6 страница22 марта 2020, 08:21

Глава 6

— Хей, Гарри, готов познакомиться с семейкой вампиров? — спросил Сириус.

      — Хей, Сириус, ты тоже идешь, — хмыкнул Гарри.

      — Конечно. Я же не настолько глуп, чтобы отправить тебя к вампирам в одиночку. Ремус бы выкинул меня из постели на несколько месяцев... он делал это и раньше.

      — Сириус, не обижайся, но я не хочу об этом знать, — посмеиваясь, сказал Гарри.
— Ой, да ладно, Гарри. Разве ты не хочешь знать, насколько он хорош в постели? — подразнил Сириус на выходе с кухни.

      — Сириус Орион Блэк, не смей больше болтать об этом, иначе я расскажу Ремусу, — буркнул Гарри с румянцем на щеках.

      Услышав смешок от стола вампиров, волшебник покраснел еще сильнее. Посмотрев на семейство, он остановился и осмотрел столик. Шесть вампиров оказались чрезвычайно привлекательными. Даже гораздо привлекательнее Вейлы, которую он видел много лет назад. Вампир, который заставил его дыхание буквально остановиться, был очень похож на Седрика Диггори. Подросток, умерший слишком рано. Его смерть до сих пор будила Гарри с отчаянным криком.

      — Спасибо, что согласились подождать и встретиться с нами, — сказал он, прочистив горло. Подойдя к столику вампиров, Поттер придвинул стул от соседнего стола.

      — Все в порядке. Но Карлайл, глава нашего клана, еще не пришел, — ответил Эдвард. — Значит, ты — Блэк, про которого говорил волк... Джейкоб? Ты совсем не похож на них.

      — Мы связаны очень отдаленно. Седьмой кузен четвертого брата, — Сириус пожал плечами. — Но семья очень важна для нас, Блэков. Поэтому кровь мало что значит, если вы по факту родные.

      Эдвард открыл рот, чтобы что-то ответить, но был прерван Карлайлом, подошедшим к столу. Каллен был одет в пару прессованных черных брюк и черную рубашку, покрытую легким блеском капель из-за дождя, моросящего снаружи.

      — О, уже все собрались. Хорошо, — сказал Карлайл, садясь рядом со своей женой. — Я Карлайл Каллен, глава этого клана. Моя жена и помощница — Эсми. А это наши дети — Эдвард, Розали, Эммет, Элис и Джаспер, — представил он, указывая на каждого подростка.

      — Мне очень приятно, что вы все пришли. Я Гарри Поттер, а это мой крестный отец, Сириус Блэк.

      — Должен признаться, что я был удивлен, узнав, что в Форксе появились волшебники. Я встречал мага лишь однажды, и то это было в 1945 году. Выглядел он жалко... словно потерял самое важное в своей жизни.

      — 1945? Почему ты не рассказывал? — спросил Эдвард.

      — Я тогда отправился на медицинский конгресс в Нью-Йорк. Просто как-то забылось из-за дел, да и не произошло ничего.

      — Его звали Альбус Дамблдор? — спросил Гарри.

      — Эм, да. Как ты узнал?

      — В 1945 году Дамблдор должен был убить своего возлюбленного, Геллерта Гриндельвальда. Гриндельвальд обратился к темной магии, чтобы убить всех, кто не вписывался в его планы превосходства волшебников. Я тогда еще не родился, но знаю, что терять любимых людей очень больно... тогда хочется уйти из места, напоминающего о них.

      — Значит, он все еще жив? Как поживает старый маг?

      — Он умер. Умер несколько лет назад, защищая учеников своей школы во время последней войны, — прошептал Гарри, опуская глаза.

      — Ох, прости. Похоже, он был тебе дорог, — виновато произнес Карлайл.

      — Он был мне как дедушка. Но я понимаю, что он сделал так, как хотел сам.

      — Он хотел умереть, сражаясь в битве? — хмурясь, спросил Джаспер.

      — Я имел в виду, защищая кого-то. Особенно детей своей школы. Он заботился о каждом ученике, как о члене семьи, — твердо сказал Гарри.

