Глава 2-«близкие» люди
Мне стало страшно, по-настоящему. Как будто что-то не так. Я взглянула на мужчину, но его лицо было абсолютно бесстрашным, и в глазах не читалось ни малейшей реакции на крик.
Когда мы продолжали подниматься по лестнице, вдруг, на самом верху, послышался легкий шум. Я подняла взгляд и увидела пару, которая спешно спускалась вниз. Парень, смеясь, явно развлекал свою спутницу, а она, смеясь в ответ, пыталась унять его. Однако в какой-то момент, парень неожиданно подскочил к девушке сзади и громко вскрикнул прямо в ухо, напугав её.
— Ах! — девушка отшатнулась, моментально становясь бледной, а затем её лицо раскраснелось от смущения. Она с гневом посмотрела на парня, который, в свою очередь, хохотал от души, глядя на её реакцию.
— Ты что, совсем с ума сошел?! — пробормотала она, но вскоре не выдержала и тоже расхохоталась, щипая его за руку.
Мне стало немного легче, когда я поняла, что это был просто розыгрыш, но тут же меня охватило странное чувство. В какой-то момент их весёлое поведение напомнило мне, что здесь, в этом месте, всё не совсем то, что кажется на первый взгляд.
Парень, заметив нас, улыбнулся и крикнул в нашу сторону, в знак приветствия:
— Привет! Не бойтесь, это всего лишь был пранк! Всё в порядке!
Девушка, рядом с ним, покраснела ещё сильнее и нахмурилась, как будто её стыдили перед всеми.
Мужчина, который вёл меня, лишь слегка покачал головой, но в его выражении лица не было ни удивления, ни осуждения. Он продолжил подниматься по лестнице, не останавливаясь, будто этот эпизод был абсолютно обычным для этого места.
— Не обращайте внимания, — произнёс он, когда мы прошли мимо парочки, — здесь такие вещи — в порядке вещей.
В его голосе не было ни намёка на лёгкость или раздражение. Он говорил с таким спокойствием, что я вновь почувствовала, как меня охватывает странная тревога. Слишком много странных моментов, слишком много неясных ситуаций.
С каждой минутой, проведённой в этом месте, мне становилось всё труднее не думать, что здесь не всё так просто.
Поднявшись на третий этаж, мы оказались в довольно необычном пространстве. Этот этаж был разделён на несколько угловых кабинетов, каждый из которых, казалось, был отгорожен от остальной части здания высокой, почти непрозрачной перегородкой. По центру, как я заметила, царила пустота, как если бы это место предназначалось для того, чтобы скрывать что-то или кого-то от посторонних взглядов. Весь этаж был как будто вуалью, окружённый этим таинственным пустым пространством, отрезанным от основного зала. Это создавалось ощущение, что мы находились не в здании, а в каком-то скрытом, изолированном мире.
Мы шли вдоль длинного коридора, и каждый шаг эхом отдавался в тёмной тени. Мужчина шёл уверенно, не обращая внимания на странную атмосферу вокруг. Я шла за ним, чувствуя, как холодок по спине прокатывается с каждым новым шагом, и внутри всё было будто сжато от напряжения.
Он остановился у одного из кабинетов, стоящего в углу. Это было странное место — не ярко освещённое, но в нём царил определённый порядок и напряжённая тишина. Мужчина постучал в дверь, и спустя мгновение из-за неё раздался утвердительный женский голос:
— Войдите.
Я чувствовала, как его уверенность в своих действиях делает атмосферу ещё более напряжённой. Он открыл дверь, и мы вошли.
За дверью было темно, только несколько слабых свечей горели на длинном столе в центре кабинета. Здесь стояла женщина, высокая, с чёрными как ночь волосами, заплетёнными в сложную косу, её строгий костюм подчёркивал её авторитет. Она сидела за столом, на котором было расставлено несколько папок, бумаги, и старинный кристалл, который светился слабым, голубым светом, напоминающим свечи. Когда она взглянула на меня, её глаза, казалось, сразу проникали в самую душу, как если бы она уже знала всё обо мне.
