Глава I
В прозрачную стену полуметровой толщины уткнулась носом серая рыба; лучи солнца освещали мутный океан за окном подводного особняка.
За столом круглой гостиной сидели две женщины. Одна держала на руках кошку и слегка улыбалась, гладя ее между ушей. Другая сосредоточенно смотрела на воду.
– Дочь, ты справишься, – произнесла женщина с кошкой, – тебе уже двадцать пять, ты вполне самостоятельна. У тебя есть все данные, чтобы стать моим протеже.
Собеседница молча перевела взгляд на мать.
– У меня есть дела на Ангкорте, – наконец сказала девушка.
– Эсмеральда, – женщина покачала головой, – а родную мать ты не собираешься посвящать в свои планы?
– Хватит мной манипулировать, пожалуйста, – Эсмеральда сжала губы и снова отвернулась.
– Ты открыла популярный центр подготовки бойцов, – продолжала женщина, словно пропустив мимо ушей последнюю реплику дочери, – думаешь, Ривс не хочет взять над ним контроль?
Эсмеральда усмехнулась:
– Мам, его интересует только бескорыстная служба отечеству. Никакая оплата и уж тем более никакой контроль ему не нужен.
– У него есть необходимые мне... Необходимые нам связи в Правлении. Ты уже должна понимать, что к чему.
Девушка снова промолчала.
– Все равно отказываешься идти на "Астерию"?
Дверь в гостиную бесшумно приоткрылась. В проеме показалась голова служанки.
– Госпожа, к вам пожаловал губернатор Крайтора, – объявила она и поддела ногой дверь снизу, открывая ее полностью.
Эсмеральда мысленно скривила губы в усмешке. А губернатор существенно изменился с тех пор, как мама разрешила ему использовать шахты на спутнике планеты.
– Госпожа Арассел, – раскланялся полноватый мужчина, – и ее юная наследница.
– Здравствуйте, господин Флерр, – кивнула ему хозяйка дома.
– Я к вам вот по какому делу, – одернув малиновый пиджак, губернатор планеты присел на краешек кресла, – известно кто с Каллефаунта, – тут Флерр понизил голос почти до шепота, – сообщил мне в зашифрованном виде, что планируется массированная... хм... операция в главном офисе Правления.
– Говорите громче, господин Флерр, – прервала мужчину Арассел, – здесь нет никакой прослушки. Так как вы сказали, намечается веселье?
– Именно так, госпожа, и не где-нибудь, а в самом сердце государства.
– И вы хотели бы.. – женщина сделала широкий жест рукой.
– И я хотел бы попросить у вас лишь поддержку своей кандидатуры.
– Вы желаете, чтобы народ увидел в вас героя? – поинтересовалась Эсмеральда.
Слегка нахмурив тонкие брови, Арассел бросила взгляд на дочь.
– Я уверен, госпожа, что у вас есть все необходимые средства для этого.
– Что ж, я подумаю над вашим предложением, – ровно произнесла женщина.
Губернатор встал и снова поклонился.
– Надеюсь в ближайшее время получить ответ. Госпожа Арассел, госпожа Эсмеральда.
Когда за Флерром задвинулась дверь, женщина воззрилась на молодую Арассел:
– Милая, либо мы ведем свои дела вместе, либо у тебя своя жизнь, у меня своя.
– Я за сотрудничество, – пожала плечами Эсмеральда, – мы ведь семья.
Пару секунд ее собеседница молчала, будто подбирая слова.
– Завтра в семь утра тебя заберет катер и доставит в космопорт. Будь готова, пожалуйста.
Эсмеральда посмотрела в глаза матери и увидела там твердую уверенность в своем решении.
– Хорошо, мамуль, – девушка встала из-за стола, – пойду соберу вещи.
Мэриан Арассел какое-то время смотрела вслед уходящей дочери. Пальцы ее механически поглаживали серебристую шерсть ленивой кошки.
