3 страница15 сентября 2022, 18:34

Часть 2

Звон ключей, затем звук опирающейся двери. Я повернулась к Сульфуру и смотрела как он, слегка наклонившись, нажимает на дверную ручку и вынимает ключ из замочной скважины.
Я старалась смотреть на него как можно меньше. Сейчас он выглядел непринужденно и очень расслабленно. Наверное, он рад наконец вернуться домой.
В квартире стоит полумрак, но Сульфур не спешит включать свет.
Мои глаза быстро привыкают и я понимаю, что мы стоим в небольшой прихожей. Справа - вешалки с верхней одеждой, зеркало и тумбочка.
Прямо по коридору, как я могу догадаться кухня. По дороге слева - две двери. Скорее всего ванная и туалет.
Сульфур снимает плащ и обувь и проходит в правый коридор, скрываясь из вида.
- Раздевайся и проходи, - слышу я.
Я поворачиваю в правый коридор, дальше две комнаты. Налево - небольшой зал-гостинная, стеклянная дверь открыта нараспашку внутрь комнаты. Комната прямо закрыта.
- Мы будем жить вдвоем? - кончики моих пальцев слегка показывает от волнения.
- Ага, - тихо отвечает кукловод.
Я поворачиваю голову, глядя в зал. Сульфур стоит в центре комнаты и снимает с запястья часы. Я пытаюсь их разглядеть. На вид обычные стрелочные часы. Разве молодые люди сейчас такими пользуются?
Я прохожу в комнату к окну, занавешанного тяжёлыми темно-серыми шторами в пол. Перед окном стоит кофейный столик с каким-то книгами и ежедневником.
Я слышу тихие шаги по ковру, поднимаю голову и вижу, что Сульфур стоит около меня, протягивая руку. Он смотрит сверху вниз, прямо мне в глаза. В тишине квартиры, биение моего сердца оглушает. Я слышала достаточно историй о том, какие вещи некоторые кукловоды устраивают с марионетками. Вне всяких сомнений, я смогу сопротивляться, если захочу, но моя безопасность будет под угрозой. Я крепко закрываю глаза. И слышу вздох.
- Можешь немного отойти, я отодвину шторы.
Что?
Я открываю глаза, сердце все еще колотится и скорее всего Сульфур слышит это.
- Извини... - одернув себя я добавляю, - ...те.
Я отхожу от окна к дивану, стоящему вдоль стены. Трогая пылающие щеки я обдумываю ситуацию. Он всего лишь хотел открыть шторы и попросил меня отойти. Стоп. Он ПОПРОСИЛ меня отойти, а не ПРИКАЗАЛ.
Я наблюдаю, как Сульфур отодвигает шторы, впуская немного дневного света.
Может он не так уж и плох, как я придумала себе? Мой кукловод поворачивается ко мне и я резко отвожу взгляд.
Впрочем, я знаю его лишь пару часов. Я пока не могу ему доверять.
Я осматриваю квартиру, сдержанную в серых и белых тонах. Подстать своему хозяину.
- Ты голодная?
- Ну... да.
По дороге домой он не проронил ни слова. Как общаться с ним я ещё не в курсе. Интересно, сколько времени у меня уйдет, чтобы привыкнуть к нему. Если он не сдаст меня раньше.
Молча он прошел на кухню мимо меня. Я последовала за ним.
- Ты умеешь готовить?
- Я могу что-то приготовить, но раньше я не часто этим занималась.
- Ммм... - протянул Сульфур, заглядывая в холодильник.
Я ожидала, что дальше последуют вопросы о моей прошлой жизни и кукловоде, но он промолчал. Видимо, это его мало интересует.
Послышался звук оповещения. Сульфур достал из кармана телефон, попутно ставя в микроволновку пластмассовый лоток с какой-то едой.
- Пришли результаты распределения...
Он моргнул, нахмурил брови.
- Какой у тебя уровень? - спросил он, повернувшись ко мне.
- С
- Что?
Сульфур мимолётно взглянул на меня так, будто я уже успела ему напакостить, а затем что-то быстро начал набирать на телефоне. Скорее всего, ответ на письмо о распределении.
- Так куда меня определили? - я сложила руки за спину и нервно начала перекатываться с пятки на носок.
- Какое-то кафе около дома... - ответил Сульфур, не поднимая глаз от экрана телефона.
- А какой класс у тебя... вас?
Сульфур вздохнул.
- А
- Класс А? - мои щеки вновь вспыхнули. Класс Сульфура означает, что он занимается самой благородной работой.
Класс А Кукловодов составляет правительство и приближенные к нему сферы: наука, социальные работы и подобные.
Мой класс С марионетки - работа простых служащих: официант, личный секретарь, горничные. Эта сфера очень обширная и востребованная.
Класс С - в основном физический труд и там требуются определенные навыки, а классы выше - определенную подготовку и знания.
- Кем ты работала раньше?
- У моего кукловода есть книжный магазин, раньше работала там.
- В распределении какая то ошибка. Я отправил повторный запрос, но пока его рассматривают ты будешь работать в кафе.
- Спасибо, но я могу работать там постоянно.
- Я делаю это не для тебя, а для себя... Я останусь при своей должности в любом случае, где бы ты не работала. Но следить сразу за твоей работой в кафе и выполнять обязанности у меня не выйдет, - отрезал Сульфур.
Могла бы и догадаться, далеко не все кукловоды делают что-то для своих марионеток.
- Разве не странно? - мой кукловод задумчиво глядел куда-то в пустоту. - Обычно в каждом кафе есть один кукловод, управляющий персоналом.
Я пожимаю плечами, хотя прекрасно знаю, что это так. И совершенно не понимаю, как система распределения могла ошибиться.

3 страница15 сентября 2022, 18:34