Глава 2: Часть 3 : Точка пересечения
Утро скользило по дому размеренными лучами, обнимая стены мягким сиянием, но в воздухе царило какое-то скрытое напряжение. Астрид тихо прошла на кухню, стараясь не нарушать спокойствие новостроящегося дня.
Она достала кофе, машинально нажимая кнопки кофеварки. Молотые зёрна источали терпкий аромат, смешиваясь с прохладой простуженного утра.
Когда зашипела струя кипятка, и по кухне распространился обволакивающий запах, Астрид подняла глаза — на пороге появился Кайрос. Он выглядел чуть более расслабленным, чем обычно, хотя по едва заметной складке на лбу Астрид определила, что он продолжал держать контроль над чувствами.
— Хочешь с сахаром? — спросила Астрид, доставая чашку.
Он прищурился, словно ещё не вполне проснулся:
— Без сахара. Но с твоей подачей, — лениво отозвался он.
Она с лёгкой усмешкой подала ему дымящуюся чашку. «Странно видеть его таким... хм, отдохнувшим? Или, напротив, истощённым?» — подумала она, но не стала развивать эту мысль.
— Доброе утро, — раздался мягкий голос со стороны коридора.
Это была Тия. Она выглядела бодрой — видимо, уже успела выполнить ряд своих привычных утренних дел. Но в её взгляде мелькнуло любопытство, когда она увидела, как Кайрос неохотно и с видимой нерасторопностью берёт у Астрид чашку кофе.
— Ты... проспал? — настороженно заметила Тия, и в её голосе звучала странная смятённость.
Кайрос медленно поднёс чашку к губам:
— Да нет, — протянул он, словно придумывая оправдание. — Просто решил отдохнуть чуть дольше.
— Хотя обычно ты стоишь на ногах чуть ли не до рассвета, — вставила Астрид, с наигранной невинностью оглядывая шкафчик. — Впрочем, когда-нибудь и «профессорам» нужен перерыв.
Взгляд Тии скользнул между ними. В сознании Астрид засверкала мысль: «Заметила ли она что-то? Уж слишком внимательно смотрит». Но вслух сказала лишь:
— Ти, будешь кофе? Вода ещё не остыла.
— Да... пожалуй, — ответила она слегка рассеянно.
Астрид повернулась к кофеварке и подойдя к ней, краем глаза заметила, как Тия наблюдает за Кайросом, чьи движения оставались слегка ленивыми. Напряжение между ними чувствовалось, и Астрид вдруг решила: «Пусть сами разбираются».
Когда кофе для Тии был готов, Астрид протянула ей чашку. Та несмело взяла её, пробормотав:
— Спасибо.
Неловкое молчание повисло в кухне, будто никто не хотел первым заговорить. Тогда Астрид сделала глубокий вдох:
— Ну что ж, у вас, похоже, есть о чём поговорить? — Произнесла она так непринуждённо, будто это не было поводом для неоднозначных вопросов. — А у меня, между прочим, планы.
Кайрос приподнял бровь:
— Какие именно?
Она перехватила его взгляд, улыбаясь:
— Такие, — ответила уклончиво, проскальзывая мимо него к выходу.
Перед тем, как покинуть кухню, её рука ловко выудила из кармана Кайроса ключи. Он не успел отреагировать, лишь растерянно отметил исчезновение знакомого брелка.
— Будь осторожна, — тихо сказал Кайрос.
Астрид остановилась на мгновение, усмехнулась и, обернувшись, лукаво бросила:
— Не волнуйся, я не собираюсь калечить твою малышку.
Он лишь молча проводил её взглядом, но она заметила, как едва заметно дрогнули его пальцы.
Астрид вышла из дома, почувствовав, как свежий воздух ударил в лицо — спасительная прохлада, избавляющая от напряжённого запаха внутри.
В подземной стоянке она безошибочно нашла BMW — лаконичный, чёрный кузов, зеркальная поверхность, которая отражала неоновые огоньки. Астрид усмехнулась:
— Боже, Кай, ну какая же это профессорская машина? — хмыкнула она, проводя пальцами по рулю. — Где твоя скромность, академик?
Она завела двигатель, и мягкий рёв мотора вызвал на её лице довольную ухмылку.
