xxii. getaway
Скарлетт глубоко вдохнула насыщенный йодом воздух, который оставил на её языке слегка солёный привкус, подставляя лицо под тёплые лучи солнца. Едва уловимый шум океана донесся до её слуха, смешанный с криком чаек где-то неподалеку. Она ступила на несколько шагов ближе к перилам балкона, удлинняя линию горизонта, чтобы увидеть зеркальное полотно океана впереди, отсвечивающего солнечные лучи.
— Мы можем съездить сегодня к океану, если ты не сильно устала, — сказал Гарри за её спиной, и Скарлетт сразу же повернулась, наблюдая за тем, как он приближается к ней в несколько шагов. На нём было одно лишь полотенце, обмотанное вокруг его бедер. Всё ещё не высохшие капли воды на его коже слегка поблескивали, отражая свет садящегося солнца. Скарлетт невольно засмотрелась на него, позволяя своему взгляду немного задержаться на его сильных руках и широких плечах. Мышцы на его предплечьях слегка напряглись, когда он поднял руку к своему лицу. — Мисс Торкмунд, мои глаза здесь.
Скарлетт улыбнулась, перехватив его взгляд.
— Если бы ты хотел, чтобы я смотрела в твои глаза, ты бы не вышел ко мне в одном полотенце, — ответила она, когда Гарри сделал ещё один шаг к ней, упираясь своими ладонями о перила по обе стороны от её талии.
— Возможно, — низкие вибрации его глубокого голоса ударили по её коже, вызывая мурашки, когда Стайлс наклонился чуть ниже, слегка касаясь губами её уха. Скарлетт глубоко вдохнула, прикрывая глаза. Она почувствовала лёгкий поцелуй на коже своей шеи, зарываясь пальцами в волосы мужчины, когда Гарри тихо прошептал: — Твои волосы пахнут по-другому.
— Открою тебе секрет, они пахнут точно так же как и твои сейчас, — засмеялась в ответ девушка, когда он поднял голову, возвышаясь над ней.
— В любом случае, твой запах мне нравится больше, — тихо ответил он, захватив одну из прядей между пальцев. — Ты сильно устала от перелёта?
— Нет, — Скарлетт покачала головой, скользнув ладонями с его шеи вниз к груди. — Всё в порядке.
— Хочешь к океану? — спросил Гарри, едва заметно улыбнувшись. Скарлетт лишь коротко кивнула, удерживая его прямой взгляд. — Отлично, тогда дай мне несколько минут, чтобы собраться.
Он оставил лёгкий поцелуй на её губах, перед тем как оттолкнуться от перил, чтобы вернуться обратно в дом. Скарлетт молча смотрела ему вслед, задержав взгляд на его широких плечах без страха быть пойманной. Он слегка повернул голову, перехватив её взгляд через плечо, перед тем как с широкой улыбкой закрыть за собой дверь, ведущую на балкон. Девушка лишь покачала головой, сложив руки на груди.
Скарлетт повернулась обратно к океану, чтобы позволить первым закатным лучам осветить её лицо. В тот момент ей впервые за долгое время было до ужаса спокойно.
Спустя лишь несколько минут она устроилась поудобнее на пассажирском сидении автомобиля Гарри, наблюдая за тем, как мужчина заводит автомобиль, параллельно заканчивая разговор с неизвестным ей Энрике. Его длинные пальцы вывернули руль, позволяя автомобилю скользнуть вниз по узкой улочке. Тихое урчание мотора автомобиля отдавало лёгкой вибрацией по её голым ногам, и она расслабленно съехала вниз в кресле, внимательно изучая розоватые мазки зарождающегося заката за лобовым стеклом автомобиля. Стайлс закончил разговор и в ту же секунду накрыл её ногу своей тёплой ладонью, не сказав ни слова. Скарлетт улыбнулась и накрыла его руку своей, поймав себя на мысли о том, что с ним удивительно комфортно разговаривать о чём угодно, и, в то же время, точно так же комфортно молчать. Шершавые подушечки его пальцев осторожно исследовали голую кожу её ног, которая почти сразу же покрылась мурашками от лёгких прикосновений.
— Тебе холодно? — спросил он, бросив быстрый взгляд на девушку. Скарлетт лишь тихо засмеялась, покачав головой.
