Роулмайл - подземный город на Секезде
Секезда третья планета от Айлис, вращается только в одну сторону и медленнее, чем Земля, а по орбите идет быстрее. На планете два больших материка, а между ними жидкая масса, которую не перейти и не переплыть. Лишь один из материков заселен разумными существами, он растянулся на оба полушария по обе стороны экватора. Материк имеет один большой город под названием Марлат и множество мелких поселений, заселенных в основном сомнами и людьми. Растительности на материке мало, в основном песок и камни из-за постоянной жары и редких осадков. По всему материку возвышаются одинокие высокие скалы и только на южном мысе хребет из невысоких гор. Между ними, на огромном плато, построен один из космопортов, предназначенный для перелетов по айлисовой системе.
Группа женщин из людей и сомнов вместе с тремя детьми и пожилой парой из человеческого рода двигались в сторону горного хребта. Впереди шла высокая и мощная женщина, неся в двух руках по мечу, а в двух других держала по пистолету. В этой группе, завернутых в накидках и в платках, закрывающих лица, шли рядом Игрэос, Анна и Вероника, из разных рас, но объединенные одной целью – скрыться от воинов волшебницы, чтобы не попасть в плен или быть убитыми.
Сначала они проехали на аэромобилях километров семьдесят пять не меньше, но заряд в них закончился, пришлось идти пешком. Дорога петляла, ветер поднимал песок, засыпая глаза, Айлис нещадно палило. Идти было тяжело, дети поначалу плакали, потом тихонько хныкали, а под конец замолчали и еле передвигали ногами. Они буквально валились с ног и только спрашивали: «Скоро придем?» Смотреть на них было больно, но никто не мог им помочь. Вода почти закончилась и ее экономили, на отдых не останавливались из-за боязни, что их нагонят. Пройдя так часа три, вдали наконец показались горы, конечная остановка их пути. Наргенда остановилась и сказала: «Привал».
Все повалились на песок, спрятавшись в тени скал. Детей покормили припасами из сумок, прихваченных с собой, Вероникина так и осталась висеть на стуле в поселении, впопыхах забыла о ней. Игрэос, сидевшая рядом, любезно поделилась своей едой.
- Как там наши? – задумчиво спросила Вероника, немного подкрепившись. – Что с ними сделают, когда найдут?
- Не думай об этом, - сказала Игрэос.
- Как не думать? – взорвалась Вероника. – Все время об этом думаю. Они ранены и беспомощны. Их легко захватить...
- Будем думать, что все хорошо, - перебила спокойно Игрэос. – Не забывай, там и мой сын остался.
Вероника смотрела на нее с удивлением. Наверное, хорошо быть сомном, никаких переживаний, эмоций. У нее самой сердце разрывалось, когда представляла, что могли сделать с Экбнром воины Сулиии.
- Пора идти, - крикнула Наргенда и пошла вперед.
- Дети устали, - подала голос одна из женщин. – Да и мы тоже.
Не оборачиваясь Наргенда произнесла сухо:
- Или идите, или умрете.
Ее догнали Вероника и Игрэос, к ним подошла Анна. Вчетвером двигались они вперед, женщины с детьми на расстоянии медленно шли за ними. Пожилая пара так и остались сидеть.
- Мы не можем же их бросить, - сказала Вероника.
- Они не дойдут, - тихо сказала Анна.
Молча продолжала группа движение, неожиданно одна из женщин упала и лежала на песке без движения. Ни Наргенда, ни Игрэос даже не посмотрели в ее сторону, а Анна взяла под руку Веронику и сказала грустно:
- Не оборачивайся. На попей, выглядишь не очень.
На ходу Вероника сделала несколько глотков из предложенной бутылки, поблагодарила и молча шагала рядом, глядя под ноги. На глаза набежала слеза, но тут же высохла. Подняв ненадолго взгляд, она увидела Наргенду, женщина шла впереди, прямо держа голову и махала руками в такт шагов. На ней были белые узкие брюки, совсем не подходившие для такого путешествия, рубаха с длинными рукавами. Ветер задувал рубаху и тело казалось еще больше, чем на самом деле. Оружие было заткнуто за пояс сзади, мечи убраны в ножны за спину.
«Какое зрелище, не из приятных, даже жутковатое, - подумала Вероника. – Интересно, есть у нее мужчина? Может она испытывать какие-то чувства, например, любовь, нежность? Сомны, морколы, такие как Наргенда, другие существа. Кто только ни обитает на планете, сколько еще встретится. Я человек, Анна — вот тоже. Мы другие. Какие? Кто хороший, кто плохой? Волшебница, злая».
Тут мысли Вероники начали путаться, перед глазами залетали черные мушки. Она оперлась на руку Анны, с другой стороны ее подхватила Игрэос. Еще несколько шагов и вдруг подступила тошнота, все пропало. Остальное происходило словно во сне, какими-то урывками. Один раз ей показалось, что она взлетела и парит по воздуху высоко над землей. Вероника приоткрыла глаза, перед ней всплыло лицо Наргенды, совсем близко, сосредоточенное, серьезное, зрачки бегали, рассматривая даль.
Снова забытье, а когда пришла в себя почувствовала прохладу и открыла глаза. Она сидела у одной из высоких скал в тени, Айлис клонилось к закату. Вероника огляделась и увидела Наргенду, карабкающуюся на невысокую гору, Анна и Игрэос помогали привести в чувство детей, четверо женщин сидели у другой скалы и, казалось, спали. Всех вымотала дорога и жара, только сомн чувствовала себя хорошо в таком климате, да Анна была на ногах.
Почувствовав себя лучше, Вероника подползла к женщинам и поднесла к одной из них бутылку с водой. Вокруг тишина, лишь ветер гудел среди гор. Но вдруг послышались звуки, похожие на то, как металл разрезает плоть. Затем тихий вскрик и вновь тишина. Все напряглись, с замиранием сердца смотрели в ту сторону, где исчезла Наргенда. Прошло минут десять, зашуршали шаги по камням, и женщина появилась на одном из выступов. В руках мечи, с которых капала кровь. Наргенда вытерла один о брюки, оставляя грязное красное пятно и убрала его за спину, другой меч застыл на полдороге. Вдруг она напряглась и напряженно всматривалась вдаль. Вероника и остальные посмотрели в ту же сторону и Игрэос вскрикнула:
- Арнтервок!
По земле стелился плотный туман, он клубился, двигался медленно в их сторону. Туман казался живым, он словно дышал, скрывая все непроницаемо. Высокие одинокие скалы тонули в нем и высились над ним, словно парили в воздухе. Повеяло холодом, что-то тревожное заволакивало душу. Только крик Наргенды вывел из ступора:
- За мной! Быстро!
Она сбежала с выступа и, не глядя на остальных, побежала. Игрэос схватила двух детей под мышки, побежала следом. Анна взяла на руки третьего ребенка, помогла подняться одной из женщин, и они устремились за ними. Вероника, за ней две женщины тоже побежали, но неожиданно одна из них споткнулась о большой камень и упала. Ее подхватила под руку Вероника и обе побежали дальше.
Завернув за очередной горный выступ, Вероника увидела, как Наргенда стучит по каменной двери. Стук, стук-стук, стук, стук-стук. Дверь с грохотом начала отворяться, Наргенда с силой толкнула ее на себя.
- Быстро! – крикнула она, пропуская беглецов.
Игрэос и Анна с детьми быстро исчезли за дверью, за ними женщина.
- Отпусти их, - снова крик Наргенды.
