4 Часть
Ана почувствовала, как её сердце начало биться быстрее, когда странная фигура в темноте, казалось, становилась всё ближе. Паника внутри неё нарастала, и, не думая, она быстро схватила Джеймса за руку, стараясь найти хоть какую-то опору. Её страх стал невыносимым.
И вдруг она почувствовала прикосновение — холодную, тяжёлую руку, которая легла ей на плечо. Ана застыла, не смея даже дышать, её тело буквально окаменело от ужаса.
— Кто это? — прошептала она, едва сдерживая дрожь в голосе.
Все вокруг мгновенно напряглись. Джеймс осторожно повернул голову к ней, его лицо застыло в напряжении.
— Не двигайся, — прошептал он, пытаясь оценить ситуацию.
Вокруг витала зловещая тишина, и только шум ветра прерывал этот момент.
— Не бойтесь, я вас не трону, — раздался тихий голос.
Все вздрогнули и одновременно выдохнули, услышав эти слова. В темноте появилась фигура, и, когда она сделала шаг вперёд, стало видно лицо — это был молодой мужчина.
— Кто ты? — спросили все одновременно, настороженно смотря на незнакомца.
— Дело в том, что я — Лиам, — тихо произнёс он. — Я дух, хранитель вашей прабабушки Элеоноры. Я здесь, чтобы предупредить вас: этот лес опасен, здесь могут ходить мертвецы. Будьте осторожны.
Ана вскинула брови, её страх начал перерастать в недоумение.
— Мертвецы? — повторила Рейчел, её голос был полон удивления.
— Да, — кивнул Лиам. — Но вы справитесь, я уверен в этом. Ещё я должен сказать вам одну важную вещь: камень должен всегда быть у Феликса. Он сможет его защитить. Не доверяйте его никому другому.
Все смотрели на Лиама с тревогой и вопросами на лицах, но прежде чем кто-то успел что-то спросить, он начал исчезать, словно растворяясь в воздухе.
— Удачи вам в этой трудной миссии, — успел прошептать Лиам перед тем, как полностью исчезнуть, как и появился — из воздуха.
Тишина снова опустилась на лес, и напряжение витало в воздухе.
— Стой, не исчезай! — прошептала Ана, её голос дрожал от волнения. Она почувствовала, что это последний шанс задать важные вопросы. — У меня есть к тебе несколько вопросов!
Лиам, как будто услышав её, приостановился в воздухе. Его силуэт оставался полупрозрачным, но он вернулся, чтобы посмотреть на неё.
— Я здесь, Ана. Какие у тебя вопросы? — его голос звучал мягко, но серьёзно.
Ана собрала свои мысли, стараясь успокоить колебавшееся сердце.
— Почему именно Феликс должен держать камень? Что в нём такого особенного? — спросила она, пытаясь понять, что стоит за его предупреждением.
Лиам на мгновение замолчал, как будто выбирая слова.
— Феликс обладает силой, которая поможет сохранить камень в безопасности. Только он сможет правильно использовать его, когда придёт время. Этот камень может как защищать, так и разрушать, и только тот, кто предан своему делу, сможет его контролировать.
— Но как мы можем быть уверены, что он не подведёт нас? — перебила её Мария, с явным беспокойством на лице.
Лиам посмотрел на всех, его глаза были полны уверенности.
— Каждый из вас должен научиться доверять друг другу. Это ваша сила. Если вы будете работать вместе, у вас всё получится. Но не забывайте: в этом лесу есть не только мертвецы, но и другие опасности. Будьте настороже.
— Как нам защититься от этих мертвецов? — спросила Рейчел, сжимая руку Аны.
— Слушайте друг друга и оставайтесь вместе. Когда вы объедините свои силы, даже самые тёмные существа не смогут вас запугать. И не забывайте о том, что камень может помочь вам, если вы будете хранить его в безопасности.
Ана кивнула, осознавая всю серьёзность ситуации.
— Спасибо, Лиам, — сказала она. — Мы сделаем всё возможное, чтобы справиться с этим.
Лиам снова начал исчезать, его голос звучал всё более далёко.
— Помните, я всегда с вами. Удачи, и будьте осторожны...
