chapter eleven
Понедельник никогда не был моим любимым днем, и сегодня не исключение. Когда мы с Рейной приступаем к работе, у меня все расплывается перед глазами. Я знаю, что я выгляжу как нечто, что вылезло из ближайшего мусорного бака, но Рейна была вежливой девушкой, поэтому не говорила об этом. Вместо этого она вручает мне задание на день и начинает готовить пробирки и стаканы, которые нам понадобятся.
Зевая, я кладу мятную жвачку в рот и присоединяюсь к Рейне.
Мы на полпути к нашему первому тесту на сегодняшний день, когда Маура подходит к нашему столу. Мы с Рейной с удивлением смотрим на нашего начальника, вытирая руки в перчатках о белый халат. - Мы можем вам помочь? - вежливо спрашивает Рейна.
Маура кивает головой на меня, ее стальной взгляд колет, как кончик ножа. - Может ли кто-то из вас сходить в Лабораторию 2 и доставить это письмо, - говорит она, протягивая конверт.
- Эмбер, ты можешь это сделать, если хочешь, - говорит Рейна. - Я закончу этот эксперимент и заполню данные.
Кивнув ей, я беру конверт у Мауры. - Отдать это руководителю Лаборатории 2, верно? - уточняю я.
Маура оживленно кивая головой и говорит: - Верно. Убедись, что он это получил.
Я поворачиваюсь и ухожу, желая быстрее покинуть Мауру. Выхожу из лифта на этаже над нами, где находится Лаборатория 2. Каждый работник с удивлением смотрит, как я иду по лаборатории. Я уверена, что они задаются вопросом, что здесь делает маленький стажер Лаборатории 1, такой как я.
Я шагаю с уверенностью, которую я совсем не чувствую, к большому столу, стоящему позади. Быстрое осматриваюсь и не нахожу никаких признаков Джиллиан; она, должно быть, где-то в другом месте, может быть, получает приборы для тестов или вместе с Кеннетом в шкафу, так как я его тоже не вижу.
- Эм, извините меня? Вы руководитель Лаборатории 2? - задаю я вопрос человеку, который сидит за столом.
Убирая с лица свои белые волосы, он энергично кивает. - Это я, Адам Биллингс. Чем я могу вам помочь?
- Маура... то есть руководитель Лаборатории 1, хотела, чтобы я отдала вам это, - я протягиваю конверт и наблюдаю, как он берет его в пухлые розовые пальцы.
- Хорошо, - говорит он, быстро просматривая обложку конверта. Я вытянула шею, чтобы разглядеть надпись, написанную на нем, и прочитала слово Секретно. Это только возбуждает мое любопытство еще больше, но я рада, что у меня не было такого большого желания разорвать его и попытаться выяснить, что в нем. Я могу только представить, какие неприятности у меня были бы. - Спасибо, - говорит мистер Биллингс, явно имея в виду, что мне пора.
Поворачиваясь, я иду к выходу из лаборатории; как только я делаю шаг наружу, другой человек пытается войти. Мы сталкиваемся друг с другом и я ахаю. Взглянув, чтобы сказать человеку, куда он смотрит, когда идет, я слегка вздрагиваю, когда вижу пару блестящих зеленых глаз.
Он говорит первым, требуя: - Что ты здесь делаешь?
- Ты такой вежливый.
Гарри порывисто вздыхает. - Серьезно, ты работаешь в Лаборатории 1.
Я решаю, что не стоит ссориться. Все равно нет настроения. - Я просто пришла сюда, чтобы принести письмо мистеру Адаму Биллингсу от моего руководителя.
- Хм, - тихо говорит он. Я могу практически прочитать его мысли: он задается вопросом, какое письмо.
- Ну, мне нужно спуститься вниз. Прости, - говорю я и шагаю в сторону, чтобы пройти мимо него.
Гарри быстро закрывает мне путь. - Подожди, ты думала о том, что мы говорили?
Я медленно моргаю. - О чем мы говорили?
Он хмурится. - О тебе и чтобы ты оставила Priory...
- О да, и я решилa, что никогда этого не сделаю.
Гнев появляется на его лице. - Черт побери, Эмбер, ты не понимаешь, что я пытаюсь тебя защитить?
- Это не твоя работа, защищать меня, Гарри, - шиплю я.
Что-то странное появляется в его глазах. - Я не могу позволить кому-то еще пострадать, - шепчет он.
Прежде чем я успею задуматься над тем, что он имеет в виду, он продолжает: - Ты такой упрямый человек, ты это понимаешь? Ты не хочешь признаться, что ошибаешься в отношении Деймона и Priory, где ты можешь потратить все свое лето из-за стажировки. Это опасно, особенно для маленьких любопытных девочек, таких как ты, которые постоянно суют свой нос туда, куда не надо.
