3 страница31 мая 2015, 15:27

3 глава

— Не здесь же, — он мотнул головой. —

Мне будут мешать эти вор-кующие голубки. У

камина гораздо удобнее.

Бросив взгляд за его спину, я обнаружила,

что кресла у камина уже пусты. Лорд ждал, не

повиноваться хозяину замка было

невозможно. Опершись о подлокотники, я

тяжело поднялась. Пересекая огромное

пространство, остро чувствовала свое

унижение — он нарочно заставил меня

ковылять у всех на виду! По сторонам я не

глядела, страшась увидеть на лицах знакомое

выражение недоумения, жалости или от-

вращения…

Сев в кресло у камина, я уставилась в

огонь, чтобы не смотреть на ярко освещенное

лицо лорда.

— Теперь, когда я избавил вас от общества

надоедливого мальчиш-ки, вы можете

расслабиться.

Я подняла глаза: наглая, высокомерная

усмешка, трепетала в уг-лах его стиснутого

рта, в тонких ноздрях, в приподнятой брови,

плясала в зеленоватых глазах…

— Мне было приятно беседовать с лордом

Бэрином, — уведомила я с холодной

учтивостью.

— В отличие от беседы со мной! — тут же

подхватил Фэрлин.

Я не собиралась отрицать очевидное. Мне

всегда говорили, что для калеки я слишком

своенравна.

— Ну же, леди Инта, скажите, что это не

так! — настаивал он.

Я прямо взглянула в глаза, где метались

пламя и тени.

— Вы знаете, что это так, лорд, — сказала

ровно.

Он прикрыл веки, словно вслушиваясь в

исчезнувший звук моего ответа. Взвешивая

его. Принимая.

— И все же вам придется говорить со мной.

Как ваша нога? — он поднял ресницы,

разглядывая меня светящимися глазами. —

Дорога не-легка даже для здоровых.

— Благодарю вас, — сказала я

принужденно. — Уже гораздо лучше.

— Мне говорили, что нога разболелась не

только из-за трудностей дороги. Мне сказали,

что вас приходилось стреноживать на ночь,

как норовистую лошадь. Что вы все время

подбивали девушек на побег и однажды

сумели это сделать еще с тремя… После

этого вас и начали связывать… Это — так?

Я молчала, глядя на сцепленные руки.

Костяшки пальцев побеле-ли. Глупо было

надеяться, что он ничего не узнает… Одно

дело пожа-леть беспомощную калеку, другое

— оставить в замке непокорную бун-товщицу.

— Вы и в мой замок прибыли с той же

целью?

Вымученно улыбнувшись, я качнула головой:

— Я не найду обратной дороги, мы просто

погибнем…

— Зачем вы проделывали все это?

— Неужели вы думаете, что наши девушки

хотят выйти замуж за… — я осеклась,

закончив беспомощно, — за пограничников?

Лорд-Оборотень усмехнулся, показав, что

его не обманула моя жалкая уловка.

— Думаете, мы счастливы жениться на тех,

кто боится и ненавидит нас? У нас просто нет

другого выхода! Поэтому мы и заключили

дого-вор об охране границы взамен

присланных невест. И лучше, как вы са-ми

только что сказали, смириться с этим — и вам

и нам!

Он говорил то, что я твердила девушкам и

самой себе — но как же трудно было

привыкнуть к этой мысли!

— Все, что я говорил за столом — правда.

Я намерен создать хоро-шие семьи. Хочу,

чтобы женихи и невесты получше узнали друг

друга до свадьбы. Какие развлечения

предпочитают ваши девушки?

Я вздохнула:

— Боюсь, вы выбрали неудачного

советчика, лорд Фэрлин. Где ва-ши лорды

могут показать себя? Охота… турниры…

Хозяин неожиданно рассмеялся:

— Придется мне позабыть о покое — по

крайней мере, на месяц! Что ж, взялся за

гуж… Но сумеют ли юные леди справиться с

нашими ло-шадьми? У них такой изнеженный

вид… Хотите посмотреть на лоша-дей?

— Сейчас? — колеблясь, я взглянула в

сторону девушек.

Лорд перехватил мой взгляд.

— Никто не обидит вашу подопечную. Она в

надежных руках.

Или в лапах, мгновенно подумала я.

— Идемте же!

Я медленно встала — на этот раз руки он не

предложил. Пошла за ним, переглянувшись с

Эйлин: глаза сестры округлились от ужаса. Я

и сама была близка к панике — остаться

наедине с Лордом-Оборотнем…

Лорд Фэрлин не пытался помочь мне даже

на темной лестнице, наблюдая за мной с

легкой усмешкой, от которой я двигалась еще

не-уклюжей. Он явно ничего не пропускал и не

прощал.

До нас доходили слухи о лошадях

пограничников, и слухи эти ока-зались

правдой. Даже на мой неискушенный взгляд

лошади были сильными, холеными,

выносливыми. От них веяло скоростью и дико-

стью.

Лорд Фэрлин наблюдал за мной.

— Ну, как?

— Они великолепны! — искренне отозвалась

я.

— А вот это мой любимец. Ну-ну, Верный,

не горячись… попривет-ствуй леди, как

должно!

Я отшатнулась, когда копыта врезались в

дощатую перегородку. Прижимаясь щекой к

голове жеребца, лорд Фэрлин следил за мной

с потаенной улыбкой. Сейчас у них были

одинаковые глаза: диковатые,

настороженные…

— Вижу, вы побаиваетесь?

— Мне редко приходилось ездить верхом, —

признала я. — Отец счи-тал, что…

— …калеке это ни к чему? — легко

подхватил лорд Фэрлин.

Я смолчала. Он вновь пытался вывести

меня из себя, но я дала слово Эйлин и самой

себе. У Лорда-Оборотня и без того есть что

мне предъявить.

— Жаль, — он оттолкнул морду коня. —

Ничего, для охоты вам подбе-рут смирную

лошадку.

— Мне? — я растерялась. — Но…

— Вы ведь не оставите свою сестру без

присмотра, не так ли? — вкрадчиво

поинтересовался лорд Фэрлин. — А вдруг ею

увлечется кто-то из моих братьев?

Конечно, он без труда читает мои мысли… Я

все же пыталась про-тестовать. Лорд смерил

меня взглядом.

— Леди Инта. Я готов понять ваше

беспокойство за судьбу сестры и простить

попытки побега. Я не звал вас в мой замок. Но

я в нем хозяин. И вы будете делать все, что я

вам прикажу.

3 страница31 мая 2015, 15:27