42 часть
Я обернулась и увидела, что, откуда ни возьмись, появилась зеленая жирная змея, то есть господин Пу Чи собственной персоной. Подойдя ко мне вплотную, он многозначительно посмотрел на меня, а затем - на мои босые ноги: «Точно так же, как Ми’эр, даже после того, как выйдет замуж за божество, развешивающее звезды, всё ещё сможет заниматься взаимной культивацией со мной. Говоря об этом… - мастер Пу Чи внезапно поднял голову и почти ударил меня по подбородку, - прошло всего лишь пару дней, и ты оказалась в руках Повелителя Ночей? Разве ты не хочешь дать мне шанс?»
У небесного солдатика явно не было за плечами столько же опыта, сколько у меня в общении со всякими странными личностями. Он был явно удивлен внезапному появлению мастера Пу Чи, и даже отошел на два шага назад. Услышав, что сказал Водный Дух, он поспешно вернулся на место и переспросил: «То, что говорит этот бессмертный друг, правда? Его первое Высочество действительно сможет снова жениться?»
Пу Чи кокетливо улыбнулся маленькому небесному солдату и серьезно сказал: «Естественно, это правда».
Тот слегка покраснел от улыбки мастера Пу Чи: «Как здорово!» Он радостно хлопнул в ладоши, как будто что-то, что было ранее нерешенным, наконец, уладилось. Но пока он занимался счастливыми рукоплесканиями, копье с красными кисточками, которое он держал в руке, приземлилось на землю.
Со звонким ударом от падения копья о землю моё сердце внезапно стало таким же ясным, как зеркало Будды Жу Лая. Неужели маленький небесный солдат влюблен в Рыбешку?Любопытный солдатик медленно поднял копье и неловко улыбнулся: «Если его первое Высочество женится снова, Бессмертная Дева Цзинь Ми не будет против?»
Я быстро махнула рукой и ответила: «Нет! Это дело Повелителя Ночей, естественно, я не буду возражать!»
Маленький небесный солдат был ошеломлен, через некоторое время он неуклюже спросил: «А Бессмертная Дева Цзинь Ми случайно не знает, какие девушки нравятся Его Высочеству Повелителю Ночей?»
У этого маленького небесного воина действительно было много вопросов. Если подумать, Рыбешка как-то сказал, что я ему нравлюсь, но я не знала, какие еще бессмертные или боги ему нравятся. Поэтому я просто ответила: «Ему, должно быть, нравятся девушки, как я».
Уголки губ маленького солдата опустились, а глаза выглядели так, будто он вот-вот заплачет.
Мастер Пу Чи поднял брови и повернулся, чтобы спросить меня: «Красавица, откуда ты знаешь, что Повелитель Ночей любит тебя?»
«Естественно, потому что он так сказал» - честно ответила я.- Смех, да и только! - мастер Пу Чи рассмеялся, - Цзинь Ми, ты такая наивная. Мужчина, говорящий «ты мне нравишься», это то же самое, что женщина, говорящая «я тебя ненавижу». Можете не верить, но любовь – сложная штука, суть которой можно коротко описать так: «Слова не соответствуют сердцу».
«Тогда как определить, что ты на самом деле нравишься человеку?» - с любопытством спросил маленький небесный солдат, он даже сел на каменную ступеньку, чтобы послушать. Зверь Сновидений потерся о края моей одежды и осторожно наклонился к моим ногам, глядя блестящими глазами на мастера Пу Чи.
Господин Пу Чи возомнил себя Луной, которой поклонялись все звезды вокруг, то есть мы, и с глубоким выражением начал читать свою лекцию: «Если человек действительно любит тебя, он часто будет смотреть на тебя, будто ослеплённый, например, как я смотрю на Цзинь Ми прямо сейчас». Мастер Пу Чи смотрел на меня возбужденным взглядом, пока я не задрожала.
- Если ты действительно нравишься человеку, он никогда не сможет на тебя злиться, как, например, я обожаю Цзинь Ми. Если человек искренне любит тебя, он будет счастливее тебя, когда ты счастлива, он будет утешать тебя, когда ты расстроена, его сердце будет болеть за тебя больше, чем твое собственное, он будет знать, как заботиться о тебе лучше, чем ты сама. Например, пальцы ног Цзинь Ми опухли, а у меня болит всё тело, как будто на него наступили.
