Глава 1.
Позволь, читатель, рассказать,
А лучше даже показать,
Скрывает что эта завеса
И то, какая будет пьеса.
Я не забуду, о, Творец!
Ни гордый значимый венец,
Ни блеск скротечной шумной славы,
Талант и их крутые нравы.
Перемотаю-ка кассету,
Не дам кануть героям в лету,
Времён, добавлю от себя,
Я каждого из них любя.
Простят, надеюсь мне британцы,
Но главное сейчас – испанцы!
Неточность их прелестной музы,
Как некогда и все французы.
О, пусть Испания хвалит,
Где всюду зарево горит,
Красоты Херес-де-ла-Фронтера,
Они прекрасней, чем Венера!
Горит и пышет огнем танца
Или обычного романса,
И завлекает в сладкий плен
Истории Бизе «Кармен».
***
Давным-давно жил-был народ,
Достопочтенный люд, миряне,
Чей табор круглый год поёт.
Звались – весёлые цыгане.
Они верны древним порядкам,
С рожденья каждый быт свой знал.
Отдав всё должное задаткам,
Он превосходно танцевал.
Средь шумной, красочной толпы,
Платки и юбки, где пестрели
Вдруг кто-то обронил цветы,
А инструменты всё звенели.
Девчонка лет шести-семи
С чертами твёрдой силы воли,
Сама прекраснее весны,
С копной волос чернее смоли.
Её глаза родни искали,
Вздыхал невольно детский стан,
Пуститься в пляс две ножки звали,
Держали рученьки тюльпан.
Ничто души не веселит,
Печаль познала сеньорита,
И пусто вдаль она глядит,
И имя ей дано Розитта.
Но дума быстро прервана,
Фламенко люди затевают,
О, больше дева не хладна,
Её все дружно зазывают!
Растопит танец все печали,
Научит главное ценить,
Укажет новый путь и дали,
Мечтать, смеяться и любить.
Учила танцам с малых лет
Розитту верная подруга.
Пусть принесёт много побед,
Ведь результат – её заслуга.
Они знакомы с колыбели,
Зэритта ей сестра навек,
Всю жизнь чудесно вместе пели,
Она надёжный человек.
Года прошли в народных плясках,
Ах, вот Розитта весела!
Как дамы в карнавальных масках,
В свои шестнадцать расцвела.
Цыганок платья примеряет,
Накидок прелесть расписных,
Густые косы распускает,
Все пальцы в кольцах золотых.
И кто её б не замечал
Алее розы красных губ,
Он всё равно бы восхвалял
Лишь пластику красивых рук.
Дошли хвалебны до кафе.
Приметив девочку, Клэриса
Взяла Розитту в кабаре,
В отставке старая актриса.
И там не сладко ей пришлось,
Мытьё полов и день, и ночь,
Служанки место лишь нашлось,
Уж танцевать теперь невмочь...
Такое долго продолжалось,
Пока однажды вечерком,
Сама с собою не осталась
Розитта, сидя под окном.
Шептала: «Разве я не дочка, –
Печально глядя в небеса. –
Байлаоры, чья сейчас цепочка
В руке и радует глаза?
Так как могу забыть родное
Фламенко, просто убирать?
Когда вот ждёт меня святое!
И болтовнёй всех занимать...»
И засияли очи блеском,
Поднялась гордо голова,
Не провалиться ныне с треском,
Она решимости полна!
К Клэрисе завтра как придёт,
Да как талант ей свой покажет!
Сейчас тихонечко уснёт...
О страсти к танцу ещё скажет.
Приснится сон ей, сказ простой:
В Севилье долгие гастроли,
С незабываемой судьбой
Признанье лучшей байлаоры...
