4 страница7 августа 2025, 17:01

Глава 4: Другие дела

Сегодня среда, 23.04.24, с момента встречи с Хокеру. В мотеле было хорошо, но надо идти на работу. Есть большой риск, что меня уволят из-за моего отсутствия. Наверное...

Я собрала все нужные вещи и вышла из номера. Доехала на автобусе. В отделении, как всегда, кипела работа — моё рабочее место уже заждалось меня. Каждый день казался новым шагом в темноту — без чётких ориентиров.

В этот момент зашёл начальник — сдержанный, строгий и с привычным, почти холодным выражением на лице.

— Ли Нам, — его голос звучал не так, как обычно. Сегодня он явно напряжённее, чем обычно. — Для вас есть новое расследование. И отказ не принимается! — Это дело касается заброшенного завода. Нам вчера из полиции Токио отправили электронное письмо, в котором шлось про то, что были слышны странные крики и звуки глухих выстрелов в радиусе 20-30 км от небольшого поселения Тосикава (トシカワ), в 10 часов вечера. Также в письме было короткое видео плохого качества. Несмотря на ночь и слабое освещение, на записи чётко виднелась территория завода — тёмные корпуса среди заросшей травы и тёмных высоких деревьев.

— Я понимаю, — ответила я, постаравшись сохранить спокойствие в голосе. — Но что вы хотите узнать? Может, вы нашли какую-то информацию, что происходило в прошлом в округе населённого пункта?

Начальник не сразу ответил, его глаза оставались на документах. Потом он поднял взгляд и, наконец, добавил:

— По записям из местной полиции Тосикавы там отправляли много разных подозрительных заявлений, но без веских доказательств. Местные говорят, что это дети так забавляются.

Полагаю, можно ожидать чего угодно. Я уже не раз брала дела под прикрытием. Но это меня очень заинтриговало.

— Приступайте к работе. Вы отправитесь туда под прикрытием как навязчивый турист. На две недели. Думаю, столько времени вам будет предостаточно. Машину можете взять из запасных в участке. После вашего пребывания в том месте к вам приедет один из наших работников. Вы ему доложите всё, что успели разузнать, и мы попытаемся понять, что случилось на самом деле.

— Я уже договорился о выделении средств для этой экспедиции, Ли. Вам не нужно беспокоиться об этом. Деньги уже прошли через нужные инстанции, и вы можете использовать их для транспорта и других нужд, связанных с расследованием. Всё остальное — в вашем распоряжении. Также пропуск на посещение заброшенных мест и необходимые документы вам принесёт наш сотрудник через пять минут.

— Спасибо большое, сегодня вечером я планирую выехать на это дело. Не буду терять ни минуты. До свидания! Хорошего вам дня!

— До свидания, удачи в расследовании.

И после этого разговора я задумалась...

Сегодня я соберу всё необходимое и выдвинусь в экспедицию. Но сначала — завтрак. Держу свой курс на поход в любимое кафе. Это уютное, неприметное место с неярким освещением и спокойной атмосферой, где можно не только наслаждаться свежей выпечкой и огромным выбором чая на все вкусы, но и заказать полноценный завтрак, обед или ужин.

В момент, когда я освобождала своё место, ко мне подошёл мужчина около 30 лет, который должен был принести бумаги. Никогда прежде его не видела. У него рыжие волосы, карие глаза и шрам возле губ.

— Суматоши, — виднелось имя на его бейдже. Оно мне было незнакомо.

— День добрый, вот ваши бумаги.

— Добрый день. Спасибо, что принесли.

— Куда вы собираетесь? Рабочий день только начался!

— Иду на расследование, по просьбе босса. Что-то ещё?

— Нет, ничего, всё в порядке, — сказал он, оглядев всё моё рабочее место.

— Тогда до свидания, — ответила я, впихивая документы в свою сумку.

— Взаимно, — ответил он.

После диалога я быстренько покинула свой отдел и направилась поесть.

Я вышла из участка на оживлённую улицу Сибуи. Яркие вывески магазинов, шум толпы и непрерывный поток машин создавали привычную для этого района энергичную атмосферу. Неспешно шла по тротуару, разглядывая витрины и уличных артистов. Через несколько кварталов, на углу оживлённой улицы, увидела неприметную, любимую кафешку и направилась туда. Зашла внутрь.