— Лив Блэк, — сказала она, её голос был спокойным, но с ноткой настойчивости, — Мы вас ждали.
Женщина, стоявшая перед нами, была настоящей загадкой. Несмотря на свою видимую молодость, её уверенность и властный взгляд сразу выдавали её как человека, который находится на вершине своей профессии. Она была в ярком красном костюме, который подчёркивал её стройную фигуру и делал её ещё более запоминающейся. На ней не было лишних украшений, лишь одно кольцо на среднем пальце и элегантные туфли на невысоком каблуке, которые тихо постукивали по полу, когда она двигалась. Её тёмные волосы были собраны в строгую прическу, но несколько локонов вольно спадали на плечи, придавая ей некоторую непринуждённость. В её взгляде чувствовалась лёгкая усталость, но больше всего в нём было какой-то скрытой силы — энергии, которая заставляла всех подчиняться.
Её губы, немного изогнутые в лёгкой улыбке, казались неулыбчивыми, а взгляд сосредоточенным и проницательным, как будто она мгновенно анализировала всё происходящее. Даже в её манере говорить не было ни малейшей суеты — каждое слово высказывалось с величайшей уверенностью, как будто она знала, что всё под её контролем.
Кабинет, в котором мы оказались, был строгим и элегантным, в лучших традициях современного, но с элементами классики. Потолок был низким, а стены, отделанные тёмным деревом, создавали ощущение уюта и защищённости. На одном из стен висела большая, темная картина в золотой раме — изображение старинного замка, поглощённого туманом. Стол, за которым она сидела, был большим и массивным, с гладкой мраморной поверхностью. На нём лежало несколько документов, аккуратно сложенных стопками, и открытая книга с переливающимися страницами, на которых что-то было написано, но разглядеть это было невозможно.
В центре кабинета стоял старинный кристалл, светящийся мягким голубым светом. Он был не совсем обычным — его форма напоминала нечто магическое, нечто не из этого мира. Под этим светом всё вокруг как будто преображалось, но одновременно создавалось чувство напряжения и таинственности.
Мебель в кабинете была минималистичной, но роскошной: кресло, на котором она сидела, было покрыто кожей, с высоким спинкой и элегантной отделкой, а в углу стоял небольшой, но очень стильный книжный шкаф с редкими книгами, рядом — небольшой глобус.
Атмосфера была почти театральной: тёмное, уютное пространство, где каждый элемент говорил о власти, статусе и скрытых знаниях. Всё здесь создавалось для того, чтобы заставить гостей почувствовать, что они не просто в кабинете, а в каком-то особенном месте, где каждая деталь имеет значение.
Она мягко указала на кресло напротив её стола, и я, несмотря на всё ощущаемое напряжение, села. Моё тело было немного напряжённым, но я постаралась расслабиться, стараясь сосредоточиться на её словах. Женщина в красном костюме встала, двигаясь по кабинету с изысканной грацией, словно каждое её движение было выверено и наполнено смыслом.
— Итак, Лив, — начала она, поворачиваясь ко мне, — в вашем случае учеба в этом университете будет немного отличаться от стандартной программы. Это не просто курс, это возможность стать частью чего-то большего. Университет Айрхолл гордится своей уникальной учебной программой, и вы, как детектив, будете проходить обучение не только по классическим дисциплинам, но и изучать более... специфические области. Например, расследования, которые касаются не только людей, но и более необычных случаев.
Её голос оставался спокойным и уверенным, как будто она рассказывала о чём-то, что давно стало для неё привычным. На её лице не было ни тени сомнения.
— Ваши курсы будут включать в себя теорию и практику, — продолжала она, — Мы готовим студентов, которые смогут работать не только в обычной сфере, но и справляться с проблемами, которые редко выходят на поверхность. Иногда детективам приходится разгадывать не только людские тайны, но и тайны, связанные с тем, что мы не можем полностью понять... что выходит за пределы обычного.