- Не могу, - задыхаясь ответила Вероника, ведя под руки двух женщин.
Тогда Наргенда буквально налетела сзади и с силой быстро втолкнула троицу внутрь. Вероника и обе женщины упали на пол и сразу же кто-то двое в длинных черных балахонах с капюшонами принялись закрывать за ними дверь. Она была массивной, в диаметре до полуметра, толщиной до сорока сантиметров и массой килограмм пятьсот, не меньше.
Все тяжело дышали, хотелось пить, сил подняться совсем не было, словно остались снаружи страх, боль потерь и хотелось отдыха и спокойствия. Одна Наргенда стояла над ними, словно после прогулки вернулась. Не дожидаясь, когда женщины и дети встанут, она пошла по тоннелю.
- Постой, - крикнула Вероника, отчего впустившие вздрогнули так сильно, что она спросила потише. – Где мы? Здесь безопасно?
Пока она это говорила, Наргенда вернулась, молча подозвала к себе рукой и тихо сказала:
- Мы в Роулмайл. Здесь нельзя говорить громко, бегать, - она посмотрела на детей. – Двигаемся медленно, по сторонам особо не смотрим, ни с кем не разговариваем. Все ясно?
Все закивали и под предводительством Наргенды процессия двигалась медленно, не разговаривая и глядя под ноги. Вокруг стояла тишина, лишь изредка прерываемая непонятными шорохами, да стоял тихий гул. Вероника шла последней, любопытство перебороло страх неизвестности, и она поглядывала по сторонам исподволь.
Они шли по прямому длинному тоннелю как бы выжженному в земной тверди. Длинные стены представляют собой сплав горных пород. Свет, тусклый и темно желтый, излучали длинные лампы, висящие под потолком. По обеим сторонам комнаты, как в гостинице, но без дверей, в них находились, вероятно, жители, но кем они были невозможно узнать, все в длинных темных балахонах, капюшоны скрывали лица.
Вероника отметила, что стены и полы сухие, а вот воздух тяжелый, но дышать можно, похоже, что здесь имеются вентиляционные шахты, по потолку проведен вентиляционный канал, который издавал тихий гул. Наргенда дошла до последней комнаты и остановилась, заставив остальных сделать тоже самое.
- Сейчас мы предстанем перед правителем города. Дети останутся здесь. Не удивляйтесь и не пугайтесь. Повторяйте за мной ритуал приветствия. Говорить буду я. Ваше дело молчать и смотреть в пол. Если кто-то из вас нарушит правило, может поплатиться за это. Вероника, ты поняла?
- А что-я-то? – зашипела Вероника. – Я все понимаю. Думаешь...
- Хватит! Идемте.
Первой вошла Наргенда, за ней остальные гуськом. Все шестеро женщин образовали некий полукруг и стояли молча, глядя вниз, изредка поглядывая вокруг, опасаясь немилости правителя. Комната выглядела как настоящая пещера, не большая, почти пустая. У центральной стены на некотором возвышении из большой горной плиты полулежал правитель этого подземного города, но это был не человек, не сомн или моркол, а какое-то чудовище.
Огромное существо имело четыре ноги, похожие скорее на лапы животного, но без шерсти. Тело покрыто наростами или камнями черного, серого, коричневого, местами белого цветов. У существа вытянутая голова, напоминающая морду хомяка или морскую свинку. Глаза белые, навыкате и имеющие тонкие вытянутые зрачки. Если и остальные такие же, то можно ли оставаться тут. Хотя другого выхода не было.
Существо встало на ноги-лапы, две короткие руки соединил в замок на груди и не мигая смотрел на вошедших. Наргенда расставила ноги в стороны, чуть наклонилась вперед, при этом вытянув одну руку вверх, другую вперед, за ними другие руки проделали тоже самое, в заключении повертела кистями и выпрямилась. Вероника и остальные повторяли за ней почти в точности, поглядывая искоса, естественно используя две руки. После приветствия женщин, правитель повторил ритуал, только движения руками были очень короткие, и открыл рот. Послышались звуки, напоминающие цоканье языком и Наргенда ответила теми же звуками. «Как хорошо, что она примкнула к нам, столько раз нас спасала от бед эта странная женщина», - подумала Вероника. Тем временем Наргенда переводила:
- Правитель Туреват Бланиптим согласился приютить нас. Но на десять проходов Айлис, а потом мы должны уйти. Сейчас нас накормят, дадут место для отдыха.
Она повернулась к выходу, женщины тоже, но правитель вновь защелкал.
- Чего он хочет? – тихо спросила Анна.
- Одну из нас, - ответила Наргенда, поворачиваясь к правителю.
- В смысле? – зашептала Вероника. – Съесть или для любви?
- Закрой рот, - в лицо ей прошептала Наргенда и обратилась к Туревату.
Они переговорили, если можно так выразиться и Наргенда сказала, показывая на Анну:
- Останься.
- Почему я? Что от меня требуется?
- Не знаю.
- Я не хочу. Наргенда...
- Прости. Ты остаешься. Остальные на выход.
Слово «прости» прозвучало странно из уст сильной и бесстрашной Наргенды. Игрэос подхватила Веронику под руку и потянула на выход, другие две женщины поспешили за ними, низко опустив головы. Анна осталась наедине с правителем. Что ее ожидает, не хотелось думать. Молча, в подавленном состоянии дошли они до комнаты, которую им предоставили, в сопровождении жителя Роулмайл.
- Ты на каком языке говоришь? – спросила его Наргенда на межгалактическом.
- По-секездски, - послышался тихий ответ. – Почти все говорят на нем.
- Давно здесь? – снова спросила Наргенда.
- Верно. Как появилась Сулиия, так и заселяться город стал.
- Здесь собрались представители разных рас? – продолжала спрашивать Наргенда.
- Верно. Но за это время похожи стали.
Он снял капюшон, и все увидели голый череп, глаза, подернутые пеленой.
- Мы почти не видим, лишь очертания. Но слышим хорошо и различаем запахи. Можем чувствовать опасность и страх, исходящий от существа.
- Император здесь уже был, когда прибыли?
- Верно, Туреват Бланиптим дал нам защиту.
- Понятно. Спасибо. Как твое имя?
- Меня зовут Жумкан. Сейчас вас покормят и отдыхайте. А потом работать. Здесь все работают.
- Конечно. Мы благодарны императору за гостеприимство.
- Что будет с Анной? – спросила Вероника, когда Жумкан вышел, но никто ей не ответил.
Принесли еду и детей посадили первыми, все войти за стол не могли. Дети набросились, но сразу же отодвинули чашки и поморщились.
- Ешьте, - строго сказала Наргенда. – Другого не будет.
Маленькими порциями, морщась и давясь дети доели все, что принесли. Затем сели женщины, а дети уселись на одну из трех кроватей, придвинулись ближе к стенке. Кроме Наргенды, которая ела быстро, остальные через силу впихивали в себя то, что принесли. Еда напоминала горько-кислый салат с неприятным запахом.
- Аромат изовалериановой кислоты, - послышался голос у входа в комнату.
- Анна! – крикнула Вероника.
Она подбежала к женщине и спросила потише:
- Как ты?
- Жива, - ответила Анна и села на кровать у центральной стены.
- Выглядишь не очень, - сочувственно сказала Вероника, присаживаясь рядом.
- Никому не пожелаю такого, что испытала я, - прошептала Анна.