      — О какой школе ты говоришь?

      — Школа магии и волшебства Хогвартс. В 11 лет волшебникам приходили письма о зачислении. Там нас учили использовать и контролировать свою магию, — объяснил Гарри.

      — Там ты научился готовить вампирскую еду? — спросила Эсми.

      — Нет. Я ходил в кулинарную академию после Хогвартса. А про вампирское меню я узнал у владельца ресторана в волшебном мире. Он сказал, что вы можете есть человеческую пищу, если она правильно приготовлена.

      — А можешь и меня научить? — взволнованно попросила Эсми.

      — Конечно, если хотите, — с широкой улыбкой согласился Гарри.

      — Можно спросить, почему ты выбрал именно Форкс? — спросил Карлайл.

      — Как я уже говорил, наша война закончилась не так давно... и я сыграл большую роль в ней. Поэтому мне не дают покоя дома, — ответил Гарри.

      Сузив глаза, Эдвард потянулся к мыслям Гарри, в которых увидел вспышки волшебства и тела, падающие на землю... но неожиданно его выбросило.

      — Я не люблю, когда люди вторгаются в мой разум без предупреждения. Если у вас есть вопросы, то просто задавайте. Я отвечу, — сказал Гарри, глядя в золотистые глаза Эдварда.

      — Прости, — пробормотал Каллен, отводя взгляд.

      — Ты был волшебником до того, как тебя обратили?

      — Эм, я даже не знаю. Почему ты спросил? — спросил Эдвард.

      — Потому что, то, что ты делаешь, разновидность магии разума. Легилименция — возможность проникать в чей-то мозг, считывая мысли и воспоминания, — объяснил Гарри.

      — Насколько я знаю, никто в моей семье не был волшебником.

      — Ты мог быть магглорожденным волшебником. Колдунья или маг, рожденный от людей, не имеющих магии. Хотя страшно думать, что ты можешь быть волшебником, — признался Гарри.

      — Почему?

      — Когда я учился на четвертом курсе, у меня был знакомый, похожий на тебя. Его убили из-за меня... — прошептал Гарри, глядя на свои руки, лежащие на коленях.

      — Перестань винить себя в этом, — отругал его Сириус.

      Гарри грустно улыбнулся и поднял лицо на вампиров.

      — Кто-нибудь еще может делать что-то подобное?

      — Я могу видеть будущее, а мой муж, Джаспер, чувствует эмоции, — ответила Элис.

      — Вы тоже могли быть волшебниками. Возможно, ты, Элис, была бы провидцем, а Джаспер — медиумом. Медиум волшебник, это, в какой-то степени, врач. Они чувствуют эмоции и могут ими манипулировать, чтобы помочь пациенту.

      — Если бы мы были волшебниками до обращения, могли бы мы сейчас изучать магию? — спросила Элис.

      — Честно говоря, я не знаю. Почему бы и нет. Ваше магическое ядро не должно быть затронуто трансформацией... но я никогда не встречал вампиров, которые были волшебниками до обращения.

      — Думаю, что могут. Ремус ведь был укусом превращен в оборотня, а все еще может колдовать. Вряд ли для вампиров изменения значат другое, — сказал Сириус.

      — Розали, ты скорее всего можешь быть Вейлой. Это волшебное существо, настолько прекрасное, что может остановить любого человека на своем пути, — сказал Гарри, подмигивая блондинке. Эммет ревниво зарычал и притянул Розали ближе к себе.

      — Расслабься, я не пытаюсь украсть твою жену, — бросил Гарри, поднимая руки в защитном жесте. — Она, конечно, прекрасна, но меня это не интересует.

      — И почему это? — спросила блондинка, хмурясь.

Долгожданная новинка Филипа Пулмана!

RealityCapture для 3D-моделирования

      — Я гей. Даже такая красивая девушка, как ты, не сможет меня соблазнить, — ответил Гарри с усмешкой.