— Щекотно, — тихо ответила она, чуть сжав его пальцы в своей руке, чтобы не позволить им продолжить свой путь ближе к колену.
— Скажи мне, если вдруг станет холодно, — попросил Гарри, когда автомобиль плавно остановился возле небольшого ресторанчика, неприметная вывеска которого была практически полностью скрыта за невысокой пальмой. Он быстрым движением слегка приоткрыл свою дверцу, резко останавливаясь. — Нужно забрать кое-что здесь, это займёт меньше пяти минут. Пойдешь со мной?
Скарлетт лишь коротко кивнула, когда он быстро оказался на улице, широкими шагами обогнув капот мерседеса, чтобы проследить за тем, как девушка сама выбирается из автомобиля. Гарри всё же придержал дверцу на несколько секунд, бросив недовольный взгляд на Торкмунд, когда она развернулась вокруг своей оси, удивлённо осматривая местность вокруг.
— Ты хотел помочь мне выйти? — с лёгкой улыбкой спросила она, когда дверца тихо захлопнулась за её спиной.
— Я забыл, с кем имею дело, — ответил Стайлс, улыбнувшись в ответ.
— Как грубо, мистер, — Скарлетт поджала губы. — Я могу вернуться обратно. Повторим?
Гарри лишь глухо засмеялся, легонько подтолкнув девушку ко входу в небольшое и с виду чертовски уютное заведение, синеватая вывеска которого уже с другого ракурса предельно лаконично приветствовала их в кафе «Гавана».
— Испанская кухня? — тихо спросила Скарлетт, осматривая большое количество растений, размещенных в умело прикрепленных к стене горшках.
— Не совсем, — Гарри сощурился, очевидно, высматривая кого-то из персонала. Он вдруг широко улыбнулся, подняв руку, чтобы позволить одному из компании старших мужчин в гавайских рубашках заметить себя. — Кубинская и мексиканская.
— Я не сильна в географии и истории, но точно знаю, что кубинская кухня практически идентична с испанской, — задумчиво пробормотала девушка, наблюдая за тем, как седовласый мужчина приближается к ним, уже заранее раскрывая свои руки для объятий со Стайлсом.
— Я бы на твоём месте не рассуждал об этом, — тихо засмеялся Гарри, — по крайней мере здесь.
— Кого я вижу! — низкий грудной смех заполнил всё пространство вокруг своей мелодичностью. Незнакомый мужчина с отцовской теплотой обнял Гарри, мягко похлопывая его по спине. — Какими судьбами, сынок?
В его низком баритоне был слышен чёткий испанский акцент, который уже за долгие годы был отшлифован, очевидно, американским. Мужчина понимающе улыбнулся, когда Стайлс обернулся, протягивая руку Торкмунд.
— Соскучился по солнечной Калифорнии, — ответил Гарри, всё ещё улыбаясь. Он на секунду обернулся, чтобы представить друга девушке: — Скарлетт, это Энрике — владелец «Гаваны», мой старый друг.
— У вас здесь очень красиво, — смущённо проговорила Торкмунд, неловко протягивая руку для рукопожатия, когда массивные мужские ладони охватили её худощавые плечи, сжимая их в дружеском объятии. Она растерянно посмотрела на Гарри поверх плеча Энрике, и спустя несколько секунд абсолютного непонимания ситуации всё же обняла мужчину в ответ.
— Рик, ты пугаешь её, — добродушно засмеялась женщина, стоящая немного позади Стайлса, когда тот резко обернулся на её голос. Крепкие объятия Энрике перестали сдавливать грудную клетку Скарлетт, и мужчина отступил на шаг назад, всё ещё удерживая свои ладони на плечах девушки.
— Мама миа! Что за красота! — восхищенно воскликнул он, внимательно осматривая лицо удивлённой девушки. Его потускневшие с возрастом серые глаза отбивали в себе опыт каждого из прожитых мужчиной лет, всё ещё сохраняя в себе невероятную силу притягательности и спокойствия. Рик развернулся, притягивая девушку ближе к Стайлсу и незнакомой женщине, когда та приветливо улыбнулась, мягко похлопав Стайлса по плечу. — Сынок, ты же знаешь, что твои друзья — всегда мои друзья. Так что прятать такую красоту от нас просто грех.
