Часть 11. Дом, который знает правду.
Мэрилин
Мы шли по тихим улочкам, где свет фонарей был мягче, а ночь - глубже. Я ощущала тёплое покалывание в пальцах после прикосновения Майка, хотя его руки больше не держали мою.
- У тебя горят щёки, - вдруг заметил он, чуть повернувшись ко мне.
Я усмехнулась, прикрыв лицо ладонями.
- Это от ночного воздуха.
- Конечно, - протянул он с лёгкой улыбкой.
Мы свернули на мою улицу. Здесь всегда было спокойно, будто сам город замедлял дыхание, позволяя людям укрыться в своих домах от суеты. В окне гостиной горел свет. Отец ещё не спал.
- Он будет расспрашивать? - спросил Майк.
- Конечно, - вздохнула я. - Он всё замечает.
- Может, мне остаться и ответить на его вопросы?
Я посмотрела на него с улыбкой.
- Хочешь, чтобы допрос начался раньше?
- Ну, если допрос - это часть нового этапа отношений, то почему бы и нет?
Я засмеялась.
- Это ещё не допрос. Но он обязательно что-то почувствует.
Мы подошли к двери, и тут за ней послышалось знакомое цоканье когтей о пол. Через мгновение дверь слегка дрогнула, Квик уже знал, что я вернулась.
- Готов встретиться с моим самым ревнивым поклонником? - пошутила я.
Майк хмыкнул.
- Думаешь, я не справлюсь?
Я распахнула дверь, и тут же на меня прыгнул вихрь шерсти. Квик, мой неугомонный терьер, радостно завилял хвостом, а потом заметил Майка и резко замер.
- Привет, приятель, - осторожно поздоровался Майк.
Квик посмотрел на него так, будто взвешивал на лапах всю серьёзность ситуации. Затем громко фыркнул и вернулся ко мне, явно показывая, кто в этом доме главный.
- Думаю, ты не впечатлил его, - прошептала я Майку.
- Да уж. Это сложнее, чем я думал.
Мы прошли в дом, и в тот же момент из кухни вышел отец. Он был в домашнем свитере, с книгой в одной руке и чашкой чая в другой, и посмотрел на нас с лёгкой улыбкой.
- Добрый вечер, - сказал он.
- Добрый, мистер Ховард,- Майк слегка выпрямился, будто перед учителем.
Отец прищурился.
-Майк... Две недели, да?
Я вспыхнула.
- Пап...
- Нет, мне просто интересно. В наше время на знакомство с родителями требовалось больше месяца.
Майк улыбнулся.
- Я люблю быть оперативным.
Отец хмыкнул и сделал глоток чая.
- Что ж, проходите, не стойте на пороге.
Мы сели за кухонный стол, а Квик занял своё место у моих ног, продолжая украдкой наблюдать за Майком.
Отец поставил перед нами кружки с чаем и сел напротив, явно изучая Майка.
- Итак, Майк, чем ты занимаешься?
- Веду литературную группу, подрабатываю в кофейне по вечерам.
Отец кивнул.
- Значит, умеешь делать хороший кофе?
- Один из лучших в городе.
- Отлично, значит, ты уже мне нравишься.
Я усмехнулась.
- Так просто?
- Ну, кто-то же должен готовить мне кофе, если ты однажды сбежишь писать роман в лесную хижину.
Майк рассмеялся.
- Не переживайте, мистер Ховард, я обещаю вам бесплатные капучино в любое время.
Отец довольно кивнул.
- Достойное предложение.
Квик, видимо, тоже решил, что пора признать Майка, и наконец ткнулся носом в его ногу.
- О, кажется, я прошёл ещё один тест, - с улыбкой сказал Майк.
- Да, теперь ты почти член семьи, - подытожил отец. - Остался только последний экзамен...
Я напряглась.
- Какой?
Отец хитро прищурился.
- Я испёк пирог.
Майк обменялся со мной обеспокоенным взглядом.
- Ну что ж, - сказал он, беря вилку, - попробуем выжить.
Отец поставил перед Майком тарелку с внушительным куском яблочного пирога.
Майк посмотрел на меня, затем на кусок пирога, потом снова на меня.
- Ты уверена, что я выживу?
- Думаю, шансы есть, - прошептала я с улыбкой.
Он взял вилку, осторожно отломил кусочек и попробовал. Отец, не сводя с него глаз, отпил чай.
- И? - наконец спросил он.
Майк сделал нарочито серьёзное выражение лица, будто сомневался в ответе. Затем кивнул.
- Определённо лучший яблочный пирог, который я ел за последние две недели.
Отец усмехнулся.
- За последние две недели, значит?
- Ну, вы же не хотите, чтобы я соврал?
Отец хмыкнул, а я покачала головой, пряча улыбку.
- Ладно, паренёк, ты честный. Это плюс.
Квик явно решил, что пирог - это тоже его дело, и пододвинулся ближе, положив морду на колени Майка. Тот посмотрел на него и отломил маленький кусочек.
- А вот этого делать не стоит, - предупредила я.
- Почему?
- Он теперь будет смотреть на тебя, пока не съешь всё.
Отец подтвердил:
- В нашем доме есть правило: если дашь Квику кусочек, он твой друг навечно. А ещё он не отстанет.
Майк посмотрел на собаку, на нас, потом снова на собаку.
- Ну что ж, Квик, - сказал он, кладя пирог обратно в тарелку. - Прости, но я не могу позволить тебе так быстро влюбиться в меня.
Квик обиженно фыркнул, но сдался.
- Ты умеешь договариваться даже с собакой,- заметил отец. -Это редкое качество.
- Я работаю в кофейне, мистер Ховард. Там приходится договариваться и не с такими клиентами.
Отец засмеялся.
- Ладно, Майк, думаю, мне ты нравишься.
Я выдохнула.
- Всё? Больше никаких проверок?
Отец пожал плечами.
- Пока что нет. Но если он придет на завтрашний ужин, возможно, я спрошу ещё пару вещей.
Майк посмотрел на меня.
- Это приглашение?
- О, да, - подтвердила я. - Теперь тебе не сбежать.
Он улыбнулся, и я поняла, что всё действительно идёт хорошо.