Она легла и отвернулась к стенке. Вероника погладила Анну по руке и отошла к столу. Женщины уже доели, и Вероника в одиночестве доедала, не чувствуя вкуса еды. В комнате стояла тишина, даже дети притихли и смотрели на женщин испуганно, понимая, что с тетей Аней произошло что-то неприятное.
Когда чашки стали пустыми вошел Жумкан с одеждой в руках и с ним еще один в темном плаще с капюшоном, который собрал со стола и вышел.
- Вот, оденьте, - сказал Жумкан, передавая темные плащи. – Я вас провожу. Дети находятся отдельно, за ними там присматривают. Когда будете уходить, заберете их.
- Как про собак ли кошек говоришь, - сказала Вероника. – Как можно забрать детей у матери? У тебя дети есть?
- Нет, в таких условиях как в подземном городе, дети не выживают. Поэтому для них приготовили комнату, в которой им будет хорошо.
- Это дети одной из погибших, - шепнула на ухо Игрэос. - Теперь они сироты, так это называется на Земле.
- Бедные, - прошептала Вероника и спросила Жумкана. – В городе вообще нет детей?
- Верно. Туреват Бланиптим думает над этим.
- Думает о продолжении своего рода, - подала голос Анна.
Вероника замерла от ее слов, Игрэос и остальные женщины тоже напряглись. Даже Наргенда молчала и смотрела в одну точку.
- Все готовы? – спросил, как ни в чем не бывало Жумкан. – Тогда идемте, я покажу вам город. А потом распределим, кто чем будет заниматься в то время, пока будете здесь проживать.
Теперь женщины ничем не отличались от жителей Роулмайл. В темных плащах под предводительством Жумкана они шли молча, слушали, о чем он говорит, но не всегда понимали. И это не только из-за незнакомых слов, каждая думала о словах Анны, что, если их ждет та же участь. Вот почему так быстро согласился он приютить женщин, хорошее гостеприимство оказал правитель подземного города.
Когда прошла экскурсия, по дороге к месту предстоящей работы, стало понятно, почему Роулмайл называли городом. Кроме жилых помещений имелись магазины, как назвала Вероника, небольшие комнаты, в которых находились всевозможные предметы, о предназначении которых не было известно. Проходя мимо большого помещения со скамьями, Жумкан сообщил, что это зал для собраний, где помощники правителя сообщают жителям новости с Секезды, об изменениях правил или местах работы. В городе даже есть стойло для содержания скота, животных немного, но они «жирные и сочные», а жители употребляют мясо только раз в пять проходов Айлис. В одном из ответвлений тоннеля располагалась центральная часть вентиляции, которая предназначена для обеспечения циркуляции воздуха внутри города. Считается, отметил Жумкан, что город рассчитан минимум на 20 тысяч жителей, которые могут спокойно проживать под землей.
Одно из ответвлений тоннеля ведет в огромное полое пространство, откуда при приближении доносился лязг и скрежет работающих механизмов, звуки, напоминающие удары молота. В тишине эти звуки казались такими громкими, что невольно женщины прикрывали уши ладошками. Жумкан посоветовал им надеть капюшоны, в которых имеются уплотнения на месте расположения ушей. И действительно стало легче, но хуже слышно самого Жумкана пришлось подойти к нему ближе. Однако Вероника осознала, что не понимает, о чем он говорит. Она проверила копотор и чертыхнулась.
- У меня устройство село, - сказала она. – Без него я не понимаю разговора и м меня никто не сможет понять.
Наргенда перевела ее слова Жумкану, он подозвал одного из жителей и объяснил проблему. Вероника шла за проводником и оглядывалась по сторонам. Им встретились различные мастерские, кузница, кухня, неплохо город живет и может сам себя обеспечить. Единственное, что не увидела Вероника, это как обеспечивается безопасность города, но зацикливаться не стала, они тут надолго не задержатся.
После того, как копотор зарядился, Веронику отвели на место ее «работы». Это был большой зал, с одной стороны заставленный стеллажами с небольшими стеклянными банками, в которых находилась жидкость и плавали какие-то мелкие организмы. У противоположной стены стояли пять скамеек, широких и высоких, приподнятых, с одной стороны. На них Вероника с ужасом увидела полулежащих детей в возрасте примерно от десяти до пятнадцати лет. К каждому из них подведены аппараты. Трое, то ли врачей, то ли ученых, наблюдали за показателями на мониторе, расположенном на центральной стене. Они ничего не записывали, к детям не подходили, а только наблюдали, изредка нажимая кнопки на пульте, находившимся под монитором.
Веронике, пока она наблюдала за тем, что и где расположено, выдали темный плащ с капюшоном, как у всех жителей Роулмайл, большую обувь, чем-то напоминающую галоши, такие она видела в школьном музее, только эти были выше и мягче. Еще ей вручили тканевый знак, имевший, с одной стороны, неровные выступающие края, а в центре изображен овал, словно выжжен тонким предметом. От фигуры отходят вниз четыре длинные линии, а от центра в стороны по короткой. Похоже на паука или рисунок посвящен правителю. Посмотрев, как его правильно прицепить, такие же имели и трое, стоявших у монитора, она прижала знак к груди, и он словно приклеился к одежде.
Веронике вменялось протирать стены, которые были совершенно гладкие и ровные, словно их полировали, и стеллажи, при этом не передвигая банки на другие места. К детям подходить строго запрещалось, а аппараты и пульт с монитором протирать с осторожностью.
«Что здесь происходит?» - думала Вероника. Понятно, что над детьми проводят опыты, но какие. Она исподволь наблюдала, что происходит вокруг, но сделать выводы не смогла. Дети, укрытые легкими материями, лежали неподвижно, глаза их были закрыты, в комнате тишина, лишь гудели аппараты, подключенные к детям проводами. Изредка переговаривались ученые, так Вероника окрестила тех, кто наблюдал за детьми, ведь врачи лечат, а эти... чем они занимаются здесь? И что будет с детьми потом, когда опыты закончатся? Необходимо это выяснить, решила Вероника и обратилась сначала к Наргенде, когда женщины собрались вновь вместе.
- Понятия не имею, - ответила Наргенда.
- Надо выяснить, - горячилась Вероника. - Я тоже могла попасть в этот зал. Откуда дети здесь? Мы думали, что Сулиия их собирает, а оказывается и Туреват этим занимается. Вы согласны, что стоит узнать о том, что здесь происходит?
- Что мы можем сделать? – спросила Игрэос. – Нас приютили на несколько проходов Айлис и скоро мы уйдем отсюда. Надо подумать, как попасть на Скалму.
- Тебе все равно, что с ними будет? Ты бесчувственная, впрочем, как все сомны. А если бы там был Родион? Может он зачат именно так?
Игрэос молча вышла из комнаты.
- Зря ты так, - сказала Анна.
- Тебя тоже не интересуют чужие дети, - зло ответила Вероника. – Что с тобой сделал Туреват? Простишь его?
Анна покраснела и легла на кровать, ничего не ответив.
- А ты жестоко, - подала голос Наргенда. – Мне кажется я начинаю догадываться, зачем здесь дети.
Вероника подсела к ней и приготовилась услышать ужасную историю, но Наргенда лишь сказала:
- Надо точно все узнать, а потом уже решать вмешиваться или нет.
- Хорошо. А ты сможешь?
- К правителю сразу идти? – с сарказмом спросила Наргенда.
- Было бы не плохо, н вряд ли он что-нибудь скажет. Может Жумкана разговорить? Кстати, вон он идет.