— Господь, Рик, не говори слишком много, — устало выдохнула женщина, когда Гарри быстрым движением перехватил большой бумажный пакет из её рук, тихо ответив что-то с благодарной улыбкой на губах. — Скарлетт, правильно?
— Изабель, — смеясь проговорил Стайлс, очевидно, представляя незнакомку Торкмунд. Та в ответ лишь неловко улыбнулась, всё ещё находясь в абсолютной растерянности от внезапного внимания.
— Просто Иззи, — дружелюбно исправила его женщина, приблизившись на несколько коротких шагов к Скарлетт. — Ты не слушай этого болтливого старика, он всегда такой после нескольких стопок калимочо.
Её худощавые руки уже в знакомом жесте потянулись к девушке, когда она подалась вперёд, принимая тёплые объятия Изабель. Она успокаивающе погладила спину Торкмунд, тихо прошептав:
— Приятно познакомиться, красавица.
Гарри тихо прочистил горло, сдерживая неловкую улыбку, когда Скарлетт оказалась вне зоны досягаемости объятий дружелюбных хозяев, приблизившись к нему. Его худощавые пальцы лёгким движением переместили большой пакет чуть выше для удобства, когда он протянул руку девушке, охватывая её запястье.
— Нам уже пора, — неуверенно начал он, почесав затылок. — Вы простите, что я не предупредил вас заранее...
— Всё в порядке, сынок, — сипловатый голос Энрике прервал речь Гарри и мужчина шутливо взъерошил его волосы. Скарлетт неотрывно наблюдала за всей этой сценой, когда Стайлс глухо засмеялся. В одно мгновение в её глазах он превратился с состоявшегося взрослого мужчины в маленького мальчика с блестящими малахитовыми глазами. Скарлетт всегда чувствовала уверенность и спокойствие, исходящие от него вне зависимости от ситуации, потому что это, скорее всего, было заложено где-то глубоко в его характере, это было неотъемлемой частью того самого образа Гарри, который она долго и кропотливо складывала у себя в голове. Но в тот момент, в его мальчишеской широкой улыбке и взъерошенных волосах она нашла что-то абсолютно ей незнакомое. Это была так давно ею забытая беззаботность, окутанная доверием от ощущения безопасности. Она мягко улыбнулась, поймав на себе взгляд Стайлса, когда он протянул ей руку. Скарлетт приняла её, переплетая свои пальцы с его.
— Езжайте, пока солнце ещё не садится, — посоветовала Иззи. — А с тобой, дочка, надеюсь, нам ещё удастся поболтать как-нибудь. Без всех этих надоедливых мужчин, конечно же.
Она тепло улыбнулась, когда Скарлетт пробормотала смущённое согласие, чтобы через несколько секунд последовать за Стайлсом, оставляя за своей спиной стоящих на пороге летней террасы Энрике и Изабель. Девушка помахала им рукой, перед тем как сесть в автомобиль и позволить Гарри направить автомобиль вниз по пустынной и совершенно незнакомой ей улице.
Она всё ещё обдумывала внезапное, но отчего-то слишком приятное знакомство, когда хрипловатый голос Стайлса нарушил затянувшуюся тишину:
— Прости, что не предупредил тебя заранее.
— Они — часть твоей семьи? — спокойно спросила девушка, протянув руку к нему, чтобы в едва заметном движении коснуться его волос кончиками пальцев. Мужчина прикрыл глаза на секунду, будто бы выходя из состояния частичной отрешенности, острые уголки его губ дрогнули, когда он слегка притормозил перед съездом с главной дороги.
— Они не родственники, но хорошие друзья родителей, — тихо ответил он, слегка откидывая голову назад, поддаваясь прикосновениям Торкмунд. — Энрике — крестный Джеммы.
— Джеммы?
— Моей сестры, — объяснил Гарри, когда подушечки пальцев Скарлетт небрежно скользнули вниз по его шее к напряженным плечам, слегка надавливая на мышцы.
— Ты так ничего мне и не рассказал о ней.