Я слушала её, пытаясь понять, о чём она говорила. Моё внутреннее беспокойство росло, но я не могла отвести взгляда. Этот университет, это место — оно явно скрывало гораздо больше, чем я могла себе представить. Все эти слова о "необычных расследованиях", "тайнах", "выходящих за пределы обычного" — что всё это значит?
Она заметила моё молчание и мягко продолжила:
— Возможно, вам ещё предстоит разобраться в том, что скрывается за фасадом обыденности. Но вы должны быть готовы к любым неожиданностям, — её глаза встретились с моими, и я почувствовала, как её взгляд проникает в самую душу. — Ваши исследования будут нестандартными, но они помогут вам понять, как важно действовать в условиях неопределённости.
Я медленно кивнула, не в силах произнести ни слова. Женщина в красном костюме снова села за стол и подала мне несколько документов, на которых были расписаны сроки и темы курсов.
— Вот ваш график, — сказала она, — всё будет начато через несколько дней. Я уверена, что вы справитесь. Всё, что вам нужно — это остаться в фокусе, и не терять веру в свои силы.
Она улыбнулась мне, и на мгновение её взгляд стал менее строгим, более человеческим, как если бы она хотела дать мне понять, что этот путь, несмотря на его сложности, всё-таки будет стоить того.
Женщина в красном костюме вновь взяла слово, когда заметила моё растерянное выражение лица. Она, казалось, была готова ответить на все вопросы, которые могли возникнуть.
— Теперь, что касается вашего проживания, — начала она, в её голосе всё так же звучала уверенность и немного формальности. — В нашем университете общежитие расположено на втором этаже этого корпуса. Оно небольшое, но достаточно комфортное для студентов. На третьем этаже размещаются кабинеты наших профессоров, так что здесь всегда царит тишина и порядок, особенно в те моменты, когда занятия заканчиваются. Вы будете в непосредственной близости от учебных аудиторий.
Она указала на план здания, который был на её столе, и я заметила, как чётко все было разделено на зоны. Простой и логичный, но с множеством скрытых углов и переходов.
— На первом этаже, — продолжила она, — проход к основным учебным корпусам. Коридор разделён на несколько направлений, и вам нужно будет идти в правую сторону, где и находится ваше общежитие. Обратите внимание, на стене будет висеть табличка, которая точно укажет на нужную вам дверь. Не ошибётесь.
Я кивнула, стараясь запомнить её слова. Хоть информация и была полезной, что-то в её тоне всё равно настораживало. Всё казалось слишком идеальным и четко продуманным, как будто здесь не было места случайностям.
— Вы легко доберётесь до своего корпуса, — добавила она, — всё находится в пешей доступности. И помните, Лив, здесь у нас, несмотря на то, что мы стараемся создать идеальные условия для студентов, каждый должен научиться полагаться не только на окружающих, но и на себя. Вы будете сталкиваться с непростыми задачами, и это касается не только учёбы, но и того, что будет происходить здесь, в стенах университета.
Её слова не могли не вызвать у меня лёгкое беспокойство, но я постаралась не показывать этого. Прогоняя странное ощущение, я мысленно поблагодарила её за информацию.
— Я всё поняла, — сказала я, встав с места и подбирая свои вещи. — Большое спасибо за помощь. Я постараюсь освоиться как можно скорее.
Женщина в красном костюме коротко кивнула, и её взгляд на мгновение стал мягче.
— Удачи вам, Лив, — сказала она. — И помните, что мы всегда рядом, если вам понадобится помощь.
С этими словами я покинула её кабинет и направилась к выходу. Путь к общежитию, по её указаниям, был вполне прост. Но в голове всё равно крутились мысли, которые не давали покоя.
Я продолжала собирать свои вещи, чувствуя, как его взгляд настойчиво скользит по мне, но не обращая на него внимания. Я поднялась и, стиснув зубы, уже готовилась ответить, но он не дал мне возможности.