Салон встретил её лёгким древесным ароматом, а панель управления засветилась мягким оранжевым светом. «Для «холодного» Кайроса — весьма уютно», — она мысленно отметила этот контраст, переключая передачи и осторожно выезжая со стоянки.
Бостон сопровождал её мерно текущим дневным движением: прохожие пересекали пешеходные переходы, автобусы тихо шумели, а небо над городом было удивительно ясным. Астрид специально выбрала менее оживлённые улицы, давая себе время насладиться ощущением вождения.
«Последние дни я словно захожу на чужую территорию, а ведь я могу сама решать, что делать и куда ехать», — думала она, скользя взглядом по фасадам зданий.
Спустя несколько поворотов перед ней открылся белоснежный мраморный особняк. Пышные колонны, обвитые узорными фризами с изображениями змей, низкие ветви яблонь, касающиеся земли, и озеро чуть дальше за садом, отражающее в гладкой поверхности голубое небо.
— Живописно, — тихо выдохнула она, заглушив двигатель.
Выйдя из машины, Астрид окинула взглядом роскошный особняк. Белые колонны сияли под солнечными лучами, а в саду бесчисленные растения переплетались в затейливых узорах. Особенно ей бросились в глаза змееподобные орнаменты, сверкающие на фризах. И невольно в памяти всплыл недавний сон.
Она сделала несколько шагов, потом опустилась на траву у самой кромки озера — неожиданно мягкой, прохладной. Порыв ветра коснулся её лица, и Астрид прикрыла глаза, позволяя воспоминаниям о ночном видении на миг захлестнуть сознание.
«Белый змей... тихий голос...» — мысль об этом резанула сердце. Она на секунду вздрогнула.
Но вдруг услышала позади бархатистый, почти шёпот:
— В одиночестве созерцаете красоты, мисс?
Астрид обернулась. Перед ней стоял мужчина, тот самый таксист, который подвёз её до Бостона. Улыбка скользнула по его губам.
— Вы? — растерянно отозвалась она, тут же выровняв голос: — Вы преследуете меня?
Он насмешливо приподнял бровь:
— Напротив, это вы пересекли мою территорию.
— Неужели? — ехидно бросила Астрид, поднимаясь. — Значит, всё это... ваше?
Он приложил ладонь к сердцу, словно уверяя её в своей честности, и кивнул:
— Моё семейное владение. Люблю иногда отдохнуть в сторонке от городского шума.
Астрид чувствовала странное смешение раздражения и любопытства. «Таксист с роскошным особняком?»
— Ну... простите, — протянула она чуть иронично. — Я не знала, что это частная собственность.
— Разве я могу прогнать гостью? — Незнакомец ответил мягким тоном, оглядев её: — Вы выглядите так, будто вам действительно нужно место для мыслей.
Она хотела парировать резкостью, но, поймав насмешливый блеск его глаз, промолчала. То чувство, что появилось у неё при встрече с ним, вернулось. Тонкая волна знакомой энергии коснулась сердца.
— Мы снова встретились, — насмешливо произнёс таксист, чуть склонившись вперёд, будто предлагая какой-то тайный заговор. — А я ведь обещал назвать своё имя при следующей нашей встрече. Зилан.
Астрид поднялась, не сводя с него прищуренных глаз:
— Астрид. Хотя, кажется, вы и так меня отлично помните.
Он ухмыльнулся, делая шаг ближе.
— Вы искали меня по всему Бостону, мисс?
— Как будто у меня нет других дел, — парировала она, всем своим видом показывая, что не собирается отступать. — Но вы ведь сами говорили, что Бостон тесен.
— О да, — Зилан сделал театральный жест рукой, обведя особняк и сад за его спиной. — И в то же время достаточно велик, чтобы трудно было найти меня... если, конечно, не захотеть по-настоящему.
— Не льстите себе, — Астрид приподняла подбородок и закатила глаза. — Думаете, я настолько отчаянно преследовала таинственного незнакомца?
— А разве нет? — Он лукаво приподнял брови, оглядев её смелый наряд, таящий в себе чуточку вызова. — Похоже, вы не из тех, кто сдаётся без боя.
— Я просто проезжала мимо, — произнесла она, чуть наклонившись к нему. — И наткнулась на вас. Случайность, не иначе.