— Она старше меня на четыре года, у неё двое детей и она писатель, если вкратце, — ответил он, когда городской пейзаж перед ними сменился пустынной автострадой, ограждённой с обеих сторон высокими пальмами. — Всё остальное ты поймешь сама при встрече с ней, — Гарри улыбнулся, поймав заинтересованный взгляд девушки на несколько секунд, — я уверен, вы найдёте общий язык.
— Значит, ты младший ребёнок, — Скарлетт повернулась, поджав под себя левую ногу для удобства, и продолжила плавными движениями пальцев массировать плечи Гарри. Тепло его загорелой кожи чувствовалось сквозь тонкую ткань футболки, и её рука скользнула слегка вверх к открытому участку кожи, создавая короткий контакт.
— Так точно, — кивнул он. — Это на что-то влияет?
— Как минимум, это много всего объясняет, — засмеялась девушка в ответ.
Мерседес плавно притормозил перед поворотом и медленно съехал с твёрдого асфальтного покрытия, когда Гарри сосредоточенным взглядом осматривал, очевидно, уже слишком давно никем не использованную дорогу впереди. Он поджал губы, выворачивая руль, и всё же остановил автомобиль в тени высоких пальм, не решаясь двинуться дальше.
— Ладно, остановимся тут, здесь всё равно не больше тридцати метров ходьбы, — сказал Стайлс, заглушив двигатель. Его рука взметнулась в воздух, перехватив запястье Скарлетт, когда она попыталась убрать пальцы от его волос, потянувшись к двери, чтобы открыть её. Его суховатые губы легонько коснулись кожи на тыльной стороне ладони девушки, перед тем как он отпустил её. — Так что же конкретно это объясняет?
Скарлетт прикусила губу, сдерживая улыбку, открыв пассажирскую дверцу, чтобы через секунду оказаться на свежем воздухе. За ровным рядом высоких пальм, стойко выдерживающих довольно сильный ветер, была едва видна линия белого песка, на который с приглушенным шумом накатывали невысокие волны. Торкмунд обернулась к мужчине, безмятежный взгляд которого впитывал каждую частицу открывшейся перед ними картины.
— Адлер говорил, что у младших детей обычно более развита префронтальная кора главного мозга, которая отвечает за возможность решать сложные задачи скорее, — объяснила она, когда он повернулся к ней, поймав её внимательный взгляд на себе. — Это так же объясняет твоё умение манипулировать другими людьми.
— Не знаю, стоит ли воспринимать это как комплимент или нет, — сипло засмеялся он, на что Скарлетт лишь покачала головой.
— Я бы не стала.
— Спасибо за откровенность, мисс Торкмунд, — Гарри улыбнулся, обогнув автомобиль, перед тем как открыть багажник.
— Всегда к вашим услугам, мистер Стайлс, — кивнула она в ответ, снова повернувшись к океану. — Здесь очень красиво.
— Мне всегда казалось, что это самый красивый пляж западного побережья, — его хриплый голос смешался с тихим шумом на фоне и отчётливым вкусом соли на языке. Скарлетт тяжело сглотнула, ступив на несколько шагов вперёд, чтобы удлинить линию горизонта, прячущуюся за пальмами. — Иди вперёд, я сейчас кое-что заберу из машины и догоню тебя.
Девушка неуверенно кивнула, обернувшись к мужчине. Прохладный ветер путался в её волосах, хаотически поднимая пряди в воздух. Скарлетт всё ещё неотрывно наблюдала за тем, как Стайлс достаёт небольшую сумку из багажника, не решаясь пойти вперёд без него. Он удивлённо приподнял бровь, встречаясь с ней взглядом и поднимая нужные вещи с земли после того, как поставил автомобиль на сигнализацию. Торкмунд широко улыбнулась, прикусив нижнюю губу.
— Я ещё никогда не была у Тихого океана.
Уходящее солнце розоватым свечением согревало землю, путаясь между пальмовых ветвей, растворяясь в миллиардах тонн солёных вод, когда Гарри остановился возле девушки, всё ещё удерживая в обоих руках небольшие сумки, устало улыбаясь. Его шероховатые губы коснулись мягкой кожи лба Скарлетт, и он глубоко вдохнул, прикрывая глаза. Стайлс слегка наклонил голову, оставляя ещё один лёгкий поцелуй на её щеке.