Вскоре его фигура растворилась в воздухе, оставив Ана и её друзей в тишине, полных новых вопросов и решимости.
Ана почувствовала, как её сердце забилось быстрее, и снова произнесла:
— Стой, у меня ещё есть один главный вопрос! Если у моей прабабушки был защитник, то, значит, и у моей бабушки, и у моей мамы, и у меня должен быть защитник. Кто это?
Лиам вновь замер в воздухе, и в его глазах промелькнуло понимание.
— Да, у каждой из вас есть свой защитник. Это часть вашей наследия. Но защитник не всегда будет на виду, он может быть в любом из вас, и иногда вам придётся искать его внутри.
Ана задумалась, пытаясь осмыслить его слова.
— Но как я могу узнать, кто он? — спросила она, чувствуя, что это знание может быть критически важным.
Лиам снова замедлил свои движения, как будто обдумывая, как объяснить это.
— Вы должны прислушиваться к себе и к тем, кто вас окружает. Ваш защитник может проявляться в разных формах. Это может быть друг, который всегда рядом, или внутренний голос, который подсказывает вам в трудные времена.
— Значит, мы все можем быть защитниками друг друга? — воскликнула Эми, осенённая озарением.
— Именно так, — подтвердил Лиам, улыбнувшись. — Главное — доверие и взаимопомощь. Когда вы будете действовать как единое целое, ваша сила будет только расти.
Ана чувствовала, что это знание придаёт ей уверенности.
— Спасибо, Лиам! Мы сделаем всё возможное, чтобы защитить друг друга, — сказала она, надеясь, что эти слова станут для всех важным напоминанием.
— Помните, — заключил Лиам, — в единстве ваша сила. Идите с открытым сердцем, и ваши защитники всегда будут рядом.
После этих слов он вновь начал растворяться в воздухе, и Ана почувствовала, что теперь у неё есть не только ответы, но и надежда.
Лес снова погрузился в тишину, и ночное спокойствие только усиливало напряжение. Каждый из них осознавал, что впереди их ждут опасности.
— Ребята, давайте заберёмся на дерево, — предложила Рейчел, оглядываясь вокруг. — У нас нет другого выхода.
— Да, я согласна, — подтвердила Белла, смотря на остальных. — На дереве будет безопаснее.
Они все забрались на ветки дуба, устраиваясь так, чтобы всем было удобно. Тишина леса теперь казалась ещё более гнетущей, и слова Лиама не выходили у Ана из головы.
— Меня пугают слова Лиама, — тихо призналась она, обняв колени. — А что, если мертвецы действительно существуют?
Друзья переглянулись, и на их лицах отразился страх и неуверенность.
— Не переживай, Ана, — попытался её успокоить Джеймс, сидя рядом с ней на ветке. — Мы не знаем, что это значит, но мы вместе, и это главное.
— Да, — добавила Рейчел. — Мы должны быть осторожными, но и не позволять страху овладеть нами.
— Я думаю, что, если мертвецы и существуют, они не могут навредить нам, если мы будем держаться вместе, — сказал Бен, стараясь выглядеть уверенным.
— Просто оставайтесь на чеку, — посоветовала Эми, кидая быстрый взгляд на тёмные деревья вокруг. — Если что-то и произойдёт, мы сможем защитить друг друга.
Ана кивнула, но в её сердце по-прежнему сидел страх. Она старалась успокоиться и сосредоточиться на своих друзьях, которые были рядом.
— Спокойной ночи, ребята, — сказала она, пытаясь улыбнуться. — Давайте просто постараемся отдохнуть.
— Да, спокойной ночи, — ответили в один голос остальные, и вскоре тишина снова окутала их, только теперь она была чуть менее страшной.
Джеймс проснулся среди глубокой ночи и, открыв глаза, увидел, как вокруг дерева медленно ходят мертвецы. Их фигуры были размытыми и тёмными, с неясными чертами лиц. Страх сжался у него в груди, но он не стал будить своих друзей, чтобы не вызвать панику.
Он тихо обнял Ану, лежащую рядом, стараясь успокоить себя и её. В голове крутились мысли о том, как они справятся с этим ужасом, и он сосредоточился на том, что могло бы их спасти.