Пу Чи внезапно наклонился и принялся растирать пальцы на моих ногах. Я почувствовала небольшое тепло от его ладоней, наверное, он использовал целебную магию. От его массажа я действительно почувствовала себя лучше.Но, когда Пу Чи держал мои ноги, он был похож на собаку, которая положила глаз на мясную кость. Выражение его лица было слишком пугающим, поэтому я задрожала и поспешила спрятать ноги в шелковые туфли.
Водный Дух неохотно отпустил меня и сказал: «На самом деле, кроме меня, всем в этом мире нравится то, что они никогда не смогут получить - мастер Пу Чи одарил меня широкой улыбкой, - например...»
- Приветствую Вас, Ваше Высочество!
Я повернула голову. Двое небесных солдат, охранявших Северные Небесные Врата, поклонились, сложив руки в почтительном жесте в сторону высокой и видной фигуры. Человек сиял в своих парадных одеждах, а позади него стояли десять гвардейцев. Если это был не Феникс, то кто еще это мог быть? Изогнув свои надменные брови, он окинул нас выразительным взглядом.Феникс, должно быть, привел своих солдат, чтобы проверить охрану Небесных Врат, поэтому я дружелюбно улыбнулась. Он не сказал ни слова, его взгляд был похож на кузнечика, прыгающего по воде, но он стал острым, стоило ему взглянуть на мастера Пу Чи.
- Если я не ошибаюсь, господин Янь Ю, вы давно не жалуете Небесное Царство и не приходите сюда. С какой целью вы так часто наведываетесь сюда в последнее время?
«Янь Ю, естественно, пришел сюда в поисках красоты» - мастер Пу Чи снова посмотрел на меня, как будто я была мясной костью.
Меч на поясе Феникса покачивался на ветру: «Господин Янь Ю, у вас длинный послужной список, если можно так выразиться. Не сосчитать небесных законов, которые вы нарушили. Разве что, вы планируете достичь новых высот, совершив большее преступление, такое как вторжение в Небесное Царство?»
Мастер Пу Чи равнодушно взмахнул рукавами халата: «Если пион умрет, и станет призраком, он все равно будет источать аромат. Кроме того, несмотря на то, что я нахожусь рядом с Небесным Царством, я не переступал его границу. Сейчас я за пределами Северных Небесных Врат, разве нет?»
Рука Феникса скользнула к ножнам, когда он холодно улыбнулся: «Я часто слышал, что господин Янь Ю искусен в бою. Почему бы мне не дать вам шанс искупить свои предыдущие грехи, присоединившись к армии? Что вы думаете об этом, господин Янь Ю?»
Как будто его ударили ножом, лицо мастера Пу Чи позеленело.Так совпало, что в это время другая процессия прибыла к Северным Небесным Вратам. Во главе этой свиты была та самая глава Царства Птиц Суй Хэ. В роскошных одеяниях с дорогими побрякушками, ослепительно красочная группа бессмертных птиц следовала за ней. Принцесса Суй Хэ слегка улыбнулась, но стоило ей приблизиться, ее лицо стало жестким при виде мастера Пу Чи, и на лице мелькнула тень беспокойства. Быстро придав своему лицу обычное выражение, она сказала Фениксу: «Какое совпадение. Тетя хотела со мной что-то обсудить, и я планировала посетить ваш дворец после того, как поприветствую Небесную Императрицу. Кто же знал, что мне повезёт столкнуться с вами, когда вы будете делать обход».
Феникс одарил ее теплой улыбкой: «Принцесса Суй Хэ редко бывает у нас в гостях. Раз уж ты здесь, почему бы тебе не остаться на несколько дней?»
Я вдруг почувствовала, что за Северными Небесными Вратами столпилось до смешного много народа. Когда я собиралась спросить Пу Чи, не хочет ли он последовать за мной во Дворец Небесных Сфер, чтобы выпить чашечку чая, Феникс внезапно повернул голову и спросил: «Ты под командованием Повелителя Ночей?»
Маленький небесный солдат почтительно поднял руки в приветствии и сказал: «Да, Ваше Высочество».
«Раз уж ты находишься в ведении первого Принца, почему ты не на ночном дежурстве?» - Феникс всегда был жестким, когда дело касалось дисциплины солдат.«Его Высочество Повелитель Ночей однажды сказал, что во время работы можно отдыхать...» - маленький небесный солдат был честным и бесхитростным малым, но под пугающим взглядом Феникса он начал заикаться, и внезапно сказал: «Я сейчас же отправлюсь на ночное дежурство!» Выпрямившись и поудобней перехватив копье с красными кисточками, он быстро ушел.
