Глава 89 "Ей сказали, что она фальшивка"
В конце концов, неправильное понимание Лео того, что Рише была заменой наследной принцессы, осталось нерешенным. Его глаза были полны убежденности, и никакие оправдания Рише не заставили бы его поверить ей.
Когда Рише вернулась в храм, она в одиночестве перевела дух в столовой. Затем она вспомнила свой разговор с Лео.
[Гм, я-я не замена.]
Когда Рише в замешательстве опровергла, Лео ответил со всей серьезностью:
[Так говорят все двойники. Я так считаю.]
[Ты можешь быть прав, но! Я не думаю, что Его Высочество стал бы изо всех сил заменять свою невесту.]
[Не беспокойтесь об этом. Вы сказали ранее, что никому не расскажете, что я был в лесу, верно?]
Лео посмотрел Рише прямо в глаза и искренне сказал:
[Так что я обещаю вам тоже. Я никому не скажу, что вы фальшивка.]
[...]
После того, как он поклялся так странно торжественно, у нее не было выбора, кроме как ответить неопределенным словом благодарности.
"Ну, у меня нет особой причины поправлять его. Лео может быть по существу краток, но он удивительно заботлив".
С этим заключением она подвинула вилку и нож.
Столовая была слишком велика для одного человека, но Арнольд так и не появился. Судя по всему, шумиха, которую Мирия устроила вечером, задержала его служебные обязанности. Наконец, когда Рише закончила есть и пила послеобеденный чай, Оливер пришел извиниться.
- Приношу свои извинения за то, что не смог сопровождать вас на ужин... И госпожа Рише , я получил просьбу от Ордена и Его Превосходительства герцога Джонала.
- Это из-за мисс Мирии?
- Да. Как вы, наверное, догадались, они просят вашей помощи в подготовке к фестивалю.
Стоя у входа в комнату, Оливер продолжил, положив руку на грудь.
- Прежде всего, сама мисс Мирия прямо потребовала госпожу Рише.
"О, юная мисс!"
Она почувствовала прилив волнения в душе и хотела немедленно согласиться. Однако в силу своего положения она не могла дать ответ по своему усмотрению.
- Вы сказали об этом Его Высочеству Арнольду?
- Нет, я думал, что сначала узнаю пожелания госпожи Рише.
- Вы имеете в виду, что мы должны придумать, как сообщить об этом Его Высочеству, иначе мы точно вызовем у него недовольство, верно?
- Ха-ха-ха.
- ...
Оливер освежающе улыбнулся, так и не сумев полностью одурачить ее. Рише хлопнула себя по лбу и поставила чашку на блюдце.
"Не знаю, в чем причина, но Его Высочество не хотел, чтобы я имела какие-либо контакты с Орденом. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что меня просят помочь с фестивалем..."
В любом случае зрелище будет не из приятных.
Рише некоторое время размышляла, прежде чем сказать Оливеру.
- Господин Оливер, я хотел бы поговорить об этом с Его Высочеством.
- Нет, я не позволю вам взять на себя такую роль.
- Но...
- Я позабочусь о его гневе. Во всяком случае, я хотел бы, чтобы вы помогли мне выздороветь после этого.
- Выздороветь? - повторила она, не поняв, что он имеет в виду.
Тем не менее Рише сочла более подходящим вести переговоры с Арнольдом, а не с Оливером.
"Мне также будет удобно быть с Юной Мисс. Имея предлог оставаться на связи с семьей Джонал, я могу больше узнать о «проклятии» Юной Мисс, изменениях Его Превосходительства и травмах Лео..."
Кроме того, если бы она могла участвовать в подготовке «Фестиваля», она могла бы понять намерения Арнольда в отношении Ордена.
"Было бы неразумно злиться на Оливера из-за того, что я хочу сделать".
Пока она была в глубокой задумчивости, Оливер усмехнулся.
- Вы очень добры, госпожа Рише. Уверен, именно поэтому вы простили мисс Мирию. Если бы мисс Мирия обняла меня там, я, вероятно, сделал бы все еще хуже.
- Мне нечего сказать, но я не могу представить никакого взаимодействия между Его Высочеством Арнольдом и мисс Мирией... Начнем с того, что Его Высочество сказал, что он не любит детей.
- ...
