начала она, её голос слегка дрожал от волнения. — Госпожу Алексию хотят выдать замуж за него, но она узнала об этом и противилась. В своей ярости она решила лично выразить ему недовольство, сопровождая себя стражами, которые, как она надеялась, защитят её.

Я кивнул, представляя, как важно для принцессы было отстоять свои права.

— Конечно же, граф Мильгер не был этому рад, — продолжала Эгриция, и в её глазах появился гнев. — Он закатил истерику и сказал, что больше не намерен контактировать с эльфами. Его жадные, похотливые глаза буквально разрывали Алексию на части.

Я почувствовал, как моё сердце забилось быстрее при упоминании графа. Это был не просто жадный аристократ, а человек, который мог быть опасен.

— Спустя день после их уезда из поместья Мильгера на нас напали... эти... работорговцы. Перебив всю стражу, они забрали принцессу Алексию и меня. В тот момент я понял, что не могу просто смотреть в сторону.

Подходила ночь, и во тьме витало напряжение. Я знал, что нам необходимо действовать быстро.

— Так получается, что они знали, кого берут в плен, разве нет? — удивлённо продолжает Иширо. — Они не спрашивали, почему она в платье, с охраной, так к тому же в карете. Я-то уж точно думаю, что они не стали бы так охотно браться за неё, если бы не думали, что она не из богатой семьи.

— Возможно, но я думаю, меня не стали бы пытать, если бы знали, к какому роду людей относится принцесса Алексия, — отвечает она, её голос трепетен, но в нем звучит уверенность.

Внезапно со стороны раздается насмешливый смех:

— А-ха-ха-ха! Кто у нас здесь лежит? Та самая беглянка! — произносит один из работорговцев, пробираясь к нам через темный коридор леса. Его глаза блестят от злого удовольствия.

Я обмениваюсь озадаченными взглядами с Эгрицией. Она выглядит спокойно, но я знаю: внутри неё кипит волнение.

— Вот и пришли на нашу голову проблемы, — вздыхаю я. В этот момент меня охватывает чувство безысходности. Мы оказались в ловушке, и шансы на побег стремительно тают.

3 страница17 мая 2025, 15:42