И правда, Жумкан вошел в комнату и спросил:
- Женщина сомн здесь?
- Вышла, - ответила Наргенда.
- Зачем она тебе? – поинтересовалась Вероника.
- Правитель хочет ее видеть, - ответил Жумкан.
Анна вдруг резко села.
- Я найду ее, - сказала она быстро и вышла.
- Послушай, Жумкан, - сказала Наргенда, стараясь придать голосу ласку, это получилось плохо, и она продолжила говорить обычным своим голосом. – Для чего здесь дети? Откуда они?
- Туреват Бланиптим заключил договор с волшебницей Сулиией – она поставляет тела, правитель дает металл для создания роботов. Дети нужны для восстановления расы бланиптов.
- В смысле? - начала Вероника, но Наргенда ее перебила.
- Спасибо, Жумкан. А вот и Игрэос.
- Я готова, - сказала сомн и Веронике показалось, что в голосе Игрэос прозвучали нотки безысходности и страха одновременно.
Вот зря она накричала на бедную женщину, надо будет извиниться. Жумкан повел Игрэос к правителю, а Анна вновь легла на кровать и отвернулась к стене. Женщины смотрели на нее с сочувствием, в души закрался страх, что и их вот так вызовут к Туревату и не известно, как они это вынесут. Но противиться не имело смысла, жители Роулмайл накинутся на них, если они пойдут против их правителя.
Вечер шел медленно, заняться было не чем, разговор не клеился. Тут появилась Игрэос, спокойная как всегда, только глаза грустные и какие-то пустые. К ней подошла Анна, приобняла за плечи, и они сели на кровать. В комнате стояла тишина, она давила, беспомощность и страх прямо витали в воздухе.
- Так нельзя, - сказала Вероника. – Я лично не пойду к правителю. Пусть на месте убьют.
- Еще пять проходов Айлис, - подала голос одна из женщин по имени Феофила. – Каждая успеет побывать у него и не раз.
После этих слов Наргенда быстро встала и вышла из комнаты, видно и она переживала. Конечно, женщина она сильная, но если жители вооружатся, то ей несдобровать, одна она не сможет победить, а от остальных женщин толку мало.
Прошло довольно много времени, у Вероники начали закрываться глаза, наверное, на Секезде ночь, в подземном городе не поймешь, когда наступает утро, а когда приходит ночь. Вероника подошла к Игрэос.
- Прости меня, пожалуйста, - сказала она тихо.
Сомн ничего не ответила, только погладила рукой с крючком по волосам Вероники, что означало, она не в обиде. Наконец появилась Наргенда.
- Я кое-что узнала, - зашептала она громко и села за стол.
Остальные женщины тоже сели и теперь взирали на нее с тревогой и надеждой.
- Вы, наверное, не знали, что на Секезде когда-то раса бланиптов была преобладающей, пока ее не начали заселять сомнами. А когда прибыла Сулиия с Арнтервоком, то первым делом они уничтожили бланиптов, всех. Потому что они не поддавались волшебству и на их мозг не мог воздействовать Туман. Остался только Туреват, который работал в пещере, куда даже Арнтервок не мог проникнуть. Так он основал город, в котором стал правителем. Но бланипты могут размножаться только при скрещивании со своими сородичами, поэтому правитель пытается оставить свое семя в других, в надежде, что какая-то из рас подойдет для вынашивания. Дети служат для этих же целей, то есть это правда – они для Туревата просто тела, контейнеры. А жители Роулмайл поощряют, потому что не только боятся правителя, но и боготворят его. Ведь он их защищает от волшебницы и Тумана.
- Ужас, - тихо воскликнула Вероника и зажала рот ладошкой, из глаз побежали слезы.
Все женщины в комнате плакали, не утирая слез, даже у Наргенды дрожал голос, когда рассказывала. Игрэос сидела без слез, но видно, что и она впечатлена.
- Сулиии дети нужны в качестве рабов, - продолжила Наргенда. – Людей считают на Секезде слабыми и безвольными, слишком эмоциональными и не подходящими для войны.
- Стера! – вырвалось у Вероники. – А что за металл, про который говорил Жумкан.
- Не знаю, - покачала головой Наргенда. - Его изготавливают дальше по тоннелю. Туда никого не пускают. Правда, я видела пропуска, наклеенные на плащи.
- Такие?
Вероника вытащила из кармана своего плаща знак, который ей выдали. Наргенда пару секунд рассматривала его и ответила:
- Похоже.
- Надо будет попробовать попасть туда, - сказала Вероника. – Завтра же сделаю это.
- Лучше я пойду, - возразила Наргенда. – Вдруг придется сражаться.
- Я пойду, - подала голос Анна.
- Ты? - удивилась Вероника. - Почему?
- Немного знакома со свойствами и изготовлением металлов и смогу узнать больше.
- Хорошо, - согласилась Наргенда. – А сейчас спать.
Ночь оказалась короткой, после услышанного женщины были перевозбуждены и еще долго не могли уснуть. Утром их разбудил Жумкан, он каждый раз приходил в одно время в сопровождении одного из жителей, который приносил еду.
- Спасибо, Жумкан, - вежливо сказала Наргенда. – А скажи, всем в комнаты еду приносят?
- Вы гости. Остальные приносят сами.
- А что, столовой нет? – спросила Вероника.
Жумкан не ответил, вероятно не знал такого слова. Когда женщины поели и привели себя в порядок, Жумкан вновь пришел и провел каждую на «свои рабочие места». Веронике вновь выдали желтый халат и галоши, а когда спросили про жетон, она соврала, что потеряла и ей выдали новый. На самом деле она отдала его Анне для того, чтобы она смогла проникнуть туда, где изготавливали металл для волшебницы.
Войдя в лабораторию, по-другому и не назовешь место, в котором убиралась Вероника, она отметила небольшие изменения. Детей осталось четверо, а у монитора стояло четверо ученых, трое из которых которые что-то оживленно обсуждали. Никто не обращал внимания на Веронику и она, с тряпкой в руках неслышно подошла к одной из кушеток. На ней лежал ребенок, похоже мальчик, совершенно лысый и полноватый, в серой рубахе до колен. Он лежал, вытянувшись по всей длине и не шевелился, его глазами были закрыты, и лишь по вздымающейся груди можно было определить, что ребенок жив и просто спит. От руки отходили трубки, по которым бежала жидкость, вверху висел длинный прибор, который вероятно сканировал.
- Нельзя подходить к телу, - услышала она за спиной.
Опустив ниже голову, Вероника отошла и принялась мыть стену. Она терла ее, потом стеллажи с таким остервенением, словно хотела дырку протереть. В голове то и дело возникали планы спасения детей и уничтожение правителя. Ни один из них нельзя было применить, все они вели к тому, что она и остальные женщины погибнут.
«Попробовать настроить жителей против Туревата» - внезапно осенило Веронику. Но как? Они обязаны правителю, да и как показать слепым, что происходит, как объяснить, что тот, кого они боготворят, уничтожает детей и женщин ради своей выгоды, что он спелся с волшебницей, которая погубила целые народы и планирует захватить Вселенную. А может они все знают и поощряют? Если так, то бороться против Туревата придется пятерым женщинам. Да уж, план так себе, но попробовать стоит все варианты, скоро их попросят уйти из города. От невеселых дум ее отвлек голос одного из ученых.
- Рано отключать. Видите, вот здесь что-то есть. Похоже именно то, что нужно.
«Неужели? – ужаснулась Вероника. – Не может быть! И она с ними!»