Оливер выглядел ошеломленным ее ответом.
- Это не то, что вы должны говорить своей будущей жене по ошибке.
- Да.
Его глаза расширились от неожиданного ответа. Не зная о чувствах Рише, Оливер серьезно склонил голову.
- Простите, госпожа Рише. Позже я прочитаю моему хозяину суровую лекцию. Он все еще не подозревает, что в конечном итоге сможет дать образование своему наследнику...
- Ах, нет, это совсем не проблема!! Не беспокойтесь об этом вообще, э-э! Забудьте об этом!!
Заглушая замечания Оливера, Рише поспешно сменил тему.
- Дети, да, дети! Каким был Его Высочество Арнольд в детстве?
- О, вы хотите знать?
- Да! Я хотела бы услышать об этом!
Это был вопрос, который пришел к ней под влиянием момента, но она определенно хотела его задать. Оливер, на которого, казалось, оказывала давление Рише, растерялся и ответил.
- Он был удивительно талантливым наследным принцем. Впервые я встретил его десять лет назад, но слышал о его репутации задолго до этого.
Затем Оливер сказал ей об этом.
- Слухи о том, что он вундеркинд, не ограничивались внутри страны. Например, говорят, что всякий раз, когда Его Величество из пустынной страны Халил Раша приезжал в гости, он всегда приводил с собой своего сына, чтобы обменяться знаниями с Его Высочеством и попрактиковаться с ним в фехтовании.
"«Его сын» должен относиться к королю Захаду. Если подумать, Захад, король пустыни, казалось, несколько раз встречался с Арнольдом".
Именно Захад быстро сообщил Рише в ее торговой жизни, что Арнольд Хаин начал войну. Рише вдруг вспомнила воинственное выражение лица Захада в тот момент.
"Его Высочество Арнольд и король Захад... Они близки по возрасту, но оба являются членами королевской семьи из стран примерно равной силы. Самое главное, что они противоположны по характеру и мышлению. Кажется, они не очень хорошо ладят друг с другом..."
Народ пустыни Халил Раша был одной из стран, которые будут на равных с Гархаином в будущем, когда Арнольд будет вести войну. Как только эти двое встретятся на свадьбе, у нее появилось смутное ощущение, что их общение не пройдет гладко.
"Впрочем, сейчас об этом можно было не беспокоиться".
- Когда вы встретили девятилетнего наследного принца, он был таким, каким его описывали слухи?
- Меня вызвали в Императорский замок, и я стоял на коленях в зале для аудиенций, ожидая его прибытия. Я был очень удивлен, когда Мой Господин сел на стул передо мной и позволил мне посмотреть вверх.
Оливер улыбнулся, почти криво.
- В первый раз, когда я увидел Его Высочество, он выглядел так, словно по всему телу у него были болезненные шрамы.
"......"
Глаза Рише невольно округлились.
- На его маленьких щеках была большая марля, повязки на висках и бесчисленные раны на руках и пальцах. Рана на шее у него плохо заживала, а повязка, прикрывающая горло, была окрашена в яркий цвет крови... Даже взрослый человек мучился бы от боли самой раны и сопутствующей ей лихорадки.
"На шее Арнольда остались шрамы от старых травм".
Шрамы были большими и глубокими, как будто его несколько раз ударили лезвием. Она неосознанно вцепилась в подол своего платья.
- Несмотря на все это, мой маленький хозяин беззаботно сидел на стуле и не выказывал никаких признаков беспокойства. Наоборот, глаза его были холодны, как мороз, когда он оперся щекой на подлокотник кресла.
Возможно, она не была свидетельницей этой сцены, но могла представить себе ее.
"В девять лет он был моложе нынешних Лео и Мирии. Но даже просто представить невыразительное лицо Арнольда после серьезного ранения было странно".
- Он родился с изысканной внешностью, так что я предполагаю, что это было сочетание его черт и ауры. Я не мог поверить, что маленький ребенок высвободил такое ужасное давящее чувство. Люди вокруг меня дрожали под давлением моего господина.
- Вы сказали мне днем, что он убил своих слуг.
- Да. С тех пор у моего господина стало обычным иметь немного слуг.
Рише промолчала.
Оливер говорил легкомысленно, но Рише знала, что он не собирается рассказывать ей подробности дела.
