21 страница6 февраля 2016, 18:27

***

Когда я добрался до магазина Памелы, Синтии там не было.
- Она позвонила, что ждет слесаря, - объяснила Пэм. Я взглянул на часы. Почти час дня. Я подсчитал, что если слесарь пришел вовремя, то должен был закончить работу в десять, самое позднее - в одиннадцать.
Я полез в карман за мобильным, но Памела протянула мне свой.
- Привет, Пэм, - сказала Синтия. - Извини меня. Я уже еду.
- Это я.
- О!
- Заскочил, надеялся, что ты здесь.
- Слесарь опоздал, совсем недавно ушел. Я уже еду.
- Скажи ей, чтобы не спешила, - обратилась ко мне Пэм. - Здесь тихо. Может вообще сегодня не приходить.
- Ты слышала? - спросил я.
- Ага. Оно и к лучшему. А то у меня мысли разбегаются. Мистер Эбаньол звонил. Хочет с нами встретиться. Он заедет в половине пятого. Ты успеешь к этому времени вернуться домой?
- Конечно. Что он сказал? Что-нибудь обнаружил?
Памела подняла брови.
- Он не стал говорить. Обещал все обсудить при встрече.
- Ты в порядке?
- Немного странно себя чувствую.
- Ага, я тоже. Но очень может быть, он скажет нам, что не нашел ни шиша.
- Я понимаю.
- Ты встречаешься завтра с Тесс?
- Я оставила послание. Не опаздывай, ладно?
Когда я повесил трубку, Пэм спросила:
- Что происходит?
- Синтия наняла... мы наняли детектива, чтобы он занялся исчезновением ее семьи.
- Вот как, - проговорила она. - Ну, это, конечно, не мое дело, но если хочешь знать мое мнение, это пустая трата денег, ведь прошло столько лет. Никто никогда не узнает, что случилось в ту ночь.
- Увидимся позже, Пэм, - сказал я. - Спасибо, что разрешила воспользоваться телефоном.