Принцесса Суй Хэ посмотрела вслед небесному солдатику и улыбнулась: «Повелитель Пламени наверняка знает, что она дочь Бессмертного Тай Сы, но всё равно её беспокоит? Иногда лучше плыть по течению и не обращать внимания на мелкие промахи». Получается, что милую леди-солдата защищала большая гора, неудивительно, что она была себе на уме. Но, принцесса Суй Хэ не так проста, как кажется. Она даже посмела не согласиться с Фениксом относительно того, как дисциплинировать солдат. Кажется, Небесная императрица зрила в корень, когда назвала Суй Хэ отличной партией для Феникса.
«Раз человек принял решение вступить в ряды армии, он должен следовать здешним правилам. Тем не менее, думаю, принцесса Суй Хэ в чём-то права» - Феникс ясно очертил свою позицию, но в то же время галантно позволил павлинихе сохранить лицо.
Принцесса Суй Хэ удовлетворенно сложила руки и повернулась ко мне: «Эта бессмертная, которую я видела однажды на банкете Небесной Императрицы – должно быть потерянная дочь, которую обрёл Повелитель Вод?»
- Да, - я дружелюбно кивнула головой. Мастер Пу Чи, который стоял рядом со мной, молчал. Мне вдруг пришло в голову, что такое долгое молчание ему несвойственно.
Принцесса Суй Хэ взяла меня за руки и сказала: «Я всегда знала, что Повелитель Ночей имеет брачное соглашение со старшей дочерью Повелителя Вод. Хотя всё было оговорено уже давно, отсутствовал самый важный элемент. Теперь, когда Цзинь Ми вернулась, и вдобавок оказалось дочерью Повелительницы Цветов, это повод всем цветам расцвести! Дата столь долгожданного события уже выбрана? Пожалуйста, не забудьте пригласить и меня» - хотя принцесса Суй Хэ говорила со мной, я не знала, почему ее взгляд слегка переместился в сторону Феникса.«Дата? Скоро выберем» - раз однажды я заставила Племя Птиц несправедливо страдать от голода, я чувствовала себя немного виноватой и не возражала устроить банкет, чтобы накормить их до отвала.
Кокетливые глаза Феникса сузились, и внезапно в темноте ночи он улыбнулся мне. Это было похоже на белый снег, упавший на гору, на которой в изобилии росли ярко-красные сливы - чрезвычайно ослепительно. Окружающие люди застыли от улыбки Феникса, щеки бессмертных из Племени Птиц внезапно заалели, будто разукрашенные красными облачками, а глаза павлиньей богини заблестели.
Но по моему телу пронесся холодный ветер. Хотя Феникс обычно был непостоянен в своем настроении, чаще он бывал не в духе. По отношению ко мне он периодически был холоден и язвителен, и когда он вдруг улыбнулся мне, я не могла не содрогнуться. Я так испугалась, что опустила голову.
Концы одеяния Феникса заколыхались, несмотря на то, что не было ветра. Драгоценный меч в его руке был внезапно вытащен из ножен. Звук обнаженного меча резал уши, а острое лезвие медленно двинулось к моим потупленным глазам. Мое сердце ухнуло куда-то вниз.Мастер Пу Чи двинулся вперед, закрыв меня своим телом. Его спина была прямой и напряженной, как будто он был стрелой на натянутом луке. От него исходила зловещая аура, он был полностью готов к внезапной атаке. Оба они оказались в тупике, Феникс вдруг поднял голову и мрачно рассмеялся: «Почему? Разве я не могу навредить невесте Повелителя Ночей?» Когда он закончил говорить, он повернулся, со свистом рассекая воздух полами своего одеяния. Это было похоже на проливной дождь после оглушающего раската грома. Он ушел, а люди вокруг остались стоять, неловко глядя друг на друга.
Павлиниха взглянула на меня и поспешно кинулась вслед за Фениксом. Я не уверена, не показалось ли мне, но в ее взгляде мелькнуло глубокое возмущение.
Я ошеломленно наблюдала за их удаляющимися фигурами, а моя душа все еще находилась в полном раздрае. Если не ошибаюсь, я действительно прочитала жажду убийства в улыбающихся глазах Феникса, но это ощущение быстро исчезло.
