Глава 29
Я оглянулась на людей перед которыми стояла: три престарелых директора и одна женщина. Перевес явно не в ее пользу, но не будем сейчас думать о равенстве. Джеймс Ланг сидел во главе стеклянного стола и держал руки у подбородка, я было хотела стыдливо опустить взгляд, вспоминая ночь у матери дома и мои фантазии о нем, но сейчас не время и не место. Я должна казаться максимально уверенной, хоть такой и не была. Тем не менее я придерживалась фразы, которую однажды услышала: «Если ты не уверен ‒ сыграй эту уверенность». Чуть приподняв голову и глубоко выдохнув, я произнесла:
‒ Добрый день, меня зовут Оливия Спелман и я хочу представить вашему вниманию не просто новый слоган, ‒ брови Джеймса взлетели, он явно не ожидал «сюрприза». ‒ Мне пришла в голову одна идея: можно совместить антивозрастную линию и молодежную, чтобы вместе они представляли одну общую линию «Мать и Дочь», ‒ пока я показывала слайды, я успела заметить, что женщина-директор кивает в такт моим словам, один мужчина, казалось, был заинтригован, двое других, как и Джеймс смотрели на меня, не выражая эмоций.
‒ Спасибо, мисс Спелман. Можете идти и вызовите мистера Круза, ‒ Джеймс Ланг в своём костюме тройке теперь представлялся мне без него, кажется, я по другому стала на него смотреть. Проходя мимо него, я старалась как можно ближе рассмотреть его лицо, и впервые заметила небольшой шрамик у него на виске.
Идея совместить две линии косметики в рамках концепции «Мать и Дочь» пришла мне, конечно же, после выходных у матери. Я раньше словно совсем не знала свою мать, а теперь жалела о некоторых своих поступках, но больше всего рада, что прощение наконец пришло ко мне. Поэтому я очень захотела посвятить эту линию маме, пусть никто об этом и не узнаёт.
‒ Ну как? ‒ Кэсс в своём голубом костюмчике подбежала ко мне, не успела я выйти из дверей. Она отчиталась самая первая. Всегда и везде, будь это университет или работа, отстреливалась первая. Кажется, это синдром отличницы? Правда, тут ей пришлось побороться со Стивом, но он конечно же уступил ей.
‒ Вроде хорошо. Дерек, тебя зовут, ‒ парень нацепил ослепительную улыбку, его артистичность захватила пространство вокруг, и он уверенно шагнул за порог дверей.
Мы нервно ходили взад-вперёд по кухне, только там нас не было видно. Даже Кэтрин, которая всегда делает вид, что уверена и ничего не боится, стояла, облокотившись на столешницу и сложив руки на груди, и думала о своём. Все молчали, пока Дерек не прорвался сквозь тишину.
‒ Я чувствовал себя как на экзамене, но вот женщина явно готова хоть сейчас поехать ко мне домой, ‒ я закатила глаза, Дерек есть Дерек.
Своим долгим ожиданием они заставили нас сильно понервничать. Каждый был уверен в своей работе и думал, что выберут его идею. Но ожидание, длившееся уже около сорока минут, вызвало в голове непрошенный голос: «Ты уверена, что твоя идея хороша? Вдруг, ты хуже всех».
‒ Коллеги, прошу всех внутрь, ‒ мистер Ланг стоял у отрытой двери, и мы как маленькие утята, одной линией помчались внутрь. Я прошла так близко от Джеймса, что уловила запах его духов с ноткой цитруса, раньше я никогда не любила цитрус, но теперь этот запах переворачивал внутри меня все вверх дном. Кажется, я слегла коснулась его руки и все внутри сжалось, меня тянуло к нему, как магнитом, и я не могла отделаться от этих чувств.
Самый старший из директоров встал со своего места и, пыхтя, поплёлся в центр стола. И зачем в косметической компании такие старые люди, что они могут понимать?
‒ Спасибо всем за проделанную работу. У нас было очень много споров, но мы пришли к решению, ‒ он замолчал, делая паузу. Ну зачем драматизировать, мы не в реалити-шоу, где нужно сохранять интригу. Сердце бешено колотилось, и я еле слышала его, мои ладони вспотели и если можно потерять сознание от нервов, то сейчас это произойдёт, ‒ в Вашингтон отправится... ‒ да говори ты, черт возьми. ‒ Оливия Спелман. Ее линию выпустим в честь дня Матери, ‒ я ошарашенно уставилась на него. Я, я еду в Вашингтон, ‒ с вами отправится мистер Ланг. ‒ Черт.
Меня ожидают выходные с Джеймсом Лангом, черт возьми. Как я смогу быть с ним рядом, мне даже смотреть на него стыдно, а рядом с ним я становлюсь неуверенной в себе. Я посмотрела на него и кажется... кажется он не очень рад. Он что-то прошептал на ухо одному из директоров и тот покачал головой, давая отрицательный ответ. Это открытие вызвало у меня вспышку гнева, да кто он такой, чтобы отказываться ехать со мной. Плевать, с ним или без, я еду представлять нашу фирму, а если ему со мной неудобно, то это его проблемы.
Все начали выходить из кабинета и я в том числе, тёплая ладонь коснулась моего запястья и я замерла, наперёд узнавая, чья она.
‒ Мисс Спелман, останьтесь, ‒ подождав, когда кабинет окажется в нашем распоряжении, он продолжил, ‒ вот кое-какие бумаги, подпиши, ‒ я приняла ручку из его рук, намеренно коснувшись его пальцев. Да что я такое творю? ‒ полетим на частном самолёте, машина за тобой прибудет в девять утра.
‒ Мне нужно написать адрес? ‒ мой голос дрожал, а он стоял так близко, что мне то и дело хотелось прикоснуться к нему.
‒ Нет. Я знаю, где ты живешь, ‒ в смятении я подняла на него глаза. Ох уж этот арктический лед, что заставляет меня замерзать и гореть одновременно. ‒ Я знаю все о своих сотрудниках. ‒ Я кивнула, сжавшись от его многообещающего «все», может он даже знает, что я отдала свою девственность мерзавцу Итану? ‒ В конце концов, я как-то подвозил тебя до дома. ‒ И как я могла забыть? Я сразу же почувствовала себя еще более неловко. ‒ И Лив, ‒ о, черт, он мягко посмотрел на меня и мне даже показалось, что его рука дрогнула, он что, хотел прикоснуться ко мне? ‒ Отличная работа. Увидимся завтра утром, ‒ возвращаясь к своему обычному тону сказал мистер Ланг.
Я вышла из его кабинета и все во мне горело. Я не знала, как переживу командировку с Джеймсом Лангом.