— Отчего бы нам ещё быть здесь, — прошептал он, едва касаясь губами её кожи. — И попробуй после этого сказать, что я не романтик.
— Ты сумасшедший, — засмеялась девушка, несильно ударив его в грудь. Он лишь мягко улыбнулся в ответ, коротко кивнув:
— Ну, тебе так точно виднее.
В успокаивающей тишине вокруг, нарушаемой лишь тихим шумом воды, босые ступни Скарлетт, освобождённые от тисков обуви, утопали в остывшем песке, который становился всё более пропитан влагой по мере их приближения к черте, вырисованной океанскими волнами. Девушка удерживала свои кроссовки в одной руке, неотрывно исследуя линию горизонта, полностью заполненную бесконечным массивом воды. Уставшее солнце отражалось от мятежного полотна, готовясь вот-вот покинуть остывшую землю, когда Гарри остановился за несколько метров до линии прибоя, опуская сумки на песок.
— Тебе не холодно? — спросил Стайлс, и Скарлетт лишь молча покачала головой, опускаясь на колени, чтобы помочь мужчине достать мягкий плед и расстелить его. Гарри расслабленно опустился на всё ещё тёплый песок, устеленный плотным серым материалом. Его малахитовые глаза сосредоточились на Скарлетт, когда он протянул руку, лёгким движением охватывая её тонкую талию, выдохнув тихий полуприказ-полупросьбу: — Иди ко мне.
Девушка молча подвинулась ближе, на что Гарри лишь усмехнулся, обхватывая её тонкую лодыжку, заставив Скарлетт перекинуть одну ногу через него, чтобы сесть лицом к лицу. Она неуверенно опустилась на его ноги, всё ещё удерживаясь на своих коленях, когда Стайлс слегка надавил на её талию, заставив полностью расслабиться и обнять его за шею. Скарлетт подалась вперёд, когда мужчина обвил свои руки вокруг её грудной клетки, глухо выдыхая в её шею.
Прохладный ветер окутывал её неприкрытые короткой юбкой ноги, раздражая нервные окончания, оставляя после себя лишь мелкую россыпь мурашек на коже. Скарлетт вздрогнула, когда тёплые ладони мужчины коснулись её спины, забираясь под тонкий свитер.
— Как ты? — тихо спросил он, удерживая её прямой взгляд. — Не сильно устала?
— Всё в порядке, — кивнула Скарлетт, успокаивающе поглаживая голову мужчины. — Ты, судя по всему, устал больше.
— Нам обоим сегодня нужно хорошенько выспаться, — сказал Гарри, скользя шершавыми подушечками пальцев по спине девушки, когда она невольно поддалась его прикосновению, прижимаясь чуть сильнее. — Особенно, если мы завтра планируем увидеться с Джеммой и племянниками.
— Тяжело представить тебя в образе «дяди Гарри», — засмеялась Торкмунд, позволяя своему тихому голосу быть приглушенным шумом воды. Мягкие волосы мужчины приятно щекотали её шею, и она глубоко вдохнула прохладный воздух, прикрывая глаза.
— В каком тогда легче всего? — спросил он, в мимолётном движении коснувшись своими губами кожи на острых ключицах девушки.
— Адвоката, конечно же.
— То есть, ты выбрала самое скучное во мне, что только возможно, — мужчина засмеялся в ответ.
Скарлетт наклонилась немного ниже, чтобы оставить лёгкий поцелуй на скуле мужчины, и лёгкими движениями худощавых пальцев принялась перебирать шелковистые пряди его волос, вслушиваясь в монотонный шум океана за спиной и наблюдая за колышущимися от ветра пальмовыми ветвями. Солёный воздух мешался с запахом Стайлса, и под воздействием его горячих рук на её коже Скарлетт вдруг перестала чувствовать относительный холод на своих оголённых ногах.
— Скучное? — недоверчиво переспросила она спустя несколько мгновений, поджав нижнюю губу. — Мне всегда казалось, что это одна из самых интересных частей твоей личности. По крайней мере, точно самая горячая.
Стайлс слегка отстранился, чтобы взглянуть в глаза девушки, и она лишь громко засмеялась на недоверие в его зелёных глазах.
— Это шутка? — непонятливо спросил он, на что Скарлетт покачала головой, всё ещё смеясь.