Зилан ухмыльнулся, склонив голову чуть набок, разглядывая её с ленивым любопытством.
— Забавно, но люди склонны называть случайностью то, что просто не хотят признавать неизбежным.
Астрид закатила глаза, скрестила руки на груди, чуть сместив вес на одну ногу.
— И вы сейчас намекаете, что эта встреча была... предначертана? — в её голосе звучало недоверчивое веселье.
— Я бы сказал иначе, — он провёл пальцем по серебряной пряжке ремня, будто обдумывая ответ. — Возможно, вас просто тянет туда, где я оказываюсь.
Она вскинула бровь, медленно качнув головой.
— Разумеется. Даже карту составила и гадалку наняла — всё ради великой встречи.
— И весьма успешно, — заметил он, на миг в его глазах промелькнуло что-то похожее на самодовольство.
Астрид сузила взгляд, чуть подавшись вперёд.
— Может, это вы караулили меня у ворот? — Астрид скользнула взглядом по нему, с лёгким оттенком задумчивости, словно примеряя его возможные ответы.
Зилан усмехнулся, лениво повёл плечами, будто вопрос его совершенно не задел.
— А если и караулил, то разве это моя вина, что вы так вовремя попались?
Она задумчиво провела пальцем по плечу, словно отряхивая невидимую пылинку, а потом медленно, как бы между делом, посмотрела на него.
— Значит, вы утверждаете, что я бессознательно ищу вас?
— Я лишь предполагаю, что у некоторых людей... — он подался чуть вперёд, будто раскрывая секрет, — ...есть чутьё на тех, кто их волнует.
Астрид хмыкнула, медленно скользнув пальцами по вороту своей куртки.
— Волнение — не самая надёжная вещь, — протянула она. — Оно мешает видеть вещи такими, какие они есть.
— И всё же... — его взгляд лениво прошёлся по её лицу, задержавшись на губах. — Вы ведь не из тех, кто предпочитает оставаться в стороне, верно?
Она не отвела глаз, их взгляды сцепились в молчаливой дуэли.
— Вполне, — выдохнула она, её рука плавно скользнула к его подбородку.
Зилан не шелохнулся, но что-то в его позе изменилось — напряжение, которого раньше не было. Он позволил ей коснуться его, но его улыбка приобрела новый оттенок, менее самоуверенный, чем обычно.
— Выглядите так, будто сомневаетесь, — заметила Астрид, задерживая пальцы чуть дольше, чем следовало бы.
— Я? — он медленно выдохнул, уголки его губ дрогнули в слабой ухмылке. — Напротив. Просто не привык, когда мои правила используют против меня.
Она чуть наклонила голову, наблюдая за ним с неприкрытым вызовом.
— Тогда мне жаль.
— Жаль? — его голос стал чуть ниже, почти мурлыкающим.
— Да, — её пальцы скользнули вниз по краю его пиджака, прежде чем исчезнуть. — Потому что вас, похоже, чертовски сложно удивить.
Зилан чуть качнул головой, но ничего не сказал. Он смотрел на неё с выражением хищного интереса, изучая каждый жест, словно запоминая его.
Астрид улыбнулась краем губ, но это была не мягкая улыбка, а скорее хитрая, испытующая.
— И всё? — его голос прозвучал почти разочарованно.
— Вы ведь сами сказали — всё неизбежно, — бросила она через плечо, открывая дверь машины.
Зилан чуть прищурился, наблюдая за ней так, как хищник наблюдает за добычей, решившей уйти.
— Значит, это ещё не конец? — протянул он, не спеша.
Она позволила паузе зависнуть в воздухе, прежде чем мягко провести кончиками пальцев по крыше машины.
— Я бы сказала, только начало.
Прежде чем он успел ответить, она резко захлопнула дверь перед его лицом.
Зилан медленно выдохнул, пальцами проведя по подбородку, где секунду назад ощущалось её прикосновение.
— Ах, Сейтрия... — пробормотал он, склоняя голову в задумчивой ухмылке.
Астрид уверенно выехала с подъездной дорожки, даже не оглянувшись. Но ей не нужно было видеть его, чтобы знать — он всё ещё стоит там, глядя ей вслед с тем самым предвкушением.