— Надо смотреть, куда идешь! — его голос был холодным, но не агрессивным.
Я вздохнула, покачала головой и подняла чемодан, который все еще лежал на первом этаже. Проклиная свою невнимательность, я выпрямилась и посмотрела на него. На его лице не было ни капли сожаления, только недовольство.
— А сам не видишь, куда идешь? — сказала я, пытаясь сохранить спокойствие.
Он не сразу ответил, его взгляд остался холодным и едва заметно раздраженным. Он стоял на ступеньке выше, словно считал себя правым в этой ситуации.
— Это ты мне под ноги упала, — произнес он с едва уловимым сарказмом, будто виня меня в своей неосторожности.
Я закинула сумку на плечо, снова подняв чемодан, и взглянула на него с вызовом.
— Я не падала под твои ноги, — ответила я, чувствуя, как злость внутри растет.
Он слегка ухмыльнулся, будто его это развлекало, и сделав шаг назад, продолжил спускаться по лестнице. Видимо, был слишком занят собой, чтобы проявить хоть каплю вежливости.
Я не собиралась отвечать ему, ведь это не имело значения. Спускаясь на первый этаж, я ловила себя на мысли, что, возможно, этот парень будет мне попадаться часто в университете. Но сейчас это было не важно.
Мне казалось, что он отстанет, но вместо этого его рука резко схватила меня за запястье. Я почувствовала, как его пальцы, сжимающиеся вокруг моей руки, почти болезненно заставляют меня остановиться. Мгновенно вспыхнувшая злость поначалу не давала мне возможности думать, но, почувствовав, как его хватка крепнет, я дернулась, пытаясь вырваться, но он держал меня крепко. Словно оценивая каждое мое движение, его глаза сверлили меня с таким выражением, что я почувствовала себя будто бы менее значимой.
— Ты первокурсница или чья-то малолетка дочь? — его голос был холодным и презрительным, но в нем ощущалась жесткость. — А то ведешь себя как ребенок!
Я замерла на мгновение, ощущая, как его слова оставляют на мне отпечаток, но всё равно не сдаваясь. Нет, я не позволю ему унижать меня. Злость бурлила внутри, и с каждым словом его презрения мне хотелось ответить с еще большей решимостью.
— Серьезно? — я проговорила через зубы, стараясь оставаться спокойной, несмотря на нахлынувшую ярость. — Ты вообще в своем уме? Я просто иду по лестнице, а ты, вместо того чтобы извиниться, ведешь себя как полный придурок.
Я дернула запястье, пытаясь вырваться из его хватки, и наконец смогла освободиться. Я сделала шаг назад и посмотрела на него с вызовом, готовая дать отпор, но в этот момент кто-то вдруг окликнул нас.
Из-за угла лестницы, спускаясь с третьего этажа, появился тот самый мужчина, который только что вел меня к кабинету директора. Он заметил происходящее и быстрым шагом подошел к нам.
— Что здесь происходит? — его голос был громким и властным, и он, похоже, не собирался мириться с нарушением порядка.
Мой взгляд переключился на него, и я облегченно вздохнула, понимая, что теперь этот человек остановит продолжение конфликта. Мужчина, стоящий передо мной, слегка отступил, не решаясь продолжить спор, но его выражение лица оставалось непокорным.
— Всё в порядке, я просто чуть не упала, — быстро сказала я, чувствуя, как мой пульс приходит в норму, но не собираясь больше давать поводов для такого отношения.
Мужчина с третьего этажа внимательно осмотрел нас обоих и, похоже, принял решение вмешаться, чтобы этот инцидент не продолжался.
— Так, хватит, — сказал он с явным раздражением. — Разойдитесь. Проходите, Лив, — добавил он мне, кивнув в сторону лестницы. — А тебе, — обратился он к парню, — лучше следить за своим поведением.
С этим он развернулся и направился в сторону лестницы, а я, немного ошарашенная, снова пошла по коридору, направляясь к выходу на первый этаж.