- Прости? - я заставляю себя говорить шепотом, когда говорю: - Ты был тем, кто пробрался в кабинет мистера Ривза, помнишь?
- Да, но я знаю, что делаю.
Я кладу руки на бедра и довольно смотрю на него, когда его лицо искажается от ярости. - Ты, кажется, не знаешь, что делаешь. Ты почти не знаешь ничего об этом месте.
Гарри смеется. - О, поверь мне, Эмбер, ты не знаешь и половину истории Priory. Или моей. Это довольно забавно, какой ты надменный человек, хотя не имеешь даже части фактов.
Я огрызаюсь: - Ну, ты отказываешься мне что-либо рассказать, поэтому я не понимаю, почему ты ожидаешь, что я что-то знаю.
Когда Гарри замолкает, я продолжаю: - И знаешь, что еще, Стайлс? Ты ничего не знаешь обо мне. Эта стажировка - это возможность всей моей жизни. Никто из родных не хочет помогать мне, чтобы я стала ближе к своей мечте и стала полезной и... - я вскоре закрываю рот, понимая, что я приближаюсь к личным вещам, о которых я не хочу, чтобы Гарри узнал даже через миллион лет. - Теперь я понимаю, что ты, по какой-то неизвестной мне причине, как будто ненавидишь меня. Но если ты думаешь, что напугал меня, насильно кормя меня кучей дерьма и думая, что Priory испугает меня, то ты чертовски ошибаешься.
- Успокойся...
- И когда-нибудь я надеюсь, что ты передумаешь на счет своего мудачества.
- Такого слова даже нет.
- Это сейчас. Ты такой мудак, что ты создал новое слово. Поздравляю.
- Почему, черт возьми, ты так злишься? - его лицо становится краснее. Несколько работников Лаборатории 2 смотрят на нас в замешательстве, но мы их игнорируем. - Ты можешь не думать об этом, Эмбер, но я на самом деле предупреждаю тебя для того, чтобы защитить.
- Нет, ты просто хочешь, чтобы я бросила Priory, потому что ты ненавидишь меня.
- Ты слышишь себя? Ты говоришь как глупый, маленький ребенок.
Он поставил точку в разговоре, но я отказываюсь отступать. - Ты тот, кто ведет себя, как ребенок, Гарри. Разве ты не можешь хоть когда-нибудь действовать разумно?
- Может быть, если бы ты не была такой стервой...
Я вдыхаю и борюсь с тем, чтобы ударить его глупое лицо. - Как бы то ни было, - говорю я, прерывая его. - Мне нужно вернуться к работе.
Гарри выглядит так, будто хочет сказать больше, но молчит. Я вижу, как его глаза горят, как факелы, прежде чем двери лаборатории закрываются, а я бегу к лифту, все еще злая, что практически излучаю дым.
***
Обед представляет собой дилемму. Как обычно, Кеннет и Джиллиан обедают вместе - с множеством объятий, сочных поцелуев и отвратительного кормления друг друга с ложечки. Я хочу избежать этого любой ценой; у меня нет настроения быть третьим лишним. Учитывая мои ужасные социальные навыки, я, вероятно, не буду слишком хороша, если я попытаюсь присоединиться к одному из других столов. Все работники уже разговаривают, и мне кажется, что мне не хватает места.
Конечно, есть один стол с несколькими местами.
Наш стол. Стол Гарри. Мой стол. Без разницы.
Гарри уже сидит там, наклонившись над своим обедом. Когда я его тщательно изучаю, он поднимает глаза, и наши взгляды встречаются. Я сжимаю губы в тонкую линию и разворачиваюсь, выйдя из столовой. Я просто найду какой-нибудь отдаленный уголок в коридоре, чтобы поесть.
Потому что даже в аду я не сяду и не буду есть рядом с Гарри Стайлсом. Похоже, его желание исполнилось: стол теперь его. Снова.
***
Я должна признать, что обедать в одиночестве в тихом коридоре Priory было менее захватывающим. Я возвращаюсь в Лабораторию 1 после перерыва в самом унылом и жалком настроении. Я не нашла хорошую компанию. И, наконец, мой сэндвич с ветчиной был весь съеден.
Сегодня действительно ужасный день.
Поскольку все остальные все еще не спеша возвращаются с обеда, пока разговаривают со своими друзьями, Лаборатория 1 полностью пуста. Даже Маура еще не вернулась. Я добралась до стола. У нее есть дела поважнее, чем вернуться раньше с обеда.