Она не ошиблась, голос принадлежал Анаине. Когда ученые выходили, робот внимательно посмотрела на Веронику и чуть заметно кивнула. Значит, никому нельзя верить, все лгут и притворяются, а она так доверяла Анаине, она ведь спасла ее, вернее пыталась. Или нет?
Остаток дня прошел в раздумьях и уборке лаборатории, Вероника так устала, что, придя обратно, буквально рухнула на кровать. Говорить не хотелось, есть тоже, но нужно было вставать и идти к столу, иначе, еды больше не получишь до утра. Когда женщины поужинали, и Вероника снова хотела лечь, чтобы не слышать и не видеть, что происходит вокруг и отвлечься от мыслей, вошел Жумкан.
- Идемте со мной, Вероника, - сказал он тихо, но ей показалось, что он выкрикнул ее имя.
У Вероники сжалось сердце, она съежилась и дрожащим тихим голосом сказала:
- Не пойду.
- Правителю не отказывают, - удивленно сказал Жумкан.
- А я отказываю! – крикнула Вероника. – Слышишь? Что будешь делать? Арестуешь или тут на месте...
Она не договорила, в проеме появилась Анаина.
- Я забираю Веронику, - сказала робот-женщина. – Вот мой пропуск.
Получив в руки тряпичный жетон, Жумкан исследовал его и ответил:
- Хорошо. Феофила, идемте со мной.
- Нет, нет, - зашептала женщина. – Не хочу. Не пойду.
Когда Анаина уводила Веронику, в комнату вошли двое в темных плащах, на головах шапки, закрывающие макушку. Что происходило дальше, Вероника не видела, сколько ни оглядывалась. Ее с силой вела Анаина, пока они не дошли до очередной комнаты, которая имела на удивление дверь. Анаина буквально втолкнула Веронику и, плотно закрыв дверь, оставалась стоять у нее, словно охраняя.
- Что ты здесь делаешь? – с гневом спросила Вероника.
- Помогаю.
- Чем, интересно? – зло спросила Вероника, усаживаясь на лавку. - Детей в качестве контейнеров для Туревата готовите? Давно ты с профессором Камовым спелась?
- Я ничего не знала, пока ты не пропала.
- Теперь знаешь! И что дальше?
- Пока правитель у власти, ничего нельзя сделать. За него весь город. Просто так детей не спасти.
- Не знаю, можно ли тебе доверять? Вот Наргенде да, Анну знаю, Игрэос тоже.
- Я не знакома с ними, но, если ты говоришь, значит вас уже четверо.
- Нужно открыть глаза жителям города на то, что творит правитель. Но как это сделать? Они слепы, в прямом смысле. Да и осталось нам здесь пробыть четыре прохода Айлис, а там...
Вероника замолчала, Анаина прислушалась, за дверями что-то происходило. Приоткрыв дверь и чуть выглянув, Анаина резко закрыла ее.
- Что там? – с испугом спросила Вероника.
- Суета и шум.
- Наргенда, - уверенно сказала Вероника. – На защиту женщин встала. Вот кто молодец. Но жителей много, я иду на помощь.
Она встала, но Анаина остановила ее.
- Чем ты поможешь? – спросила она. – Оружие хоть раз держала? Или боевыми искусствами владеешь?
- Нет, но не буду просто так сидеть.
- Жди здесь. Я все узнаю и вернусь.
- Не буду я прятаться!
- Чтобы помочь своим друзьям и спасти детей, ты должна быть на свободе и жива. Согласна?
Вероника села на место и кивнула. Анаина вышла, прикрыв за собой дверь. Который раз ее спасают, то робот, то инопланетянине, а она только о себе и думает. Конечно, помогла поселению, следя за монитором и сделав пару вылазок в Марлат, но это не глобально. Пытается спасти детей и опять же только в мыслях, а вот Наргенда... Ну, никакого толка от нее. Зачем она здесь? Очередной раз пожалела Вероника о том, что выиграла тогда в конкурсе по истории. Не принесло ничего хорошего, ни знания применить, ни помочь тем, кто по-настоящему сражается с волшебницей. В чем ее предназначение на Секезде? Ей вдруг захотелось домой, к родителям. Как они там? Похоронили уже, наверное, дочь.
- Чего ты раскисла? – прикрикнула на себя Вероника. – Сижу жалею себя. Там люди... и не только, дело делают, а я тут ною.
Она резко встала, подошла к дверям и открыла их. В тоннеле стояла тишина, лишь гул кондиционеров нарушал ее. Где все? Что с Наргендой и остальными? Куда подевалась Анаина? Осторожно двигалась Вероника в сторону комнаты, в которой проживала с женщинами из Люсома. По пути никто ей не встретился, что было странно, в тоннелях постоянно кто-нибудь ходил.
В комнате никого, в других тоже пусто. В душу начала закрадываться паника. Вероника не знала куда идти и что делать. В памяти возник зал собраний, мимо которого она ходила на «работу» и направилась туда. Подходя ближе, она услышала гул голосов и прибавила шаг. В зале творилось что-то невообразимое, совсем не привычное для Роулмайл. Здесь похоже собрались все жители, они громко говорили, перекрикивая друг друга. У центральной стены зала стояли Наргенда и Анна со связанными руками и ногами. Они все же справились с Наргендой, а где Игрэос, Феофила и другие женщины?
- Я же просила подождать меня, - услышала Вероника голос Анаина у самого уха.
- Нельзя допустить, чтобы их, - она кивнула в сторону связанных женщин, - казнили или что там задумали прихвостни Туревата.
- Ты не сможешь им помочь. По крайней мере сейчас. Хочешь, чтобы тебя к ним поставили? Натяни капюшон, стой и молчи.
И тут в зал вошли пятеро здоровенных сомнов, таких Вероника никогда не видела. В то же время ей на плечо положили руку. Вероника оглянулась и увидела Игрэос, она не отрывала взгляда от вошедших сомнов. Они прошли вперед, расталкивая жителей города и подошли к связанным женщинам. У Вероники сердце сжалось, ладошки вспотели, она смотрела из-под капюшона на то, как Наргенду и Анну... Что происходит? Сомны развязали и ту, и другую. Как это понимать? Анна потерла запястья и громко крикнула в зал:
- Жители Роулмайл! Меня зовут Анна. Я ношу потомка Туревата Бланиптима.
По залу прошел тихий гул, а Анна продолжала говорить:
- Если вы не верите мне, спросите независимого эксперта. Она прибыла с планеты Земля. Анаина, подойди.
Робот не двигался, а Вероника сбросила капюшон и отчаянно замотала головой. Она знала, что Анаина не сможет солгать. Тогда Игрэос резко стянула желтый халат с Анаины и набросила его на плечи Вероники. Потом взяла ее за руку и повела вперед, как малышку.
- Анаина, подтвердите мои слова, - сказала Анна, глядя Веронике в глаза.
Игрэос тряхнула за руку Веронику, и она хрипло ответила:
- Да.
Один из жителей, подошел к ней, потрогал халат, потом начал ощупывать лицо. Вероника дрожала, сейчас их разоблачат и все будет кончено.
- Не понятно, - произнес житель, ощупав Веронику и обнюхав ее. – Халат со знаком правителя, но лицо мне не знакомо.
Конечно, если бы Жумкан был на его месте, то точно бы узнал, но он почему-то не вышел. Неожиданно послышался цокот и появился Туреват. «Вот теперь всем конец», - подумала Вероника. В голове замелькали картинки из учебника истории – дыба, розги.