— Нет, конечно, — заверила она его, наклонившись чуть ближе, чтобы оставить лёгкий поцелуй на губах. В прямом взгляде его красивых глаз всё ещё было непонимание. — Только не говори мне, что ты понятия не имеешь, насколько ты горяч в своих чёрных костюмах, особенно когда в это время ты ещё разбрасываешься юридическими терминами, которые я вообще не могу понять.
Стайлс глухо засмеялся, прижав её к себе чуть сильнее.
— Это первый комплимент от тебя, — сказал он, пытаясь сдержать широкую улыбку. — Я запомню.
— Будто ты сам не знаешь, что я о тебе думаю.
— Я уверен лишь в том, что ты находишь мою компанию сносной, — мужчина улыбнулся, слегка отстранившись, чтобы иметь возможность видеть её лицо. — И теперь в том, что я горяч в чёрных костюмах. Всё остальное неоднозначно и открыто для интерпретации.
Скарлетт нахмурилась, всматриваясь в его глаза. Его тёплые ладони окутывали рёбра девушки, согревая её, когда раскалённый солнечный диск почти полностью опустился за горизонт, оставляя после себя лишь небрежные мазки розовато-пастельных красок, плавно перетекающих в ровную линию горизонта и вливающихся в тёмные воды океана.
Она вдохнула чуть глубже, мягко улыбнувшись, перед тем как тихо сказать:
— Я думаю, что ты один из самых умных мужчин, которых я встречала, — подушечки её пальцев скользнули по его щеке, и он едва заметно улыбнулся, внимательно вслушиваясь в её слова. — Мне никогда не было так хорошо и спокойно ни с кем, даже не смотря на всё то, что происходило последний месяц. Я обожаю говорить с тобой о чём-то серьёзном, и точно так же о чём-то абсолютно не важном, — она прикусила внутреннюю сторону щеки, тяжело сглотнув. — Я люблю и одновременно боюсь того, что чувствую, когда ты рядом, — чуть более тихо призналась она, переведя взгляд на розоватое на линии горизонта небо, — ты так близко, а мне хочется тебя ещё ближе. И пока что я понятия не имею, что мне с этим делать.
Лёгкие Стайлса наполнились тёплым воздухом, смешанным с запахом парфюма Скарлетт. Её темные волосы щекотали кожу его лица, когда его пальцы слегка надавили на её подбородок, чтобы заставить девушку снова встретиться с ним взглядом. Он вглядывался в её голубые глаза и мелкие морщинки вокруг них от этой от части осмысленной и мягкой, но всё же искренней и характерной лишь для Скарлетт улыбки, скользнув подушечками пальцев вниз с её подбородка по шее к затылку девушки. Его губы накрыли её собственные в глубоком, почти требовательном поцелуе, будто бы впервые за всё время Гарри пытался взять от их поцелуя всё, не отдавая абсолютно ничего взамен. Его язык скользнул по её приоткрытым губам, когда он прижал её к себе ещё сильнее свободной рукой.
Скарлетт знала, что у неё всё ещё оставалось слишком много всего того, в чём она хотела признаться, но ей не хватило смелости. Стайлс лёгким движением подхватил её ногу под коленом, опуская девушку спиной на плед позади неё, и когда его привычно безмятежные глаза встретились с её, Скарлетт знала, что уже сказанного ею было достаточно. Для всего остального найдётся своё время.
Его шероховатые губы оставляли лёгкие поцелуи на её лице, спускаясь ниже к шее и ключицам, когда он слегка оттянул ворот свитера девушки. Скарлетт инстинктивно потянулась к лицу Стайлса, чтобы вернуть его обратно, когда кончик его носа коснулся открытой полоски кожи на животе. Его пальцы переплелись с её, убирая руки девушки, блокируя их действия, и Гарри подвинул свитер немного выше, скользя вверх по оголённой коже в едва ощутимом касании губами. Скарлетт прикрыла глаза, наслаждаясь неторопливыми поцелуями.
— Я знаю, что ты чувствуешь, Скарлетт, — тихо сказал он, оставив лёгкий поцелуй на её пальцах, — я чувствую то же самое. Мне кажется, я схожу по тебе с ума, — сипло признался он, мягко улыбнувшись. Его глаза неотрывно всматривались в её собственные, когда Скарлетт потянулась к нему, чтобы снова накрыть его губы своими слегка дрожащими. Она безуспешно пыталась приглушить реакцию собственного организма на слова мужчины, пряча свою дрожь в настойчивом поцелуе.
