4 страница15 сентября 2022, 18:34

Часть 3

Я зеваю, глядя на свое отражение в зеркале. Закрываю дверцу своего персонального шкафчика, переодевшись в форму.
Сульфур оказался пунктуальным, даже слишком, ведь мы пришли раньше управляющего кафе и его Марионеток. Охранник пустил нас без энтузиазма, после звонка управляющего. Он выглядел сонным и ворчал что-то себе под нос.
Пока я переодевалась в форму, Сульфур ждал в зале, за столиком. Свет не горел, как я уже успела понять моему новому кукловоду нравится полумрак.
Управляющий пришел через десять минут после нас. Его сопровождали две марионетки. Молодой человек и девушка. Девушка приветливо помахала мне рукой, а парень лишь снисходительно кивнул.
Я разглядела сразу две нити-паутинки ведущие от марионеток к рукам управляющего. Он кукловод сразу двух марионеток, что вполне типично для управляющего кафе, рестораном и так далее. Однако, нагрузка на сознание колоссальное. Мне никогда точно не узнать, что чувствует Кукловод, управляя марионеткой. Я могу руководствоваться лишь рассказами дедушки и описаниями других кукловодов.
Связь между кукловодом и марионеткой сродни химическим и электрическим реакциям в теле человека. Эмоции марионетки передаются кукловоду, импульсы или "приказы" кукловода передаются марионетке.
Хотя до конца объяснить "связь" пока не удалось.
А о таких аномалиях как я, пока информации мне не попадалось. Марионетки и даже кукловоды не способны видеть нити связи. Марионетка не может противиться воле и приказам кукловода.
Через час в кафе начали приходить первые редкие клиенты.
Сульфур сидел за столиком, в руках у него была книга. Периодически он поднимал на меня глаза или поглядывал в сторону управляющего, пытаясь понять, нужно ли отдать мне приказ что-то сделать. Я замечала, как пару раз он вздыхал, особенно когда звенел колокольчик на двери, оповещая о новом прибывшем клиенте.
В основном приходили выпить кофе или перекусить. Кто-то работал на ноутбуке, кто-то просто болтал.
Сегодня меня распределили работать в зале. Марионетки управляющего работали на кухне.
Управляющий объяснил Сульфуру все мои обязанности, пока я стояла рядом, будто меня нет.
"Когда приходит клиент ей нужно принять заказ, потом принести его. В остальное время, если не нужна помощь где-то ещё, пусть стоит в зале, на случай если клиенту что-то понадобится."
В ожидании клиентов я стояла около столика Сульфура. В руках я держала блокнотик для записей заказов. В наше время уже есть автоматизированные кафе. В этом все сделано "по-старинке" для любителей классики. Живые официанты-марионетки, блокнотик для записей заказов - может и не так быстро, зато атмосферно.
Рядом с Сульфуром я нервничаю, хотя с ним и спокойнее, чем с остальными присутствующими в кафе людьми.
Очередной перелив колокольчика раздался в зале и Сульфур поднял глаза от книги.
В кафе вольяжно зашёл мужчина средних лет в темной длинной просторной кожаной куртке, рубашке с галстуком и темных брюках. За ним послушно следовал кроткий паренёк в белой рубашке, заправленной в простенькие штаны.
Он сутулился и нервно озирался по сторонам. На его руке был браслет-паспорт.
"Скорее всего этот мужчина слабенький кукловод" - подумала я. "раз не чувствует, что его марионетке не комфортно."
Следуя импульсу, посланного мне Сульфуром я направилась в их сторону. Мужчина-кукловод посмотрел на меня сверху вниз, оценивающе. Я слегка прищурилась, но все же постаралась сохранить нейтрально-вежливое выражение лица.
- Здравствуйте, вот меню.
Мужчина хмыкнул, протягивая руку, и прежде чем я успела положить меню на стол он забрал его, как бы невзначай коснувшись моей руки.
Он совсем недолго разглядывал его. И ткнул пальцем в строчку с кофе.
- Мне вот это, - он взглянул на меня. - и салат.
- Это все? - я перевела взгляд на его марионетку.
- Мне достаточно.
Я не протягивала меню марионетке. Это не принято. Нам не предоставляется выбора. Но мужчина не только не стал советоваться с пареньком, но и не постарался сделать выбор за него.
Я направилась в сторону кухни. Я взглянула на Сульфура, мне стало интересно, считывает ли он меня. Он по прежнему читал.
Вернувшись с заказом, я старалась как можно меньше смотреть на мужчину.
- Если что-то понадобиться, то позовите меня, - произнесла я, глядя на тарелку.
- Конечно.
Я снова встала около Сульфура, надеясь, что все таки моя помощь клиенту с марионеткой не понадобится.
Но я поняла что ошиблась, когда услышала глухой стук вилки об ковролин.
- Официант, замените, пожалуйста, прибор.
Сульфур не отрываясь от чтения дал приказ.
Я вдруг почувствовала волнение, подходя к столику. В голове будто что-то сжималось. Наклонившись за вилкой я почувствовала на талии мужскую руку, которая долго не задерживаясь плавно спускалась вниз.
Я растерялась, но импульс в голове подсказал мне сопротивляться.
Я резко оттолкнула мужскую руку, и испугано взглянула в наглые глаза.
- Что вы себе позволяете?
- К чему сопротивление, это твоя работа.
- Я официант. А вы, найдите своим рукам более подходящее применение.
- Слишком разговорчивая марионетка, - мужчина сжал кулаки. Парень марионетка встал и решительно направился ко мне. Он больше не сутулился и выглядел теперь куда мощнее. Я сделала несколько шагов назад и сжалась. Дальше все было очень быстро. Звук падающего стула за спиной. Страх. Я зажмурилась. Мягкий толчок в бок, шуршание рубашки.
Сульфур остановил марионетку, выставив свою согнутую руку вперёд.
- Достаточно, - громко произнес он.
Я осмотрелась. Людей было мало, те что находились в кафе из любопытства поднимали глаза, но вновь отвлекались на свои дела, не выражая никаких эмоций.
- Какое вам дело, до этой марионетки? - произнес мужчина чуть более мягким тоном, чем говорил со мной.
- Я ее кукловод. А вы разве не знали, что использовать марионетку для нападения и других криминальных действий запрещено? Я вызову полицию, ведь ваша марионетка только что пыталась напасть на меня, - Сульфур нахмурился. Он говорил твердо и решительно.
- Эта марионетка начала первая. Я испугался за свою жизнь. А вы разве не должны встать на сторону клиента, как управляющий?
- Управляющий здесь я, - я обернулась, пропуская вперед хозяина кафе.
Мужчина в изумлении поднял бровь.
- Тогда кто вы? - он взглянул на Сульфура.
- Это лишь недоразумение, прошу прощения, мы все уладим, - управляющий отозвал Сульфура в сторону.
Они о чем то негромко разговаривали, затем мой кукловод достал из кармана телефон и показал что-то управляющему. После чего тот сразу стал разводить руками, извиняясь.
- Ева, мы уходим, - обратился ко мне Сульфур, закончив разговор.
А управляющий уже извивался около мужчины, пытаясь загладить непонятно откуда взявшуюся вину.

4 страница15 сентября 2022, 18:34