- Много событий произошло в то время, и я решил служить моему господину. По мере того, как он оправлялся от травм, его таланты становились все более очевидными... Однако, как бы он ни рос как наследный принц, его характер оставался несколько искаженным.
Оливер посмотрел на Рише взглядом старшего брата, говорящего о младшем.
- Вот почему... я рад, что он выбрал кого-то вроде вас в качестве своей супруги.
Рише моргнула, когда разговор принял неожиданный оборот.
- Мне нечего предложить Его Высочеству Арнольду.
- Ничего подобного. Кроме того, он, казалось, очень развлекался. Я никогда не слышал, чтобы он так нежно называл чье-то имя.
- М...
Теперь, когда он так выразился, она смутилась, услышав, как он просто зовет ее по имени.
Оливер моргнул с «О», когда Рише несколько застенчиво опустила голову.
- Вы выглядите совсем не так, как раньше.
- Хм?
- Когда вы впервые пришли в Гархаин, вы не выглядели слишком довольными, когда я сказал вам, что никогда не видел его таким счастливым. Я рад видеть, что вы развиваете с нами хорошие отношения, хахаха.
- Э-это было...! Ты неправильно понял. Я не имела в виду ничего особенного!
"Если нет, то что это было тогда? Теперь я счастлива, когда Его Высочество улыбается..."
Она не могла не чувствовать себя обеспокоенной этим фактом. Рише взволнованно встала и поклонилась Оливеру.
- Я пойду позову Его Высочество. Неважно, сколько работы ему предстоит сделать, ему все равно нужно есть!
- Большое спасибо. Если госпожа Рише сможет поговорить с ним, он будет рад выполнить свои официальные обязанности.
- П-прошу прощения.
Рише подняла голову и поспешила из столовой в коридор. Она ни разу не оглянулась на Оливера и пошла к восточной стороне храма.
- Милорд, вы жестоки со своей будущей женой.
Оливер пробормотал, но его не услышали.
***
"Мои щеки горят от всех этих странных мыслей".
Рише вышла из гостевого дома и направилась по коридору к башне, где находился Арнольд. Прохладный ночной ветерок, возможно, немного охладил жару. Когда она следовала знакам Арнольда и искала комнату, которую он использовал для встречи с епископами, она что-то подслушала.
- Но тем не менее, леди Рише будет для вас прекрасной женой.
"?!"
Это был голос Шнайдера, помощника архиепископа.
"Н-Ну, еще одна странная тема! И это присутствие..."
Когда Рише внезапно остановилась, она услышала голос Арнольда с другой стороны коридора.
- Ни у кого из Ордена нет оснований оценивать мою жену.
Эхо шагов резко оборвалось.
Единственными людьми впереди нее, казалось, были Арнольд и Шнайдер. Рише скрывала свое присутствие, пока Шнайдер говорил откровенно.
- Ваше Высочество, все браки объединены благословением Богини и Ордена. Мы часть вашего брака.
- Заткнись... Это бессмысленный спор о том, какой Королевой она будет, - произнес Арнольд более ледяным и свирепым голосом, чем обычно. - Потому что она будет моей номинальной женой.
В слепой зоне в углу Рише ахнула.
- Ч-что вы имеете в виду? Раньше вы были в хороших отношениях, не так ли?
- Это был просто вопрос уважения к ней, пока мы не поженимся... Как только я возьму ее в свои официальные жены, я не трону и ее пальцем. Я просто запру ее в отдельно стоящем дворце и приручу.
Хотя он звучал недовольно, его слова имели вес.
Шнайдер, который слушал рядом с ним, в замешательстве заявил.
- В-вы не можете держать ее так, пока она не умрет...! Это против воли Богини обращаться с женой таким образом!
- Мне на это плевать.
- Ваше Высочество Арнольд!
«...»
Рише на мгновение задумалась, а затем удалилась, не издав ни звука. Она считала около десяти секунд, а затем пошла по коридору к Арнольду и Шнайдеру, клацая туфлями.
- Г-госпожа Рише.
Епископ Шнайдер несколько обеспокоенно посмотрел на нее. Рише улыбнулась и поздоровалась:
- Добрый вечер.
Затем она посмотрела на Арнольда рядом с ним и сказала с другим выражением лица.