"Думай только о хорошем," — повторял он про себя, как мантру. Он вспоминал их счастливые моменты вместе: смех, радость, и как они поддерживали друг друга.
"Если мы будем вместе, мы справимся со всеми трудностями," — думал он, всё ещё крепко держа Ану за плечи. В её спокойном дыхании он находил поддержку, и это помогало ему не терять надежды.
Внезапно один из мертвецов остановился и, кажется, посмотрел в их сторону. Джеймс сжался, ожидая, что тот подойдет ближе, но фигура лишь медленно покачнулась и продолжила двигаться дальше.
Он знал, что сейчас главное — не поддаваться панике. "Мы сможем защитить друг друга," — думал он, про себя повторяя слова, которые говорил ранее.
Джеймс присмотрелся к своим друзьям, которые мирно спали, и снова осознал, как много они значат друг для друга. Его решимость усилилась. Если придётся защищать их от этих мертвецов, он сделает всё возможное, чтобы они были в безопасности.
С каждым вздохом он пытался собрать силы и готовиться к тому, что может произойти. "Мы не одни," — напомнил он себе, снова оглядываясь на своих друзей.
Где-то через пять минут Ана проснулась, почувствовав напряжённую атмосферу вокруг. Она приоткрыла глаза и увидела, как Джеймс напряжённо смотрит вдаль.
— Что здесь происходит? — спросила она шёпотом, стараясь не разбудить остальных.
Джеймс наклонился ближе к ней, его голос едва слышался в тишине ночи:
— Я видел мертвецов, Ана. Они ходят вокруг дерева. Я не хотел тебя будить, но...
Ана глубоко вдохнула, и её сердце забилось быстрее.
— Мертвецы? Ты уверен? — спросила она, стараясь сдержать страх. — Что они делают?
— Они просто бродят, — ответил Джеймс. — Но нам нужно быть осторожными. Не дай бог, они нас заметят.
Ана посмотрела в сторону, где мертвцы продолжали двигаться, и, хотя она не могла их хорошо рассмотреть, чувство страха накатывало с новой силой.
— Нам нужно разбудить остальных, — сказала она. — Мы не можем оставаться в неведении.
Джеймс взял её за руку, сжимая её уверенно.
— Постой, давай сначала попробуем разобраться в ситуации. Если они не подходят к нам, возможно, лучше всего оставаться на месте. Если они нас заметят, тогда мы действуем.
Ана кивнула, но беспокойство не оставляло её.
— Ты прав, но я всё равно не могу отделаться от мысли, что мы должны быть готовы ко всему, — сказала она. — Если что-то случится, мы должны быть единым целым.
В это время остальные начали потихоньку шевелиться, чувствуя напряжение в воздухе. Рейчел приоткрыла глаза и тихо спросила:
— Что происходит? Почему вы так напряжены?
Ана обменялась взглядами с Джеймсом и, собравшись с духом, решила рассказать друзьям о том, что они увидели.
— Мертвецы? Вы уверены? — тихо спросил Лукас, его голос дрожал от страха.
— Да, мы уверены, — ответила Ана, оглядываясь через плечо. Она увидела, как один из силуэтов неожиданно повернулся в их сторону, и её сердце остановилось.
— Ребята, кажется, он увидел меня! — воскликнула она, сжимающая руку Джеймса так сильно, что он даже не мог выдохнуть.
Страх и паника охватывали её всё сильнее. Остальные начали шептать друг другу, их голоса становились всё более тревожными.
— Не паникуйте! — попытался успокоить их Джеймс, но его голос тоже выдавал напряжение. — Давайте оставаться спокойными.
Но паника уже охватила группу. Эми потянулась к Белле, её лицо побледнело.
— Что нам делать? — спросила она, не в силах скрыть дрожь в голосе.
Рейчел, стараясь взять себя в руки, произнесла:
— Может, нам стоит тихонько слезть с дерева и уйти? Если они нас не заметят, возможно, мы сможем пройти мимо.
— Это рискованно, — сказал Бен, его глаза округлились от страха. — Мы можем их разбудить или спугнуть.