- Что от там щелкает? – спросила шепотом Анна.
- Просит позвать Ранталу, - перевела Наргенда.
- Это кто? – также шепотом спросила Вероника.
- Ведьма, - ответила Наргенда. – И я даже знаю ее. Соглашайся, - сказала она Анне.
Жители в это время кричали:
- Ран-тала! Ран-тала!
- Хорошо! – крикнула Анна и все замолчали. – Пусть она нас рассудит.
Пока ведьма не появилась, Наргенда сообщила, что Рантала ее мать. По крайней мере, у нее такое же имя. Вообще-то Наргенда искала мать, чтобы узнать, правда ли, что та ведьма. Ведь никаких признаков Наргенда не замечала, но тоже обладала некоторыми, которые по сути получила от чародея в пещере и от которого узнала о своей матери. Правда, применить способности не могла, она, правда, ведьмак, имеющий силу и умение создавать зелья и яды. Но против жителей применять эти знания бесполезно. Их много, во-первых, а во-вторых, Туреват неизвестное существо и что на него действует никто не знал. Даже волшебница Сулиия и Туман не могли воздействовать. Возможно ведьма, то есть ее мать, имели на него какую-то власть, посмотрим.
В зал ввезли железную огромную клетку, в которой стояла ведьма, привязанная цепями к решеткам. Разглядеть ее было невозможно, так как на ней все тот же темный плащ с капюшоном на самые глаза, но что у нее четыре руки, это было видно явственно. Женщины с удивлением смотрели на ведьму, почему она не может покинуть клетку? Не хватает магии или чем-то держат?
Как только ведьма оказалась на свету, она подняла голову и оглядела зал мутными глазами. Наргенда прошептала:
- Это не моя мать. Или...
- Или она и есть, - закончила за нее Анна.
Жители притихли и ждали, что скажет Рантала, но она, вцепившись всеми руками в прутья, смотрела куда-то вверх и молчала.
- Она ждет, - сказала Наргенда. – Спроси ее.
Только Анна открыла рот, как зацокал Туреват. Ведьма чуть повернула голову в ту сторону, где находился правитель и слушала.
- Что он говорит? – спросила Вероника.
- Не важно, - ответила за нее Анна. – Наргенда, поговори с матерью.
- О чем? – спросила Наргенда, глядя на ведьму. – Она меня и не узнает, наверное.
- Попробуй, - поддержала Анну Вероника. – Иначе нас тут и похоронят. Я видела кстати тут кладбище, огромное.
- Хорошо, - сказала Наргенда чуть слышно и пошла в сторону клетки.
Туреват замолчал и смотрел на Наргенду. Он раскачивался на ногах-лапах, руки сложены на груди, в глазах горел гнев. Женщины опасались, что правитель прикажет жителям напасть на них, но он ничего не предпринимал. Интересно, он слышал о том, как Анна сообщила о своей беременности? Если да, то понятно почему никаких действий не было с его стороны.
Сейчас все взоры устремлены на Наргенду, которая медленно подходила к клетке с ведьмой. Даже жители города притихли и лишь шепотом передавали друг другу, что происходит. Возможно они видят очертания лучше, чем говорят об этом.
- Привет, - сказала по-секездски Наргенда и в зале наступила полная тишина. – Ты меня знаешь?
Рантала резким движением сбросила капюшон и придвинула лицо к решетке. А ведь они чем-то похожи, и не только строением тела, у всех морколов оно похоже, но именно чертами лица. Постепенно глаза ведьмы начали обретать осмысленность, она пристально смотрела на Наргенду и затем глухо произнесла:
- Дочь моя, это ты?
- Я. Только моя мать была другой.
- Мне пришлось тебя оставить.
- Значит, ты на стороне Туревата Бланиптима?
- Я служу Сулиии.
- А я собираюсь бороться против нее.
Ведьма замолчала. Туреват вновь зацокал. Анна и Вероника в голос крикнули:
- Наргенда!
- Там мои друзья, - произнесла Наргенда, глядя на мать. – И если ты с Туреватом, то против меня.
После этих слов Наргенда отошла от клетки.
- Не хочу тебя больше терять, - тихо сказала Рантала и тоже зацокала.
Они некоторое время «поговорили», после чего правитель запрыгал и зацокал еще громче. Жители смотрели то на одного, то на другого, тогда Анна решила вновь взяла слово.
- Жители Роулмайл! Туреват насильно удерживает Ранталу. Она говорит то, что он хочет. И это правда! Меня, как и детей со всей Галактики тоже насильно используют, в качестве контейнеров для своих целей – продление рода. Я уверена, что многих женщин из вас тоже насиловали. Но главное даже не это, переживем. Туреват заодно с волшебницей Сулиией. А она убивает ваших сородичей. Вы думаете, что она вас не тронет и Туреват защитит вас? Это не так, уверяю вас! Они заключили договор и как только Туреват получит свое, вы будете не нужны. Вы лишь рабы в угоду правителя. Подумайте хорошо, прежде чем защищать его.
«Хорошая речь, - подумала Вероника. – Услышат ли ее?»
- Так ты, Анна, носишь наследника Туревата Бланиптима или нет? – спросил Жумкан, вышедший вперед.
- Она говорит правду, - сказала Рантала и гул пошел по залу.
- Ношу, - подтвердила Анна. – Но избавлюсь от него. И детей освободим от этого.
- Что вы хотите от нас? – снова спросил Жумкан. – Правитель нал нам защиту.
- Мы не против правителя, - сказала Наргенда. – Жаль, что расы бланиптов больше не существует. Но разве можно позволить издеваться над женщинами и использовать детей в качестве контейнеров? Среди вас есть ученые, которые, мы уверены, смогут придумать, как продлить род Туревата и восстановить численность бланиптов.
- Я могу помочь в этом, - подала голос Рантала. – Только выпустите меня из этой клетки наконец.
- Можешь помочь? – удивилась Наргенда.
- Меня никто не просил об этом.
- Почему не сломаешь клетку и не выйдешь? Ты же ведьма.
- Металл держит меня.
Пока Наргенда освобождала мать, Анна обратилась к залу:
- Что скажете, жители Роулмайл? Мы уйдем, вам тут жить. И кстати, о договоре Туревата с Сулиией. Металл, который вы создаете, волшебница использует для создания роботов. Если эти воины будут выпускаться, то вы никогда не выйдете из подземелья.
Новый гул голосов. Жители переговаривались между собой. Потом передали свое решение Жумкану, который озвучил:
- Мы многого не знали, вернее слышали, а когда-то видели, но закрывали глаза. Если то, что вы говорите правда, а мы немного все же сомневаемся, то не хотим участвовать в этом. Договор должен быть расторгнут, без сомнения. Но если это произойдет, то волшебница, а с ней и Арнтервок, захватят наш город. Мы воевать не умеем. Анна, предлагаем тебе стать нашим правителем или женой Туревата.
- Ни-за-что! – громко по слогам сказала возмущенная Анна. – Ни женой, ни правителем! Мы забираем детей и уходим из Роулмайл. А вы уж решите, что делать с правителем.
- Я помогу, - сказала Рантала. – Им не справиться самим. Иди, Наргенда. Надеюсь, что мы еще встретимся с тобой.
- Я тоже останусь, - сказала Игрэос. – После того, как волшебница поймет в чем дело, двинется на город и с помощью гандров снесет его. У меня есть военный опыт, да и со мной друзья. Верно?