Мужчина, с которым я только что спустилась по лестнице, продолжал что-то оправдывать парня, но я не могла сосредоточиться на его словах. Моя голова всё еще была полна раздражения и недоумения от встречи с этим типом. Я обвила руку вокруг чемодана, собираясь тащить его самостоятельно, но мужчина, видя мою решимость, вдруг остановил меня.
— Нет, ты не будешь тащить чемодан, — произнес он твёрдым голосом, чуть приглушённым, но достаточно уверенным, чтобы не оставить мне выбора.
Я подняла глаза на него, но прежде чем что-то ответить, он уже достал телефон и начал набирать номер. Я нахмурилась, но не успела возмутиться, как тот парень, с которым я только что столкнулась, снова появился на горизонте.
Он шагал к нам с почти невозмутимым выражением лица, и на секунду мне показалось, что он наслаждается этой ситуацией. Он подошел ко мне и, не сказав ни слова, взял чемодан за ручку.
— Подними её чемодан, — сказал мужчина, стоящий рядом со мной, и этот голос уже не позволял возражать.
Я была готова протестовать, но мужчина, стоящий рядом, внезапно передал мне ключи от моей комнаты и сказал:
— Это твой ключ. Ты будешь делить комнату с одной девушкой. Постарайся вести себя спокойно.
Я только кивнула, ощущая, как ключи, теперь лежащие у меня в руке, стали тяжёлым напоминанием о том, что я здесь, в этом месте, не по своей воле. Мне хотелось быть на этом месте, но на каких-то своих условиях, а не зависеть от того, кто решает, что мне делать.
— Почему это должен быть я? — я не сдержала вопроса, не понимая, почему этот парень должен нести мой чемодан.
Мужчина рядом с ним устало вздохнул и бросил взгляд на парня с недовольством.
— У нас должно быть мирная атмосфера, — объяснил он сдержанно.
Я хотела возразить, но парень, стоящий рядом со мной, прервал меня, откинувшись назад.
— Пусть сама несет, — пробурчал он, явно не желая продолжать этот разговор.
Мужчина с третьего этажа, стоявший рядом со мной, вернул свою настойчивость, а его голос стал намного твёрже, когда он обратился к парню.
— Адам, хочешь ещё одно предупреждение от директора?
В ответ парень закатил глаза и, очевидно, в знак недовольства взял чемодан за ручку, все равно злясь на эту ситуацию. Он направился к лестнице, но по его лицу было видно, что вся эта ситуация доставляет ему массу неудобства.
А я стояла там, наблюдая за ним. Я не хотела, чтобы он мне помогал. Мне не нравился этот парень — этот мутный тип с нахальным видом и глазами, полными превосходства. Но теперь, видя, как он тащит мой чемодан, я понимала, что ему придется сделать это по велению других, а не по своему желанию.
Я же взяла в руки ключи от своей комнаты и, как только он отошел, пошла за ним, уже не пытаясь бороться с этим неудобным положением.
Адам шел впереди, держась на расстоянии, будто бы даже не хотел видеть меня или, возможно, просто надеялся, что это недоразумение поскорее закончится. Его уверенная походка и немного опущенные плечи выдавали скрытое раздражение, и я только закатила глаза. Этот парень буквально источал хамство, и я уже пожалела, что мой чемодан оказался в его руках.
Пока мы двигались по коридорам, я невольно начала размышлять. Имя "Адам" зацепило меня. В глубине памяти всплыла знакомая фигура из моего прошлого, из тех лет, что я провела в Айрхолле до переезда. У меня был знакомый с таким же именем. Мы тогда учились в одной школе, и я до сих пор помнила его. Он был на пару лет старше меня и всегда выделялся среди других ребят — своим умом, уверенностью, даже каким-то обаянием. Но... он был другим. Более дружелюбным, спокойным и уж точно не таким грубым, как этот Адам.