- Кофе хотите? - спросила Синтия, когда Дентон Эбаньол вошел в наш дом.
- Да, с удовольствием, - ответил он. - С большим удовольствием.
Он устроился на диване, и Синтия принесла кофе, чашки, сахар и сливки на подносе вместе с шоколадным печеньем. Она разлила кофе по чашкам и протянула детективу тарелку с печеньем. Он взял одно, а мы с Синтией тем временем мысленно кричали: «Ради всего святого, расскажи нам, что знаешь, еще минуту мы не выдержим!»
Синтия взглянула на поднос и сказала:
- Я принесла только две ложки. Терри, будь добр, возьми еще одну.
Я пошел на кухню, открыл ящик с приборами, но в пространстве между держателем для ножей и стенкой ящика, где хранилась всякая ерунда, начиная от карандашей и кончая пластиковыми заколками от пакетов из-под хлеба, что-то зацепило мой взгляд.
Ключ.
Я взял его. Это был запасной ключ от задней двери, обычно висевший на крючке.
Я вернулся в гостиную с ложкой и сел. Эбаньол достал свой блокнот, открыл его, полистал и сказал:
- Давайте посмотрим, что здесь у нас.
Мы с Синтией терпеливо улыбнулись.
- А, вот оно! - Он посмотрел на Синтию. - Миссис Арчер, что вы можете рассказать мне о Винсе Флеминге?
- Винсе Флеминге?
- Верно. Это тот парень, с которым вы в ту ночь сидели в машине. - Он замолчал, потом взглянул на Синтию, затем перевел взгляд на меня и снова посмотрел на Синтию. - Извините меня. Ничего, если я заговорю об этом в присутствии вашего мужа?
- Нормально, - ответила она.
- Насколько мне известно, его машина стояла за магазином. Там и нашел вас отец и привез домой.
- Да.
- Мне удалось познакомиться с полицейскими документами по этому делу. К тому же продюсер с телевидения дала мне запись шоу - простите, но я не видел его, когда оно шло по телевизору, я не любитель такого рода передач. Однако большую часть всей информации они получили от полиции. А вот у этого типа, Винса Флеминга, несколько избирательная память, если вы понимаете, о чем я.
- Боюсь, после той ночи я не поддерживала с ним никаких отношений, - сказала Синтия.
- Он постоянно попадал в неприятности с законом, - объяснил детектив. - У него и папаша такой же - Энтони Флеминг в то время руководил довольно значительной преступной группировкой.
- Вроде мафии? - спросил я.
- Не такой масштабной. Но имел значительную долю в нелегальной торговле наркотиками между Нью-Хейвеном и Бриджпортом. Проституция, угон машин и все такое.
- Бог мой, - удивилась Синтия. - Я и понятия не имела. То есть я знала, что Винс вроде как не очень хороший парень, но не знала, чем занимался его отец. Он все еще жив?
- Нет, его застрелили в девяносто втором году несколько начинающих бандитов. Из-за сделки, которая сорвалась.
Синтия качала головой, не в состоянии поверить в услышанное.
- Полиция их поймала?
- Не пришлось ловить, - пояснил Эбаньол. - Люди Энтони Флеминга о них позаботились. Убили всех живущих в доме - и виновных, и еще нескольких человек, которым не повезло оказаться в неподходящем месте в неподходящее время - в порядке возмездия. Считается, что операцией руководил Винс Флеминг, но его не только не осудили, даже не предъявляли обвинения.
Эбаньол потянулся за другим печеньем.
- Не надо бы мне это есть, - заметил он. - Уверен, жена готовит что-то вкусное на ужин.
Тут я не выдержал:
- Но какое все это имеет отношение к Синтии и ее семье?
- Никакого, и это абсолютно точно, - ответил детектив. - Но я знаю, каким стал Винс, и пытаюсь представить себе, каким он был в ту ночь, когда исчезла семья вашей жены.
- Вы полагаете, он имеет к этому какое-то отношение?
- Я просто-напросто не знаю. Но у него была причина злиться. Ваш отец уволок вас со свидания с ним. Это было унизительно не только для вас, но и для него тоже. И если он имеет какое-то отношение к исчезновению ваших родителей и брата, если он... - Детектив заговорил тише. - Если он их убил, то у него был отец с подходящими средствами и опытом, чтобы замести следы.
- Но полиция наверняка в свое время всем этим интересовалась, - вмешался я. - Вы же не первый человек, кому это пришло в голову.
- Вы правы. Полиция этим интересовалась. Но не раскопала ничего конкретного. У них были одни подозрения. А Винс и семейка организовали алиби друг для друга. Он сказал, что уехал домой, после того как Клейтон Бидж увез свою дочь.
- Одну вещь это объясняет, - вставила Синтия.
- Что именно? - поинтересовался я.
Эбаньол улыбался, похоже, знал, что она собиралась сказать:
- Почему я осталась в живых.
Детектив кивнул.
- Потому что я ему нравилась.
- Но твой брат? - спросил я. - У него не было ничего против твоего брата. - Я повернулся к Эбаньолу: - Как вы это объясните?
- Тодд мог просто оказаться свидетелем. Он все видел, значит, должен был быть уничтожен.
Некоторое время мы молчали. Затем Синтия сказала:
- У него был нож.
- У кого? - спросил детектив. - У Винса?
- В тот вечер, в машине. Он им хвастался, показывал мне. Это был один из тех ножей... как вы его называете? У которого выскакивает лезвие?
- Пружинный? - подсказал детектив.
- Верно, - кивнула Синтия. - Я помню... что держала его... - Ее голос сорвался. - Боюсь, я могу упасть в обморок.
Я быстро обнял ее за талию.
- Что-нибудь принести?
- Мне просто нужно... освежиться... Я на минутку...
Я с беспокойством следил, как Синтия поднимается по лестнице.
Эбаньол тоже следил за ней и, услышав, как хлопнула дверь в ванную комнату, наклонился ко мне:
- И что вы думаете по этому поводу?
- Не знаю, - признался я. - Думаю, она вымоталась.
Детектив кивнул и какое-то время молчал. Затем продолжил:
- Насчет этого Винса Флеминга. Его папаша неплохо зарабатывал своей преступной деятельностью. Если он испытывал какую-то ответственность за то, что сделал его сын, ему было по карману оставлять некоторые суммы тете вашей жены на образование ее племянницы.
- Вы же видели письмо, - напомнил я. - Тесс вам его показывала.
- Да. Вместе с конвертами. Насколько я понимаю, вы жене еще об этом не говорили?
- Пока нет. Хотя думаю, Тесс уже готова сказать. Полагаю, в решении Синтии нанять вас она видит знак, что пора расставить все точки над i.
Эбаньол задумчиво кивнул.
- Сейчас, когда мы пытаемся получить какие-то ответы, лучше все открыть.
- Мы собираемся навестить Тесс завтра вечером. Хотя, возможно, съездим к ней уже сегодня. - Если честно, я думал о ежедневном гонораре детектива.
- Это правильно... - В кармане Эбаньола зазвонил телефон. - Наверняка, отчет по поводу ужина, - сказал он. Но на его лице появилось удивление при виде номера. Он сунул телефон снова в карман. - Пусть оставят послание.
Синтия спускалась вниз по лестнице.
- Миссис Арчер, вы нормально себя чувствуете? - спросил детектив. Она кивнула и снова села на диван. Эбаньол откашлялся. - Вы уверены? Потому что я хотел бы поднять еще один вопрос.
- Да, - сказала Синтия, - продолжайте, пожалуйста.
- Понимаете, всему этому может быть очень простое объяснение. Ошибка чиновника, такое случается. Государственная бюрократия способна и не на такое.
- Да?
- Видите ли, когда вы не показали мне фотографию вашего отца, я, как и собирался, обратился в департамент транспорта. Я подумал, что они смогут мне помочь в этом отношении, но, как выяснилось, ошибался.
- У них не оказалось его фотографии? Это было до того, как они стали воспроизводить на водительских правах снимок владельца? - спросила она.
- Вот тут вся загвоздка, - признался Эбаньол. - Дело в том, что у них нигде не отмечено, что вашему отцу вообще когда-либо выдавались права.
- Что вы хотите этим сказать?
- Его нет ни в каких документах, миссис Арчер. С точки зрения департамента, он никогда не существовал.

21 страница6 февраля 2016, 18:27