Насыщенный йодом воздух оседал горьковатым привкусом на языке, когда прохладная вода прозрачными волнами выплескивалась на остывший песок, в котором мягко утопали ступни Скарлетт, когда они неспешно исследовали пустой пляж. Стайлс быстрым движением накинул на её плечи слегка колючий плед, позволяя части материала снизу промокнуть, перед тем как девушка подхватила его своими руками. Он вздрогнул от неожиданно холодного прикосновения её мокрых пальцев ко своему лбу.
Девушка широко улыбнулась в ответ на удивлённый взгляд мужчины, наклонившись, чтобы зачерпнуть свободной рукой небольшое количество воды, оставляя мокрые пятна от брызг на одежде Стайлса. Он на секунду застыл в удивлении, перехватив запястье девушки. И лишь когда она вырвалась их его рук, оросив мужчину очередной порцией солёной воды, Гарри едва заметно улыбнулся, взъерошив волосы.
– Нет, даже не думай, – Скарлетт покачала головой, инстинктивно отступая на шаг назад. Гарри сделал шаг вперёд, широко улыбаясь, позволяя прохладе океана окутать его ноги почти до колен, и в едва уловимом движении ударил по накатывающей высокой волне.
Спустя одну короткую минуту юбка Скарлетт уже неприятно прилипала к её ногам, а и без того массивный плед начал казаться слишком тяжелой ношей от количества влаги в нём. Её сипловатый смех консонировал со смехом мужчины, который безуспешно пытался выжать воду из полностью промокших джинсов. Он попытался поймать Скарлетт, но та быстро выбежала на песчаный берег, останавливаясь на несколько секунд, чтобы отдышаться. Стайлс догнал её лишь спустя минуту, лениво шаркая босыми ступнями по земле.
— Теперь здесь чертовски холодно, — выдохнул мужчина, всё ещё смеясь. Тонкий материал белой футболки облепил его живот и широкую спину, позволяя очертаниям его фигуры в относительной темноте казаться чётче. — Нам нужно переодеться.
Гранатовый чай из небольшой кружки-термоса слегка обжег горло Скарлетт, когда она сделала первый глоток, болтая уже обсохшими ногами в воздухе, сидя на багажнике чёрного мерседеса. Её покрытые мурашками ноги укрывал уже второй плед, найденный Стайлсом под его привычным багажом для перелётов, когда сам мужчина надел относительно тёплый свитер, приблизившись вплотную к укутанным мягкой тканью ногам Скарлетт, упираясь руками в багажник автомобиля по обе стороны от её бёдер.
— Я... Рада, что мы здесь, — тихо проговорила она, поддаваясь вперёд. Её пальцы скользнули по лбу Гарри, убирая несколько мокрых прядей, когда он наклонился ближе, обхватывая талию девушки своей ладонью. Она рвано выдохнула, прикрывая глаза и ощущая солоноватый вкус его губ на своих.
И спустя несколько минут, накрыв своей ладонью руку Стайлса на рычаге переключения передач, она устало откинулась в мягком кресле, ощущая как тепло постепенно окутывает её с ног до головы.
Гарри молча управлял автомобилем, снизив громкость фоновой музыки к минимуму, когда заметил, как ладонь Скарлетт расслабленно скользнула с его руки. Девушка медленно проваливалась в сон, всё ещё напряженно хмуря брови. Мужчина глубоко вдохнул, удерживая руль одной рукой, когда позволил себе немного отвлечься от дороги, подтянув плед чуть выше к её плечам.
Его напряженные плечи вздрогнули, когда резкая трель звонка разрушила окружающую тишину, и он быстро схватил телефон, переводя его в беззвучный режим. Острый кадык резко скользнул вверх под тонкой кожей его шеи, когда он тяжело сглотнул, в который раз перечитывая имя абонента. Он бросил быстрый взгляд на всё ещё спящую девушку, прикосновением большого пальца отвечая на звонок.
— Слушаю.
— У нас тут небольшая проблема, Гарри.