Пятеро сомнов, стоящих позади, словно по стойке смирно и ожидавшие приказа, ответили, что будут с ней до конца.
- Когда вы все провернуть успели? – спросила Вероника. – Всего-то три прохода Айлис пробыли в городе, а столько дел сделали.
- После того, как я вышла от Туревата, все и завертелось, - сказала Анна. - А когда Игрэос у него побывала, пошло еще быстрее. Мы не посвящали тебя, ты... как сказать... эмоциональная и вспыльчивая. Но мы благодарны тебе за то, что ты нас подстегивала своими высказываниями и «взрывами» слов. Все, уходим.
Анна улыбнулась, а Вероника сначала нахмурилась, но потом тоже улыбнулась. Все-таки она тоже приняла участие в подготовке бунта, а ведь и правда, настоящий бунт произошел в городе.
- Анаина, ты с нами? – спросила Вероника, проходя мимо робота. – Ты нам нужна помочь избавить детей от... Ну ты понимаешь?
Анаина кивнула и пошла следом. Собрав кое-какую еду, Вероника и Анна пошли к выходу, где их ждали Наргенда с Анаиной и двенадцать детей.
- Как их много, - тихо сказала Вероника. – Куда мы с ними пойдем?
- Возвращаемся в Люсом, - предположила Анна.
- Но Люсом захвачен, - опешила Вероника.
- Не думаю, что воины Сулиии останутся в пустом поселении, - ответила Наргенда. – Хотя, я знаю, куда мы сначала пойдем. Вперед!
Она открыла дверь и вышла первая. Айлис ярко светило, все зажмурились.
- Как хорошо! – проговорила блаженно Вероника. – Всего несколько проходов Айлис под землей, но так тяжело без света и настоящего воздуха.
Дети, среди которых оказались те трое, что пришли вместе с женщинами из Люсома, принялись бегать, а те, что постарше, гладили песок и плакали. Женщины смотрели на них и улыбались тоже сквозь слезы, но радостные. Даже Анаина изобразила улыбку.
- Всё! – крикнула Наргенда, и все вздрогнули.
Давно никто не говорил громко, зато теперь всем захотелось кричать и смеяться, что они и сделали. Не важно, что ждет впереди, сейчас им хорошо. Вдоволь накричавшись, двинулись в путь, четыре женщины и дети, принадлежащие к разным расам, но сплоченные и перенесшие столько страданий, страха и боли.
Идти пришлось долго. Айлис светило и припекало, дети начали уставать и капризничали, пришлось сделать привал. Найдя одинокие скалы поблизости, от которых шли тени, уставшие дети и женщины сели на песок и раскрыли сумки с припасами. Первым делом вода, потом еда и недолгий сон, чтобы восстановить силы и снова в путь.
По дороге им несколько раз встречались небольшие группы, это жители Марлата и поселений бежали от Сулиии. Они рассказывали о бесчинствах, которые совершали ее воины, о нападении тумана, который делал существа безвольными и податливыми, многие сходили с ума. Тогда Наргенда вновь и вновь поторапливала детей, чтобы поскорее идти и не попасть в руки волшебницы и ее помощника.
- Вон за теми рядом стоящими скалами, - показала рукой Наргенда. – Есть одинокая гора, в ней пещера, туда мы идем.
Никто не возражал, ведь она знала на Секезде почти все, это ее родина. Оставалось сделать пару сотен метров, как показалась очередная группа, которая выглядела немного странно. По трое седоков на двух сагнерах, одеты одинаково в серых костюмах, черных длинных ботинках, на головах платки в клетку.
- Стоим, - громко сказала Наргенда.
Дети сгрудились вокруг нее, Анна и Вероника постарались прикрыть их своими телами, расставив руки в стороны. Наргенда вытащила меч, который прихватила, когда они выходили из Роулмайл. Все с волнением смотрели на седоков, которые подъехали совсем близко и неожиданно спешились, а один из них открыл лицо.
- Дашка, - крикнула Вероника.
- Ты? – удивленно спросила Наргенда.
- Да, это я, - ответила девушка. – Вы чего здесь делаете? – обратилась она к Веронике. – Откуда столько детей?
- Я все расскажу, - сказала Вероника.
Она приобняла Дарью, они сели в тени сагнеров, остальные расположились вокруг них, Айлис уже грело не так ярко, что можно было не скрываться в тени. Вероника попыталась вкратце рассказать о том, как попала на Секезду, как жила в Марлате, а затем в Люсоме, как попала в Роулмайл.
- Эта Сулиия и ее помощник Арнтервок сущее зло, - говорила Вероника. – Представляешь, я и ты могли попасть в рабство или воинами к волшебнице или донорами для Туревата.
Дарья молча слушала, изредка поглядывая то на Наргенду, то на детей. После того, как Вероника закончила свою историю, Дарья спросила Анаину:
- Это все правда про детей?
- Все от начала до конца, - подтвердила Анаина.
- Вот зараза – выругалась Дарья.
- Научилась ругаться? – засмеялась Вероника.
- Не только ругаться, - ответила за нее Наргенда. – Она хороший воин и служит Сулиии. А ты тут говоришь...
- Правда? – изумилась Вероника. – Неужели ты не поняла, кто такая эта волшебница?
- Поняла, не поняла, - огрызнулась Дарья. – Зато надо мной опыты не ставят, и я не скрываюсь.
- Но ты же понимаешь, что это неправильно. На Земле, на других планетах готовят воинов и рабов для Сулиии. Она собирается захватить Вселенную, поработить...
- Ой, перестань, - перебила Дарья. – Ну, захватит, ну поработит. Не она, так другой захочет править миром.
- Ты изменилась. Послушай, надо остановить волшебницу. Нельзя, чтобы другие страдали. Все должны жить нормально, как хотят.
- Это кто сказал? Есть богатые и бедные, есть сильные и слабые. Всегда так было и будет.
- Ты нас Сулиии сдашь? – спросила Наргенда. – Я хороший солдат, такие нужны ей.
Дарья молчала. Неожиданно Анна зашикала:
- Тиш. Сюда кто-то едет. Слышите?
Все прислушались, и правда тихий гул аэромобиля и он приближается к ним. Когда пыль улеглась, Вероника вскрикнула и побежала к прибывшим.
- Экбер, - нежно сказала она и прижалась к сомну, он обнял ее. – Живой.
- Что в Люсом? – спросила Анна Родиона, стоявшего рядом с аэромобилем.
- Похоже гандры увидели пустое поселение и дальше не пошли, - ответил он и спросил. – Где мама?
- Она в подземном городе, - ответила Наргенда. – Готовится с другими жителями к отражению атаки Сулиии.
- А это кто? – Родион мотнул в сторону Дарьи. – Странные костюмы.
- Воины волшебницы, - вновь ответила Наргенда.
У Родиона сжались кулаки, он со злобой и даже с ненавистью смотрел на Дарью, а вот она с интересом его рассматривала.
- Даш, - позвала Вероника. – Идем с нами. Теперь ты знаешь, что из себя представляет Сулиия. Там на базе, на Земле, готовят детей...
- Я поняла, - огрызнулась Дарья и посмотрела на воинов, с которыми пришла.
- Мы с тобой, - ответил один из них. – Прими правильное решение. Если все так, как они говорят, мы с ними.
Немного помолчав, Дарья сказала, глядя на Родиона:
- Мы с вами. Веди, Наргенда.