      — Ну, тогда, мне придется смириться с тем фактом, что я тебя не интересую, — с легкой улыбкой пробормотала Розали.

      Когда Эммет наконец расслабился, Гарри усмехнулся и продолжил.

      — Я уверен, что разговор стал для вас чем-то новым. Так что если захотите встретиться снова, у вас есть время обо всем подумать.

      — Думаю, это хорошая идея, — сказал Карлайл, поднимаясь, чтобы помочь Эсми.

      Забрав блокнот у Сириуса, Гарри записал свой адрес и номер телефона, после чего протянул листок молодой женщине.

      — Если захотите начать уроки волшебства, то просто позвоните или придите. Если меня нет в ресторане, то я дома, — сказал Гарри.

      — Это в Ла-Пуш, да? — спросила Эсми.

      — Да, это небольшой домик на окраине Форкса... это проблематично?

      — Нужно посмотреть, находится ли дом на территории Квилетов. У нас заключен договор, поэтому мы не можем его нарушить, — объяснил Карлайл.

      — Как вам будет удобно. У меня обед с половины одиннадцатого и до половины второго. Потом еще с четырех до девяти... Мы можем заниматься здесь, но я наложил заклинание на многие кухонные принадлежности, поэтому они поднимают бунт, когда я пытаюсь их использовать, — сказал Гарри со смехом. — Последний раз, когда я взял шпатель в руки, он начал бить меня по тыльной стороне ладони, пока я не сдался.

      — Тогда мы будем использовать нашу кухню, — смеясь ответила Эсми. — Я свяжусь с тобой, когда все подготовлю.

      Провожая Калленов, Гарри наблюдал, как они рассаживаются по машинам и уезжают. Когда автомобили скрылись за поворотом, волшебник повернулся к Сириусу.

      — Они хорошие. Не понимаю, почему Джейкоб так грубо отзывается о них, — сказал Гарри, вспоминая встречу с родственниками Сириуса в четверг.

      — Не знаю. Может, Джейкобу сами по себе противны вампиры... или, может, он влюблен в одного из них и боится в этом признаться, — бросил Сириус со злой усмешкой.

      — Попробуй сказать это ему в лицо. Он разорвет тебя на части, — сказал Поттер, качая головой.

      — Пусть сперва поймает. Я могу бежать гораздо быстрее Джейкоба.

      — Только не говори, что ты собираешься это проверить, — хихикнул Гарри, поднимая бровь.

      — Ну, я всегда могу одолжить твой мотоцикл, — сказал Сириус, пуская слюни от мысли о красно-черном мотоцикле Гарри. CBR Fireblade Honda 2002 года выпуска. Fireblade участвовал во всех гонках мотоциклов Honda.

      — О, нет. Ни за что. Ты мог бы и сам купить его, если бы так сильно не любил свой старый велосипед, — сказал Гарри.

      — Эй, Гарри, — проскулил Сириус. — Джейкоб просто не закончил его!

      — И ты все еще собираешься его дразнить?

      — Почему бы и нет?

      Фыркнув, Гарри решил вернуться на кухню, чтобы подготовиться к ужину.

      — Потому что он может случайно забыть что-нибудь затянуть.

      — Ха! И с каких пор ты стал таким умным? — спросил Сириус, следуя за крестником.

      — Биологически досталось от родителей.

      — Это я умный! — запротестовал Сириус. — Мои шалости всегда сходили мне с рук!

      — Тебе просто везло. Кроме того, в большинстве случаев мы просто позволяем тебе так думать, — подразнил Гарри.

      Резко бросившись на Поттера, Сириус крепко обнял юношу за плечи.

      — Ты спускаешь мне все с рук? Если так, то у меня больше нет мотивации для жизни!

      Громко рассмеявшись, Гарри схватил корзинку с едой и вручил ее Сириусу.

      — Иди накрывай столы, и, возможно, твоя удача к тебе вернется.

      С ухмылкой Сириус взял корзинку и вышел с кухни, что-то бормоча о крестниках, которые неразумно насмехаются над великим шутниками.

6 страница22 марта 2020, 08:21