Официанты тут уже хорошо меня знают. Заведение было почти полным, но атмосфера казалась странно приглушённой: посетители избегали встречаться взглядами и говорили вполголоса, будто что-то недосказанное витало в воздухе. Или мне просто показалось?

Мельком оглянувшись, я заметила за одним из столиков лицо моего нового знакомого — Суматоши. Он меня, похоже, не заметил, и я тоже сделала вид, что его не вижу. Быстро заняла место в углу, возле окна — за деревянным коричневым столиком, как всегда. Через минуту ко мне с улыбкой подошла знакомая официантка:

— Доброе утро, Ли-сан! Что хотите у нас сегодня взять? Вы выглядите немного уставшей. Всё в порядке? — спросила Жан Ю.

— О, Жан, привет. Да, выдалась непростая неделя, — но ничего, прорвусь. Сегодня собираюсь в командировку. Я буду пасту, самую обычную, и клубничный лимонад.

— Ага, что-то ещё? — поинтересовалась Жан Ю.

— Давай ещё ваши фирменные булочки с заварным кремом, с собой.

— Отлично, на этот раз куда едете?

— В Тосикаву.

— Ой, Тосикава... Это же довольно далеко и, говорят, там не очень безопасно. Будьте осторожны, Ли-сан, — с заботой сказала Жан Ю.

— Спасибо, Жанна. Я всегда осторожна. Кстати, не слышала ничего, какие там слухи, например? Может, какие-то мистические события или истории?

Жан Ю задумалась на мгновение, нахмурив брови.

— Честно говоря, ничего конкретного не вспомню. Разве что когда-то давно там что-то произошло... но это было ещё до моего приезда сюда. Местные стараются о нём не вспоминать.

— Понимаю. Ну, что ж, тогда жду твоего заказа. Жан, береги себя.

— И вы берегите себя, Ли-сан. Надеюсь, ваше расследование быстро закончится, и вы снова придёте к нам, — сказала она, развернувшись и пошла на кухню, передать мой заказ поварам.

Мы с ней познакомились с того момента, как мне удалось устроиться на работу, два года назад. Опишу её немного вам. У Жан чёрно-коричневые волосы, подрезанные под каре, светлые карие глаза, маленькие губы и аккуратный нос. Она довольно высокая. Добрая, свободолюбивая.

Пока мне готовили мой заказ, я решила написать Хокеру о моём новом деле.

Переписка в мобильнике Ли:

ЧАТ С ХОКЕРУ

Ли: Привет, Хокеру! Как у тебя дела? Слушай, тут такое дело... Мой босс меня отправляет на расследование в Тосикаву, на заброшенный завод. Говорит, там что-то неспокойно.

Хокеру: Ли! Привет. Да ничего особенного, дела свои разбираю. А что это за Тосикава такая? Никогда о ней не слышал. И почему тебя туда отправляют? Это выглядит как-то странно. Может, не стоит торопиться? Я посмотрю, что там в архивах есть по этому месту.

Ли: Да дело в том, Хокеру, что времени у меня мало. Две недели всего лишь, или меня уволят с работы. Я планирую выдвигаться сегодня.

Хокеру: Давай я хоть что-то проверю, прежде чем ты уедешь. Дай три дня, чтобы я постарался что-то найти — это не так уж и много.

Ли: Я понимаю твою заботу и занятость, но я должна ехать. Не переживай за меня. Я справлюсь!

Хокеру: Тебя не переубедить... Тогда пиши мне, если нужна помощь и всё, что разузнаешь.

Ли: Окей, договорились!

— Ваш заказ готов! — сказала Жан Ю, поставив еду на столик.

— Спасибо. Сколько с меня? — спросила я, оторвав взгляд от телефона.

— С вас 1500 йен.

Расплатившись, принялась за свою пасту и лимонад. Еда пахла очень вкусно и на вкус была восхитительной. Позавтракав, я забрала булочки с заварным кремом с собой.

4 страница7 августа 2025, 17:01