Я украдкой посмотрела на спину и плечи парня, который сейчас шагал впереди меня. Внешность... что-то в его чертах лица, в манере двигаться было смутно знакомо. Мог ли это быть тот самый Адам? Неужели он так сильно изменился за все эти годы? А может, я просто не хочу признавать, что это действительно он? Что этот грубиян и тот парень из моего прошлого — один и тот же человек?
Я помотала головой, пытаясь отогнать эти мысли. Всё это казалось маловероятным, да и какой смысл гадать сейчас? Я точно знала одно: даже если этот парень из моего прошлого, сейчас он совсем другой, и едва ли мне захочется это выяснять.
— Это твоя комната? — Адам кивнул в сторону двери, едва заметно хмурясь.
Я посмотрела на ключи в своей руке: 68. Затем на номер двери передо мной.
— Да, моя... — подтвердила я, пытаясь не выдать своего облегчения.
— Понятно... — Он скользнул взглядом по двери, потом по мне. — Приятного учебного года, или как там это говорится.
С этими словами он равнодушно махнул рукой и, не теряя ни секунды, открыл дверь прямо напротив моей комнаты. Он быстро вошел внутрь, словно сам факт, что он будет жить напротив меня, был для него еще одной неприятной новостью.
Я осталась стоять с чемоданом в руке, глядя на закрывшуюся дверь.
«Прекрасно», — подумала я, закатывая глаза. — «Как будто первый день в университете мог быть еще лучше».
Я тихо вздохнула и вставила ключ в замок.
Я вошла в комнату, осторожно прикрыв за собой дверь. Внутри меня ждала неожиданно приятная атмосфера: тёплый свет настольной лампы, уютные серые стены с парой полок, аккуратно расставленная мебель. Комната была просторной, как для студенческого общежития, и разделена на две зоны. По обе стороны стояли кровати, каждая с чистым покрывалом и прикроватной тумбочкой. У окна находился небольшой общий стол, а на противоположной стене висел телевизор.
На одной из кроватей лежала девушка. Она была погружена в ноутбук, и звук её быстрых пальцев по клавишам был единственным, что нарушало тишину.
Я поставила чемодан у своей кровати, подошла и села напротив.
— Привет, — сказала я, пытаясь завязать разговор.
Девушка подняла взгляд от ноутбука. Её длинные волосы с челкой были растрёпаны, на носу сидели очки странной формы, а на ней была фиолетовая ночнушка с забавным принтом.
— Привет, — ответила она, откинувшись на подушку. — Меня зовут Эшли. Эшли Вилс. Если что, учусь на врача. А ты?
Я застыла на секунду, услышав её имя.
— Эшли? — переспросила я, вглядываясь в её лицо.
— Ну да, — она прищурилась, чуть наклонив голову. — Что тебя так удивило?
Вдруг меня накрыла волна воспоминаний.
— ЭШЛИ! — воскликнула я, резко вставая.
Она подняла брови и посмотрела на меня как на сумасшедшую.
— Что такое? Ты совсем психанутая?
Я улыбнулась от уха до уха, не обращая внимания на её реакцию.
— Мы были друзьями! — выпалила я, не веря своим глазам.
— Что? — Она сдвинула очки на нос, чтобы рассмотреть меня получше.
— Лив Блэк, помнишь?
Она замерла, а затем её глаза широко распахнулись.
— ЛИВ?! — воскликнула она, мгновенно вскочив с кровати. — КАК ТЫ ПОМЕНЯЛАСЬ!
И прежде чем я успела что-то сказать, она подбежала и крепко обняла меня.
Целый день мы болтали обо всём: об университете, о наших жизнях и, конечно, о прошлом. Атмосфера была такой лёгкой и дружелюбной, будто мы снова вернулись в те времена, когда дружили беззаботно и искренне.
— И как тут живётся? — спросила я, откинувшись на подушку и глядя на потолок.
— Нормально, — протянула Эшли, усмехнувшись. — Помнишь нашу компашку?