Проклятие моей скучной общественной жизни.
Подойдя к моему лабораторному столу, я понимаю, что на самом деле есть один человек в Лаборатории. Я замечаю его, когда он отталкивается от стены, я вздрагиваю и ахаю от неожиданности. - Что, черт возьми, ты тут делаешь? Я чуть не заработала сердечный приступ из-за тебя!
Гарри ничего не говорит, просто осторожно подходит ко мне. Он сует что-то в мою руку, и я чувствую, как между моими пальцами находится маленький пакетик.
Я смотрю вниз и начинаю смеяться.
- Кислые червячки?
- Джиллиан сказала, что на самом деле ты не любишь мармеладных мишек, - говорит он.
Он спросил про меня у Джиллиан? Невозможно. Я, должно быть, случайно оказалась темой для разговора; в конце концов, я ее соседка по комнате. Может быть, именно она меня вспомнила. Но все равно...
- Тут записка, - говорю я ему, рассматривая пакетик с кислыми червячками.
- Да, черт возьми, я написал ее.
Улыбаясь, я беру маленькую желтую бумажку и читаю.
Прости меня, похитительница столов.
- Гарри Стайлс.
Интересно, может ли упоминание о том, что я являюсь его знакомой, это его способ сказать, что он не против, чтобы я сидела за его столом. Я не стала бы говорить, что он действительно скучает по моей компании или что-то еще, но...
- Ну, ты просто оставишь меня без внимания? - Гарри говорит неловко.
Почти лениво я разрываю пакетик и вытаскиваю кислого червячка, кладя его в свой рот. - Может быть.
- Срьезно? - возражает он.
Я останавливаюсь, а затем протягиваю пакетик с кислыми червячками. Гарри мотает головой в неудачной попытке скрыть свою улыбку, глаза сверкают, когда он хватает его. - Ты прощен за то, что ты мудак, - говорю я, когда жую кусочек.
- Я вчера не спал, поэтому не знаю... Думаю, я просто подумал...
- Все в порядке, я имею в виду, я все еще не уйду из Priory или чего-то еще, но все в порядке.
- Я знал, что последнее не надо было спрашивать. - говорит он только полушутя, но я все равно хохочу.
Когда мы оба замолчали, у меня появился шанс изучить его. Он выглядит усталым. Его волосы спутаны, значок Лаборатории почти не виден, а темные мешки украшают нежную кожу под глазами. - Почему ты не спал? - тихо спрашиваю, а затем добавляю более дразнящим тоном: - Ты смотрел телевизор или что-то еще?
Уголки его губ поднимаются, но его взгляд остается серьезным, когда он бормочет: - Я никогда не сплю в Priory. Больше нет.
И я удивляюсь, но, прежде чем я могу спросить об этом, последний звонок с обеда прерывает нас. Я слышу приближающиеся шаги моих коллег по работе, и Гарри начинает отступать. - Увидимся? - говорит он, и я могу сказать, что он как будто спрашивает.
- Я буду там завтра, чтобы украсть твое место, - обещаю я, и он недовольно вздыхает. Забыв посмотреть, куда он идет, он врезается в стол и издаёт стон.
- Прямо в шарики, - проклинает он.
- Гарри, это не то, что мне нужно было знать.
- Пошел ты, - говорит он столу, пиная его.
Я посмотрю на него. - Это совсем не твой день.
- Это стол виноват. Серьезно, мне еще нужны мои яйца. Они важны.
- Боже мой, Гарри...
Со злой ухмылкой он наконец выходит и кричит напоследок: - Не подавись червячком, Эмбер!
Покачав головой, я поворачиваюсь, чтобы поприветствовать Рейну, когда она присоединяется ко мне. - Что это было? Кто это был?
- Это был Гарри Стайлс, и он идиот, - отвечаю я.
- Гарри Стайлс? Разве он не очень капризный и грубый? - она поднимает брови.
- Эм. Думаю, да, - что ж, у Гарри есть репутация.
Она пожимает плечами. - Он действительно хороший ученый.
По какой-то причине то, что она сказала, меня удивляет. Я имею в виду, я не сомневаюсь, что Гарри умный, но он, похоже, не слишком часто использует свой мозг.
Затем я думаю о его решимости в отношении расследования Priory, и это странное пламя, которое так часто вспыхивает в его глазах.
Холодок пробежал по моей спине, и я решаю, что, если Гарри Стайлс хочет чего-то, ничто не мешает ему получить это. Он умный, хитрый и безжалостный.
Я, честно говоря, не против общаться с Гарри, но мне кажется, что вместо того, чтобы советоваться с ним и избегать Деймона, я должна держаться от него подальше.