Я видела, как принцесса Суй Хэ через сто шагов нагнала Феникса и сказала ему что-то, а он лишь отмахнулся, как будто отказываясь от ее предложения. Повелительница Царства Птиц неохотно повела своих пернатых подданных во дворец, где жила Небесная Императрица, однако умудрилась три раза обернуться назад. Но Феникс остался там, где стоял, подняв голову к ночному небу, усыпанному звездами. Было неясно, о чем он думал. Высокие и суровые гвардейцы стояли позади него, оружие в их руках излучало угрожающую ауру.
Мастер Пу Чи выдохнул воздух и сказал: «Воистину, он воюет и любит одинаково. С тех пор, как Феникс стал Повелителем Пламени, огонь всё больше сжигает его нутро».- Неудивительно, что ему приходится сжигать себя дотла каждые пятьсот лет.
- Самосожжение? Красавица говорит о возрождении из огня нирваны? - Пу Чи на мгновение задумался и заключил. - Это действительно точное описание.
В сотне шагов от нас раздался наполовину удивлённый, наполовину испуганный крик: «Его Высочество!»
Я повернулась на крик небесных солдат и увидела, что драгоценный меч Феникса упал на землю, а сам он держался за грудь и пошатывался. Он постепенно терял равновесие, казалось, что генерал, который был так же силен, как гора, вот-вот рухнет. Я не знала, находилось ли мое сознание всё ещё под влиянием убийственного намерения Феникса, но увидев, что он вот-вот упадет в обморок, я ринулась вперед быстрее, чем успела подумать. В мгновение ока я оставила позади мастера Пу Чи, который все еще что-то бормотал и подбежала к Фениксу.Я оттолкнула окружающих его небесных солдат и увидела, что один из его подчиненных держит Феникса за руку. Глаза Повелителя Пламени были закрыты, одной рукой он держался за грудь. Нахмурившись, как будто испытывая жгучую пытку болью, он сказал: «Все в порядке, всего лишь напоминание о чумных иглах. Если потерпеть боль некоторое время, она постепенно пройдет».
Мое сердце пропустило удар. Казалось, что это был червь, медленно проедающий стенки моего сердца. Я услышала, как солдат поспешно сказал: «Раз это боль от болезни, необходимо поставить диагноз, нельзя терпеть боль и откладывать лечение. Я отведу Его Высочество к Владыке Лао, чтобы он занялся вашим исцелением как можно скорее».
«Нет необходимости спешить, у меня есть лекарство, чтобы исцелить болезнь Повелителя Пламени» - стоило мне открыть рот, я тут же пожалела о своих поспешных словах. Только что Феникс хотел убить меня, но я не чувствовала ни тени негодования или обиды, и на самом деле хотела спасти его. Я была слишком щедрой.
«Что за чудодейственное средство найдется у Бессмертной Цзинь Ми?» - кто знал, что несмотря на свое честное лицо, этот солдат все равно заподозрит меня?
Я лениво ответила: «Это всего лишь Гриб Долголетия, даже если он не исцелит болезнь Повелителя Пламени, хуже точно не будет».
«Божественный Гриб Долголетия!» - толстое лицо солдата покраснело, должно быть, ему было стыдно, что он меня заподозрил. Он немедленно извинился и приказал солдатам отнести Феникса во Дворец в Ветвях Платана, чтобы я дала ему лекарство.
На обратном пути во дворец, я заметила, что Феникс ненадолго прикрыл глаза, он не сказал ни слова, и по выражению его лица сложно было понять, о чем он думал, и было ли ему больно. Только когда солдаты положили его на кровать в спальне, он медленно открыл глаза, но даже не взглянул на меня, только взмахом руки отпустил солдат восвояси.
Феникс снова закрыл глаза и положил обе руки на живот. Он молчал, лежа на кровати, его брови были нахмурены, скулы напряжены, казалось, он испытывал такую боль, что ему приходится сжимать зубы, чтобы не закричать. Но его лицо больше не было вялым и бледным, на самом деле, мне даже показалось, что от него исходит легкое сияние радости.
