Часть 1
Спокойная летняя ночь опустилась на королевство Вайт Принс, всё поселение спало и только в одном доме было неспокойно. Глава семейства Бэлфор сидел за столом, задумчиво вглядываясь в темноту. Это был коренастый мужчина, с чёрными как смоль волосами и чёрными как ночь глазами. Обычно он излучал могущество и силу, но сейчас был растерян. Его любимая жена уже второй день лежала на кровати, не приходя в сознание.
Возле окна стоял молодой парень высокого роста, его, белые как снег волосы, достигали плеч, несколько непослушных прядей прикрывали беспокойный и усталый взгляд пепельных глаз.
- Отец, что нам делать? Мама тяжело больна, а мы даже не знаем, что с ней. Ни один лекарь в деревне не может сказать каким недугом она заболела, – своим низким, бархатным голосом он нарушил тишину. Голос немного дрогнул, выдавая беспокойство.
- Я не знаю, сын. Твоя мать – хранительница деревни, много кто хотел занять её место. Возможно её отравили, чтобы заполучить её власть, - предположил отец.
- Но это серьёзное дело, нам нужно найти виновных! – резко подорвавшись и подойдя к столу, затараторил юноша.
- Не глупи, Рэнулф. Поддавшись эмоциям, ты только наломаешь дров, - немного повысив голос, сказал глава семейства.
- Уис...дин, - прохрипела женщина, лежавшая на кровати. – Уисдин, - уже более четче проговорила она.
Мужчины резко обернулись, не веря тому, что только что услышали. Они сразу же метнулись к кровати. Хранительница деревни выглядела изнеможённой, капли пота стекали с её лба, а белые пряди спутались, прилипнув к щекам. Веки подрагивали так, словно вот-вот откроются и представят миру мерцание серых глаз и колкий холодный взгляд, но всё, что она могла – это только снова повторить имя своего мужа.
- Да, дорогая. Я здесь, - нежно сказал он, беря её за руку. Сын стоял позади отца, и с волнением наблюдал за матерью. Она была ему очень дорога. С виду холодная и неприступная женщина, но в душе очень добрая. Всю свою жизнь она посвятила своему сыну, чтобы вырастить хорошего и достойного их фамилии человека. Она привила ему любовь к чтению, поэтому он вырос не только сильным, но и умным, много девушек хотели его себе в женихи, но он, как и его мать, казался холодной и неприступной крепостью, единственной ценностью в его жизни была семья.
- Это всё проделки тёмной ведьмы. Она наслала на меня заклинание. Оно скоро убьёт меня, - сказала она, и слабо сжала руку мужа. Уисдин склонил голову перед ней, не зная, что сказать. Лицо Рэнулфа напряглось, а скулы, об которые можно было порезаться, вмиг напряглись.
- Но почему, Рона? – с горечью в голосе спросил он. Вся чёрствость рассеялась и теперь он предстал перед своей женой совсем уязвимым и убитым горем, боясь потерять любимого человека.
- Ты и сам прекрасно знаешь ответ. Рэнулф, - обратилась она к сыну, - ты ведь слышал о лесных девах, - наконец открыв глаза спросила Рона.
- Да, ты мне часто в детстве рассказывала о них легенды, - подойдя ближе к матери, прошептал он.
- Это не совсем легенды. Одна из них живет в нашем лесу. Её имя Эйнли. Только она может помочь. Чтобы снять заклятие нужен пепел цветка Феникса. Это цветок вечной жизни, который сгорает и возрождается вновь из пепла. Он есть только в лесу лесной девы, так как Феникс её давний друг, с его опавших перьев Эйнли выращивает цветки жизни. Но это ещё не всё. Самым сложным ингредиентом является слеза лесной девы. Она должна соединиться с лепестками цветка и только тогда он дарует мне исцеление.
- Но ты же говорила, что девы злы и опасны, - всё ещё не веря тому, что сказала мать, проговорил Рэнулф.
- Да, это так. Но раньше они были добрыми, их называли хранительницами. Прекрасные девы, охраняющие леса, горы, океаны и степа, помогающие людям. Но люди оказались слишком жадными. Они только брали дары природы и не отдавали ничего взамен, тем самым вредя прекрасным девам и природе. С тех пор они оберегают её от злых рук людей. Хранительницы больше не подпускали их очень близко, а те, кто вновь пытался взять дары без разрешения дев были жестоко наказаны.
- Я сделаю всё, чтобы раздобыть для вас лекарство, мама, - поклонившись, сказал сын, он был готов на всё лишь бы мать снова встала с кровати и могла дальше спокойно продолжить своё мудрое правление.
- Они всё ещё благосклонны к людям, - продолжила она, - если ты заслужишь её доверие и раскроешь перед ней сердце и душу, то она выполнит твоё желание. Но всё же будь аккуратен, я уже давно не видела Эйнли.
- Но как мне это сделать, я никогда раньше никому не раскрывал душу. Я должен быть суров и отважен, как и любой муж в нашей деревни.
- Ты умён, мальчик мой. Ты найдёшь выход. Только помни – не бойся своих чувств, не бойся быть слабым перед лесной девой. – прошептала хранительница деревни и вновь погрузилась во мрак. В комнате воцарилась тишина, каждый обдумывал услышанное. В сердцах мужчин поселилась надежда на спасение матери и любимой жены. Но только раздобыть это спасение будет ой-как нелегко. Тяжело вздохнув, глава семейства нарушил звенящую тишину.
- Это очень опасно, - обратился он к сыну.
- Я знаю. Всю жизнь я думал, что прекрасные девы – это всего лишь сказка, но они и правда существуют. Это просто невероятно. Но я справлюсь, отец. – посмотрев ему в глаза сказал Рэнулф, пытаясь убедить его в своих словах.
Отец ещё раз посмотрел на сына. Он не мог поверить в то, что сказала его жена. Отправить Рэнулфа к хранительнице леса – просто убийство. Как Рона может оправить своего сына на верную смерть? Но с другой стороны – это единственный выход. Только один шанс на спасение и его нельзя упустить, потому что больше такого шанса не будет.
Значение имен в переводе с шотландского:Рэнулф(волк), Уисдин (камень острова)Рона(мудрая правительнца)Эйнли(лес)