Ана почувствовала, как страх разливается по её телу, но в то же время в её голове зародилась решимость.
— Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, — произнесла она, стараясь говорить уверенно. — Если они уже здесь, мы должны найти способ уйти и защитить камень.
Джеймс кивнул, но его выражение лица выдавало, что он тоже беспокоится.
— Ладно, — согласился он. — Если мы будем осторожны, можем попробовать спуститься. Но тихо, чтобы не привлекать их внимание.
Собравшись с духом, группа начала медленно спускаться с дерева, стараясь не издавать ни звука. Ана всё ещё держала Джеймса за руку, чувствуя, как его уверенность помогает ей бороться со страхом.
Эми случайно наступила на засохшую ветку, и звук раздался в тишине леса, как выстрел.
— Тк! — неожиданно раздался треск.
— Боже мой! — выдохнула Эми, её голос едва ли был слышен, но это уже не имело значения.
— Тихо! — прошептала Рейчел, но было слишком поздно.
Мертвецы, услышав звук, резко повернулись в их сторону. Ужас охватил группу, когда они заметили, как зловещие силуэты начали двигаться к ним, их движения были неестественными и странными.
— Бежим! — закричал Джеймс, схватив Ану за руку. Они стремглав рванули вперёд, остальные последовали за ними, отчаянно пытаясь не паниковать, но у них это не получалось.
Крики и шёпоты, смешанные с топотом ног, раздавались в лесу, когда они спешили прочь от мертвецов. Ана чувствовала, как её сердце колотится в груди, а ноги едва успевают за ритмом.
— Быстрее! — кричал Бен, а его голос дрожал от страха.
Все поняли, что не могут замедляться. Мертвецы, казалось, приближались всё быстрее, и Ана могла чувствовать их холодный взгляд на своей спине.
— Налево! — закричала Рейчел, указывая на узкую тропинку.
Они свернули и, словно в беге, прыгнули через корни деревьев, стараясь не упасть. Каждая секунда казалась вечностью, и в голове у Аны вертелись мысли о том, как избежать мертвецов и защитить камень.
— Где же выход? — спросила Мария, её голос звучал в панике.
— Мы найдем его! — ответил Джеймс, но даже он не был уверен, куда ведёт их этот лес.
Вдруг впереди показался свет. Это была полянка, где мягкий свет пробивался сквозь деревья.
— Туда! — закричала Ана, указывая на свет, и вся группа бросилась в сторону полянки, надеясь, что там они смогут найти укрытие.
Они оказались в маленькой заброшенной деревне, где стояли всего три дома, окруженные густыми деревьями. Ана встала перед одним из них и, собравшись с духом, постучала в дверь.
— Здравствуйте, ребята! — неожиданно раздался голос изнутри. Дверь открылась, и на пороге появилась старая бабушка с морщинистым лицом. — Почему вы пришли в этот лес? Здесь уже никто не ходит! А ну-ка, убирайтесь отсюда!
Её голос звучал строго и зловеще, и Ана почувствовала, как мурашки пробегают по коже.
— Мы просто ищем укрытие, — попыталась объяснить Ана, но бабушка лишь засмеялась, и этот смех казался каким-то пугающим.
— Вы что, не знаете, что в этом лесу водятся мертвецы? — спросила бабушка, глядя на них с недоверием. — Вам сюда не место!
— Она какая-то сумасшедшая, — тихо сказал Алекс, и его голос дрожал от страха.
— Пожалуйста, нам нужно безопасное место, — произнесла Рейчел, пытаясь успокоить ситуацию. — Мы не хотим вам вреда.
Старая бабушка прищурилась и, словно размышляя, посмотрела на них, потом сказала:
— Если вы хотите остаться, вам придется заплатить.
— Заплатить? — переспросила Ана, её сердце заколотилось. — Чем?
— Вы должны рассказать мне, что привело вас в этот лес, — ответила бабушка, её голос стал ещё более угрюмым. — Только тогда я подумаю, может ли кто-то остаться в моём доме.
Группа обменялась взглядами, не зная, что делать. Ана чувствовала, как страх и напряжение растут с каждой секундой. Ей не нравилась эта старая женщина и её требования, но, возможно, у них не было выбора.