С облегчением вздохнула Вероника. Теперь с ней Экбер, Дарья нашлась, и она на их стороне. Воинственная женщина из морколов. Да их уже целый отряд. Неужели все позади? Хотя нет, им еще предстоит противостоять волшебнице и ее помощнику туману, но она не будет бояться, рядом друзья.
Еще пару остановок долгого пути и вот впереди показалась высокая гора, шириной метров пять. Первой ко входу в пещеру, словно созданную чьими-то руками, подошла Наргенда и крикнула: «Эй!» Эхо убежало вглубь, быстро вернулось и тишина.
- Заходим, - сказала Наргенда. – Смотрите под ноги.
Процессия вошла в пещеру, оглядываясь и рассматривая внимательно пол. Вокруг темнота, но небольшие просветы сквозь потолок освещали путь. Шли медленно и молча, стараясь не наступать на острые камни, встречающиеся не часто, но они не всегда освещены. Пару раз слышалось чье-то «ой», но в целом все достигли большого открытого пространства. Оглядевшись, стало понятно, что здесь давно никого не было, кругом толстый не тронутый слой пыли, в воздухе запах камней и трав. Которые проросли сквозь песок и камни.
- Останемся здесь? – спросил Родион.
- Да, - ответила Наргенда. – Пока не поймем, что делать дальше.
Дети буквально повалились на пол, но сразу заохали – мелкие и острые камешки впивались в тела. Они вскочили, к ним подошли Анна и Вероника, они ногами убрали часть камней, сняли свои плащи и постелили их на землю. Наргенда свой тоже бросила в их сторону, Родион и Экбер накрыли усевшихся детей, в пещере было довольно прохладно, Айлис начало заходить.
- Надо развести огонь, - сказала Наргенда. – Родя и...
- Экбер, - подсказала Вероника.
- Вы оба идите за ветками, там за пещерой рос куст. Отломите тонкие и несите сюда.
- За огонь в Люсоме отвечали женщины, - сказала Анна, когда юноши вышли. – Вообще открытым не пользовались. А ты сумеешь развести?
- Придется, - ответила Наргенда. – Несите провизию.
Убрав с большого камня пыль и чихнув несколько раз, Вероника и Анна поставили сумки с едой на него. Этот камень служил по-видимому столом прежнему хозяину, на нем стояло несколько предметов, напоминающих чашки и пробирки, только сделанные из камней и вручную.
- Кто здесь жил? – спросила Вероника, пока раскладывали еду, а дети помогали.
- Не важно, - ответила Наргенда. – Уже не живет. Что у нас есть?
- Банки с чем-то, пять штук. Бутылки с жидкостью, тоже пять. Травяные заварные, их много. И все. Короче дня на два растянем, возможно.
- Значит, мы здесь не на долго, - подвела итог Наргенда.
Вошли Родион и Экбер, в руках они несли несколько тонких веток и кучки трав.
- Все, что нашли, - сказал Родион.
Он положил все в кучу посреди пещеры, Анна обложила камнями. Наргенда полила сверху из какого-то пузырька и огонь вдруг вспыхнул. Он быстро «съел» траву, слегка пощелкал по веткам и начал затухать. Пришлось искать деревянные предметы в пещере, в ход пошли две чашки с импровизированного стола, пара веток, лежащие у одной из стен. Но огонь не разгорался.
- Дарья, - обратилась Анаина. – Может поможешь?
- Каким образом? – удивилась девушка.
- Огонь развести, например. Вот держи пергамент и уголек.
Внимательно посмотрев на Анаину, Дарья встала и взяла из ее рук инструменты.
- Огонь высекать будешь? – с удивлением спросила Вероника, стоя у «стола» и раскладывая еду по чашкам.
- Ага, - с сарказмом ответила Дарья и села у стены.
К ней подошла Вероника, затем Экбер и они стояли, обнявшись, наблюдая что будет делать Дарья. А она начала рисовать дрова, Вероника видела такие в селе у некоторых домов и знала, что ими растапливали печи в банях. Она объяснила Экберу и подошедшим Наргенде и детям, что изображает Дарья. К ним подошел Родион.
- Рисунком разжигать будешь? – хохотнул он. – Давай сюда эту штуку, от нее хоть польза будет. Художник, посмотрите. Все делом заняты, а она рисует.
- Родя, - ласково сказала Анна, которая тоже подошла посмотреть. – Ну ты смотри, прямо как живые.
Только она это произнесла, как к ногам обступивших Дарью упало три полена. Все притихли, дети от грохота невольно присели.
- Это как? – с удивлением и некоторым испугом спросила Вероника. –Ты это как сделала?
- У Дарьи такая способность, - пояснила Анаина. – Её рисунки могут оживать, ели изобразит предмет очень похоже.
- Круто! – восхищенно сказала Вероника. – Хоть что сможешь нарисовать?
Дарья покачала головой, рисуя еще полешки.
- Точно, как настоящие, - сказал один из детей и отпрыгнул, три полена упало с грохотом на пол.
- Хватит? – спросила Дарья и глянула на Родиона. – Чего стоишь? Разводи огонь, есть охота.
Она положила пергамент и маленький остаток уголька, подошла к своей группе воинов. Все, кто находился в пещере, с удивлением и восхищением смотрели на Дарью. Родион и Экбер положили дрова в костер, он начал разгораться. Наргенда вышла из пещеры, пояснив, что постарается принести какое-нибудь животное на ужин.
- Слушай, - Вероника подбежала к Дарье. – А оружие сможешь сделать? Или аэромобиль?
- Может сразу ракету? – усмехнулась злобно Дарья, но потом ответила грустно. – Нет, такое не получится. Много деталей, внутренности не прорисовать. Понимаешь, это ведь механизмы, а не дрова.
- Ну да, - огорчилась Вероника. – А еду сможешь?
- Это могу.
- Класс! Так, дети, вам заняться нечем, ищите угольки, предметы, которые красят или рисуют, - скомандовала Вероника весело. – Скоро кушать будем вкуснятину.
Услышав про еду, дети с удовольствием разбежались по пещере. Для них получилась своеобразная игра «Найди предмет», да и стимул был отличный.
Когда вернулась Наргенда, на ее лице отразилось такое удивление, что взрослые невольно засмеялись. А удивиться было чему – в центре горел большой и яркий костер, вокруг него сидели грязные, но довольные обитатели пещеры и уплетали за обе щеки разны «разносолы». Наргенда, так и не поймав никакого животного, подсела к костру и набросилась на еду. Чего тут только не было, овощи и фрукты, произрастающие на Земле и Секезде, сладости, напитки.
- Откуда это все? – с набитым ртом спросила Наргенда.
- Это Дарья нарисовала, - ответила Вероника и засмеялась, чуть не подавившись.
- Не настоящее что ли? – перестала жевать Наргенда.
- Самое настоящее, - успокоила ее Анна. – Ешь давай.
Все засмеялись. После сытного обеда, или ужина, всех потянуло в сон. Не выставив охраны, не потушив огонь, новые обитатели пещеры заснули, счастливо улыбаясь. Вероника прижалась к Экберу и подумала, что хочет сделать ему подарок, а поможет в этом Дарья. Придумывая, что станет подарком, Вероника краем глаза уловила движение у входа и подумала, что это Наргенда, а может кто другой, пошел проветриться, поели они сегодня плотно.
«Во Даша дает. Отличный у нее дар. Хорошо, что она с нами. И Экбер рядом. Все таки я счастливый человек, и везучий. Всё, спать, завтра дел много. Про подарок не забыть...»
