3 глава
"Summertime Sadness — Lana Del Rey"
Как только фигура капитана скрылась из виду, я решительно шагнула внутрь каюты и принялась изучать пространство. Интерьер оказался весьма уютным: просторная кровать нежно-бежевого оттенка соседствовала с подвесным гамаком, пол украшал мягкий ковёр похожего тона, а стены оживляли знакомые картины. Однако окна в помещении отсутствовали.
— Здесь так красиво, — мечтательно размышляла я, разглядывая интерьер. — Только как понять, где мы находимся без окон? — продолжала рассуждать вслух.
Незаметно для себя я пропустила момент, когда позади открылась дверь. Услышав мужской голос, обернулась и обнаружила двоих юношей примерно семнадцати-девятнадцати лет. Внешность парней была удивительно схожей — возможно, они были братьями?
— Эй, Mooi meisje! — заговорил один из них
— Вы близнецы? — недоуменно спросила я, приподняв бровь.
Реакция оказалась мгновенной: парни дружно расхохотались.
— Верно, mooi meisje, то есть 'красивая девушка', — пояснил один из них, понимая, что я не понимаю, расплывшись в широченной улыбке. — Меня зовут Леви, а этого сорванца — Сэм.
— Главное, не перепутай нас, — подхватил Сэм, добродушно подмигивая.
Приглядевшись внимательнее, я отметила различия между ними: у Сэма сияли ярко-голубые глаза цвета океанских волн, тогда как у Леви радужка переливалась глубоким зеленым оттенком. Ростом Сэм превосходил брата буквально на пару сантиметров.
Их костюмы повторяли наряд капитана, разве что вместо юбки оба носили брюки.
«Ну надо же!» — изумленно выдохнула я про себя.
«Надо же!» — пораженно пробормотала я про себя.
— Постараюсь запомнить вас, — уверенно заявила я, кивнув. — Кстати, на каком языке вы иногда разговариваете?
Леви снова захихикал.
«Что ж такое, опять ляпнула что-то не то?» — недовольно подумала я, наморщив лоб.
— Мы говорим на нидерланском, моя красавица, — ответил Леви, лукаво подмигивая. — Не переживай, вскоре и ты освоишь этот язык.
— Он прав, — поддержал Сэм, тепло улыбаясь. — У нас тут как в большой семье, привыкнешь быстро.
Всегда считала пиратов грубыми негодяями, готовыми пойти на любое преступление ради выгоды. Оказалось, эти ребята совсем иные — почти как приемная семья, к которой легко привязываешься.
— А куда мы направляемся? — полюбопытствовала я, глядя на братьев.
— Домой, — ответили они одновременно, лучезарно улыбаясь.
«Домой?..» — задумчиво нахмурилась я. — Где же находится их дом?
— Конкретнее скажете? — требовательно переспросила я.
— Скоро увидишь своими глазами, — вмешался вдруг знакомый голос капитана, стоящей за моей спиной. — А вам двоим нечего тут делать, проваливайте!
Кивнув капитану, мальчишки стремительно выскользнули из каюты.
— Эти двое тебя сильно напугали? — весело спросила Фрея.
— Нет, конечно, капитан, — успокоила я её, едва заметно улыбнувшись. — Скажите, а кто-то ещё будет делить со мной эту каюту? Тут две кровати и гамак…
Кивнув утвердительно, капитан приступила к объяснениям.
— Конечно, — подтвердила капитан. — Будешь проживать вместе с нашим поваром Джоан. Она отвечает за приготовление пищи, а ты станешь ей ассистентом.
Помогать?! Но я же подросток и понятия не имею, как готовить…
Заметив мое смущение, Фрея ласково похлопала меня по плечу:
— Не переживай, Джоан обучит тебя всему необходимому. Ну а сейчас пошли набивать трюм, ужин ждёт нас!
Молча кивнув, я двинулась вслед за капитаном, боясь сбиться с пути в лабиринтах коридоров огромного корабля. Снаружи судно выглядело намного скромнее, чем изнутри. Настоящая магия пространства!
* * *
— Добро пожаловать за стол, — приветливо объявила Фрея, широко улыбаясь собравшимся и повернувшись ко мне. — Присаживайся туда, где свободно.
Покорно кивнув, я заняла единственное пустующее место. Всех присутствующих насчитывалось ровно двадцать пять человек, включая меня. По бокам оказались те самые близнецы, брат капитана и прочие члены экипажа.
Все кидали на меня любопытные взгляды.
— Ну как впечатления от нашего корабля? — обратился ко мне Джек, покосившись на ребятишек и хитро улыбаясь. — Видел, как ты столкнулась с нашими близнецами, не испугались случайно?
— Ваш корабль прекрасен, — искренне призналась я, радуясь возможности высказаться. — Близнецы вовсе не страшны.
— Отличная новость, — довольно произнёс Джек, бросив шутливый взгляд на шалопаев. — Если кто обидит, сообщайте сразу, живо отправлю нарушителя за борт.
Эта угроза прозвучала слишком серьёзно, чтобы казаться пустой угрозой. Действительно, Джек способен воплотить угрозу в жизнь?
Скрывая сомнения, я внимательно осмотрелась вокруг стола. Интуиция подсказывала правильно: форма одежды была идентична у всех членов экипажа. Среди присутствующих выделялось двое подростков моего возраста, остальные значительно старше.
— Познакомьтесь, Мэри, — представляя окружающих, начала Фрея, жестом указывая на моих сверстников. — Это Адриан и Луиза.
— Очень приятно, Мэри, — хором поприветствовали меня юные помощники, согласно кивнув.
Продолжая представление, Фрея произнесла:
— Братьев-близнецов, полагаю, ты уже знаешь лично?
— Безусловно, капитан, — спокойно согласилась я, подтверждая знакомство.
— Замечательно, — ободряюще улыбнулась капитан, обратив взор на противоположную сторону стола. — Познакомься с Джоа, нашей коком. Именно ей предстоит стать твоей наставницей на кухне.
Джоа дружески кивнула в знак приветствия:
— Приветствую, Мэри.
— Радость взаимная, — сердечно откликнулась я, отвечая взглядом на её добрую улыбку.
Осмотрев Джоа внимательнее, я обратила внимание на небольшие морщинки, проступившие на её лице. Несмотря на возраст около тридцати пяти лет, женщина сохранила природную красоту, подчёркиваемую естественными линиями лица.
Правильно говорят:
«Любование чужой красотой не делает тебя привлекательнее.»