Я тут же улыбнулась, вспоминая те времена.
— Конечно, помню. Я, ты, Адам, Линда, Ланс и Фрида, — перечислила я, облокотившись на колено.
Эшли хитро прищурилась.
— Ну вот, угадай что? Все они тут.
Я замерла на секунду. Эта информация буквально взорвала мой мозг. Сомнения насчёт Адама, с которым я столкнулась в коридоре, вдруг стали ещё сильнее.
— Фрида учится со мной на медика, Ланс — на детектива, — продолжила Эшли, наблюдая за моей реакцией.
— О, я тоже на детектива, — вставила я.
— Нифига себе! — рассмеялась она. — Ну тогда чур ты прикрываешь меня, если я кому-то не то лекарство дам.
Я усмехнулась в ответ.
— Хорошо, но тогда ты обещаешь полечить того, кого я случайно покалечу.
Мы обе рассмеялись, как когда-то давно. В этих моментах чувствовалась искренность и тепло, которых мне так не хватало.
После этого Эшли перешла к остальным.
— Линда учится на IT-программе...
— Ммм, круто, — прокомментировала я.
— Ну да, только я с ней не общаюсь. Она, короче, стала королевой школы после твоего ухода из Айрхолла, а потом и университета. И... знаешь, такая заносчивая. Типа звезда.
Я кивнула, но в душе мне стало немного грустно. Линда была когда-то близкой подругой.
— А ещё Адам, — добавила Эшли. — Он тоже на детектива пошёл, но, боже, он таким говнюком стал. Просто ужас.
Я сразу насторожилась.
— Дай угадаю, он живёт в комнате напротив?
Эшли удивлённо посмотрела на меня.
— Да... Откуда ты знаешь? Не говори, что вы уже встретились.
Я тяжело вздохнула и закатила глаза.
— Да, встретились. И это было катастрофой.
— Давай, рассказывай, — Эшли уселась поудобнее, скрестив ноги на кровати и подперев рукой голову.
Я хотела начать с рассказа про Адама, но в этот момент что-то резко ударилось в окно, заставив нас обеих вздрогнуть. Мы обменялись удивлёнными взглядами.
— Что это было? — прошептала я.
Я подошла к окну и увидела ворона, который, словно потеряв силы, пытался удержаться на узком подоконнике. Его клюв был расколот, а крыло выглядело странно вывернутым.
— Это... ворон, — сказала я, осторожно открывая окно.
— И что ты собираешься с ним делать? — Эшли прищурилась, наблюдая за мной.
Я аккуратно взяла птицу в руки. Она едва шевелилась, но всё же пыталась сопротивляться.
— У тебя есть бинты? — спросила я, оборачиваясь к Эшли.
— Эээ, бинтов нет. Может, старая футболка сойдёт? — Она поднялась и вытащила из шкафа мятую футболку с каким-то странным принтом.
— Давай.
Я аккуратно разорвала ткань на полосы и начала обматывать воронье крыло и клюв. Делала всё предельно осторожно, стараясь не причинить ему боли.
— У тебя хорошо получается, — заметила Эшли, наблюдая за процессом.
— Я просто пытаюсь ему помочь. А вот получится или нет — не знаю.
Я закончила перевязку, убедившись, что нос птицы остаётся открытым, чтобы она могла дышать.
— Думаю, надо отвезти его к медсестре. Вдруг она сможет что-то сделать?
— Надеюсь, помогут, — согласилась Эшли, чуть нахмурившись.
Я поднялась, держа ворона в руках. Его чёрные глаза казались насторожёнными, но он больше не сопротивлялся.
— У вас такое часто случается? — спросила я, глядя на Эшли.
— Впервые, — честно ответила она, пожимая плечами. — Видимо, ты притягиваешь странности, Лив.
Я хмыкнула, но на душе стало немного неспокойно. Почему-то этот ворон и сам факт его внезапного появления у окна вызвали во мне странное ощущение, словно предупреждение.