Пока я использовала свои силы, чтобы вырастить Гриб Долголетия, я нервно осмотрелась вокруг. В большой и просторной спальне больше никого не было, если Феникс попытается пронзить меня мечом, когда проснется, совсем некому будет его остановить.Стоило мне подумать об этом, как мои руки задрожали. Я уже сожалела о своей неслыханной доброте. Я начала подумывать о том, чтобы нарушить свое обещание и тайком уйти, пока Феникс все еще был без сознания. В этот момент Феникс издал легкий стон, казалось, он действительно страдал, его пальцы судорожно сжимались и разжимались. Видя его таким, мне снова показалось, что в моём сердце копошится червь. Я тут же позабыла о своем намерении уйти и крепче сжала в руке растущий Гриб Долголетия.
Но всё-таки кое-что казалось мне странным. В прошлый раз, когда Феникс был ранен чумными иглами, я уже давала ему снадобье из Гриба Долголетия, и я не слышала о том, что его преследовали боли или какие-то побочные эффекты. Почему после того, как он показал такой прилив энергии, размахивая передо мной мечом, он внезапно свалился с ног?
Хотя у меня были подозрения, я также знала, что Феникс птица гордая и упрямая. Он никогда не покажет ни единого следа слабости, не говоря уже о том, чтобы притворяться больным. Таким образом, я отпустила свои подозрения, и принесла целебный отвар из Гриба Долголетия. Я увидела, что глаза Феникса были открыты, и он пристально смотрел на меня. Я была так удивлена, что чуть не вылила отвар ему на лицо.
С некоторым усилием я успокоила свой разум и сказала: «Раз ты проснулся, ты должен выпить этот целебный отвар. Не буду мешать тебе отдыхать, я сейчас же вернусь к себе».
Стоило мне развернуться, чтобы уйти, я услышала болезненный стон. Когда я обернулась, то увидела, что одной рукой Феникс держится за лоб, а другой так сильно схватился за край кровати, что костяшки его пальцев побелели.Я немного понаблюдала, потом села у кровати и помассировала ему лоб. Я небрежно спросила: «Разве тебя не беспокоили боли в груди? А сейчас еще и голова заболела?» Рука, которая держалась за край кровати, очень оперативно переместилась к сердцу Феникса. На его лбу выступили капельки пота, когда он, слегка задыхаясь, произнёс: «Такое ощущение, что у меня болит всё тело, я не могу определить, где именно...»
Глядя на страдающего от боли Феникса, я перестала обращать внимание на это странное чувство, будто червь пожирает мое сердце. Должна сказать, что я испытала некоторое удовлетворение – разве не он запугивал слабую виноградинку раньше, только из-за того, что был старше и обладал большим запасом духовных сил?
Понаблюдав за его мучениями некоторое время, я, наконец, сменила гнев на милость, и помогла ему подняться, облокотившись на край кровати, чтобы напоить его лекарством. Кто бы знал, что когда его тонкие губы коснутся ложки, он отвернется и презрительно скажет: «Слишком горячо».
У меня не было другого выбора, кроме как исполнять роль прилежной сиделки. Подув на ложку, я попыталась снова напоить его отваром. Он слегка попробовал его на вкус, а затем, явно заставляя себя, выпил еще порцию. С его придирками, как у избалованного ребенка, вся эта процедура заняла почти час. Если бы я раньше знала, что это будет так трудно, я бы треснула его по башке и залила лекарство ему в рот!Я помогла ему поудобней устроиться на кровати. Постепенно его дыхание стабилизировалось, брови расслабились, и, решив, что с ним все в порядке, я встала, чтобы уйти. Но каждый раз, когда я вставала, Феникс начинал стонать от боли. Мы, духи Царства Цветов, никогда не бросаем начатое на середине, поэтому мне оставалось лишь выращивать очередной Гриб Долголетия и поить его лекарством. За одну ночь он умудрился выпить пять моих целебных отваров, прежде чем, наконец, уснул. Что за нелепое расточительство!
Я устала, пробыв у его постели почти всю ночь, поэтому мне было лень двигаться. Я легла на кровать и сама не заметила, как заснула. Проснувшись, я привычно потерла глаза, но почувствовала, как что-то давит на мою правую руку. Это Феникс использовал ее вместо подушки, и выглядел очень довольным.
Я рассердилась и, вставая с постели, убрала руку. Когда я уходила, я услышала голос, который звучал как иллюзия: «Итак, в твоём сердце всё же нашлось для меня место?»
Феникс, должно быть, спит и разговаривает во сне.
