75 страница5 июня 2025, 14:36

Глава 75.

Когда машина всю дорогу ехала, Линь Цюн уже начал дремать, как вдруг они прибыли на место. Благотворительный аукцион проходил в роскошной усадьбе. Он задрал голову, глядя на роскошные ворота перед собой, и его рот невольно открылся от удивления в форме буквы «О».

Цинь Хэн засмеялся:
— Что, раньше такого не видел?

Линь Цюн честно кивнул:
— Здесь правда красиво.

Он не смог подобрать другого слова, кроме «красиво».

Фу Синъюнь повернул к нему голову:
— Тебе нравится?

Линь Цюн не совсем понял, зачем тот это спрашивает, почесал голову и ответил:
— Не то чтобы нравится... Просто... впечатляет.

Они пошли дальше.

У дверей в классическом европейском стиле их встретила девушка из персонала:
— Добрый вечер, господа. Пожалуйста, предъявите приглашения.

Фу Синъюнь заранее отдал ему своё, Линь Цюн достал из кармана пиджака своё. Увидев приглашение, девушка жестом пригласила сопровождающего:
— Прошу, господа, сюда.

Линь Цюн подтолкнул Фу Синъюня, следуя за сопровождающим. Роскошь интерьера внутри превзошла все его ожидания.

Успешные бизнесмены, влиятельные молодые наследники, известные личности — куда ни глянь, всё сплошь сливки общества.

Сопровождающий привёл их на отведённые места и вежливо вручил им номерки и карточки для торгов:
— Если вам что-либо потребуется — обращайтесь.

Линь Цюн вежливо кивнул:
— Спасибо.

Сопровождающий, слегка склонившийся в поклоне, замер, а затем, осмелев, поднял взгляд. Обычно такие уважаемые гости не удостаивают обслуживающий персонал ни словом, но этот ещё и «спасибо» сказал.

— Господин, вы слишком любезны, — с почтением ответил сопровождающий и отступил в сторону.

Линь Цюн впервые посещал подобное мероприятие, ничего не понимал и очень боялся оплошать и опозорить Фу Синъюня, поэтому осматривался осторожно, стараясь не привлекать внимания.

Аукцион ещё не начался, но сцена уже сияла роскошью. Гости располагались за круглыми столами, каждый в паре метров друг от друга.

Бизнесмены, художники, дети богатых — большинство пришли с партнёрами, но были и одиночки. Как, например, Цинь Хэн.

Пока свет в зале был ещё ярким, Линь Цюн сидел на месте, не зная, чем заняться.

— Если тебе что-то понравится, можешь смело делать ставку, — сказал Фу Синъюнь.

Линь Цюн опешил. Он вообще-то пришёл посмотреть, как выглядит главный герой романа, и вовсе не думал об аукционе.
— На самом деле, мне ничего особо и не нужно.

Фу Синъюнь ничего не возразил, только спокойно сказал:
— Посмотришь потом.

— Ага... — отозвался Линь Цюн. Но как только он вспомнил о герое романа, все мысли затуманились, как будто в груди застрял ком.

Он сжал губы и вдруг без предупреждения спросил:
— Синъюнь, а какие тебе нравятся люди?

Пальцы мужчины чуть напряглись.

Но не успел он ответить, как Линь Цюн перебил:
— Тебе нравятся... жизнерадостные и солнечные?

Фу Синъюнь посмотрел на него и кивнул:
— Угу.

— Добрые, решительные, смелые?

— Угу.

— И, конечно, очень красивые.

Мужчина снова кивнул — и лицо Линь Цюна тут же поникло.

Фу Синъюнь нахмурился:
— Что случилось?

— Ничего... — Линь Цюн отвернулся, не глядя на него.

Точно. Его тип — в точности как у героя романа.

Фу Синъюнь не понимал, с чего вдруг Линь Цюн обиделся:
— Ты злишься?

— Нет.

— Злишься.

Линь Цюн, голосом опытного бабника:
— Если ты так думаешь, то мне нечего сказать.

— ...

Он и сам не понимал, почему так разозлился. С героем он ведь даже не знаком, тот ему ничего плохого не сделал... но внутри будто накипело, противно и тревожно.

— Линь Цюн.

Он молчал, опустив голову.

Фу Синъюнь слегка коснулся его плеча:
— Линь Цюн.

Тот только тогда очнулся.

Фу Синъюнь увидел неладное в его состоянии:
— Что с тобой?

— Ничего... — Линь Цюн покачал головой, потом вдруг вспыхнул, схватил Фу Синъюня за лицо, серьёзно сказал:
— Сегодня вечером не разговаривай с незнакомыми красивыми мужчинами, понял?

Фу Синъюнь, заметив его тревогу, даже немного улыбнулся и нарочно переспросил:
— Почему?

— Потому что красивые вещи — всегда опасны. У роз есть шипы!

— Понял.

Неизвестно почему, но услышав его ответ, Линь Цюн с облегчением выдохнул.

Скоро свет в зале резко погас. Линь Цюн вздрогнул, и прожектора осветили сцену.

Аукционист вышел на сцену:
— Дамы и господа, спасибо, что нашли время посетить наш благотворительный вечер. Все собранные средства будут направлены в помощь бедным районам и учреждениям. От их имени выражаем благодарность.

Скромные аплодисменты — и аукцион начался. На сцену вынесли первый лот — бумажный журавлик, сложенный ребёнком из бедной деревни.

— Стартовая цена — 100 юаней.

Линь Цюн в ужасе округлил глаза.
Одна бумажка — сто юаней?!

Он ещё не успел до конца поразиться, как из зала начали доноситься ставки:
— Тысяча!

— Пять тысяч!

Журавлик становился всё дороже. Линь Цюна аж глаз задергался.

— Десять тысяч!

— Раз! Два! Три! Продано!

Журавлик был продан за 10 000 юаней.

Линь Цюн сглотнул и повернулся к Фу Синъюню:
— А тут только детские поделки продают?

— Только в начале и в конце, — спокойно ответил тот.

Линь Цюн облегчённо выдохнул. Хоть аукцион и благотворительный, деньги ведь с неба не падают.

Следующим лотом стал прозрачный зелёный изумруд.

Линь Цюн, как простак, уставился на сцену, а вокруг звучали такие цифры, которых он и за две жизни не заработает.

— Двадцать миллионов — раз!

Фу Синъюнь:
— Ты хочешь?

— Двадцать миллионов — два!

Линь Цюн поспешно замотал головой:
— Нет-нет!

Фу Синъюнь опустил карточку.

— Продано за 20 миллионов!

Двадцать миллионов... на них я бы в прошлой жизни мог съесть двадцать миллионов булочек...

Лоты шли один за другим. Теперь — редкий драгоценный камень таффеит.

Линь Цюн глянул — и обомлел. В театре он играл в пьесе, где упоминался такой камень. Он знал — он стоит целое состояние.

Даже если меня продать и в рабство на пять поколений — всё равно не хватит...

— Красота... — невольно прошептал он.

— Ты хочешь? — спросил Фу Синъюнь.

— Пятьдесят миллионов!

— Восемьдесят миллионов!

— Восемьдесят пять миллионов!

— Нет-нет, просто... красиво, — поспешно сказал Линь Цюн.

Но как только договорил — увидел, как Фу Синъюнь поднимает свою карточку.

— Сто миллионов.

— Сто миллионов — раз!

— Сто пятьдесят миллионов!

— Двести миллионов, — снова сказал Фу Синъюнь.

Чёрт! Он что, реально такой богатый?!

— Двести миллионов — раз!

— Два!

— Двести пятьдесят миллионов!

Фу Синъюнь хотел снова поднять карточку, но Линь Цюн в панике схватил его за руку:
— Не надо! Не надо!

— Тебе не нравится? — удивился Фу Синъюнь.

— Разница между "нравится" и "нужно" — огромная! Так нельзя!

— Почему?

Для Фу Синъюня «нравится» = «получить».

— Ты... ты слишком богат. Это бесчеловечно!

— ......

Линь Цюн подался вперёд, заглянул ему в лицо:
— Мне ничего не надо. У меня вкуса нет, всё равно выберу ерунду. Лучше сэкономь — пригодится в будущем.

Фу Синънь посмотрел на него пристально. Он такой заботливый.

Аукцион подходил к концу, и в этот момент к ним подошёл сопровождающий, что-то шепнул на ухо Фу Синъюню. Тот нахмурился и через минуту сказал:
— Я в туалет.

— Я с тобой.

— Не надо, — Фу Синъюнь усадил его обратно. — Если тебе что-то понравится — делай ставку.

——

— Ты бы видела, тот богач, что попался мне, смотрел на нас, как на пустое место.

— Мне повезло — мой клиент был вежливый и даже спасибо сказал. Ещё и красивый! А у тебя как, Ли Линь?

— Да нормально. Мне всё равно, какие они. Главное — оплату получить.

— Ну ты и стойкий.

— Да ладно. Они ведь пришли делать добро, а не ерундой страдать. Вот если бы занялись чем-то гадким — тогда другое дело.

Они шли по коридору. Ли Линь вдруг остановился:
— Ой, я галстук-бабочку в туалете забыл!

— Беги скорее, скоро закрытие.

Он поспешил обратно, открыл дверь в туалет — и услышал мужской голос:
— Всё отменили?

Что-то ответили на том конце. Мужчина нахмурился:
— Не важно. Если кто-то встанет на пути — проучи его.

— Получи любой ценой.

Ли Линь напрягся. Он не понял сути разговора, но отголоски тревожили.

Фу Синъюнь обернулся. Их взгляды встретились.

Боже...

Ли Линь невольно задрожал. Высокий, широкоплечий, длинноногий. Красавец в форме идеального треугольника.

Он набрался смелости:
— Сейчас правовое государство. То, что вы говорите — неправильно!

Он что, хочет кого-то избить?! А если кто-то пострадает?

— Есть же мирные способы решения конфликтов. Зачем такие методы?

Не успел договорить — как мужчина подошёл. Ли Линь машинально попятился, пока не упёрся в дверь.

— Ты... — он попытался сохранить достоинство. Я борец за справедливость, я не должен уступать злу!

Но глядя на его лицо... всё-таки сглотнул.

Мужчина, не дослушав, буркнул:
— Эй, ты мне проход загораживаешь.

И просто отодвинул его в сторону.

Ли Линь остолбенел, потом покраснел и крикнул ему в спину:
— Во-первых, я не «эй»! Я Ли Линь!

— А во-вторых...

75 страница5 июня 2025, 14:36