Часть 20
Я подождала до утра субботы, посудив, что с мисс Мэйв будет легче поговорить у нее дома, чем в школе. Всю неделю я работала не покладая рук, поскольку Хэтти и Большой Том отпустят меня с большей готовностью, если все поручения будут выполнены.
Ни Абель, ни Везерингтоны не спрашивали у меня подробностей разговора с Мэйхью. Они, подобно мухам, жужжали от любопытства, но при этом достаточно уважали мои чувства, чтобы довольствоваться расплывчатым ответом: «Я ошиблась насчет родственников в Ардженте».
Выходной выдался ясным и жарким. После завтрака я попросила Абеля подвезти меня к дому мисс Мэйв. Он высадил меня у коттеджа Либранда и направился в город, чтобы встретиться с Джаспером. «Передавай Лайле привет от меня», – крикнул он через плечо, уезжая на Мерлине.
Вскоре я смогу ему рассказать, что на самом деле приехала повидаться не с Лайлой. А с женщиной, которую я считала Мэри Евой Мэйхью. Возможно, у меня получится воссоединить их семью. Смерть забрала мою мать в могилу, а жестокие терзания больного разума лишили меня и отца – во всяком случае того, каким он был раньше. Мисс Мэйв не обязательно жить без родителей. Трагедию ее грустной истории еще можно переписать.
Я обнаружила ее в грязи у кустов роз. Ее пальцы ловко двигались между шипами и отламывали увядшие цветы, чьи лепестки поблекли до цвета старого пергамента. Когда я пересекла затененный газон, она встала. На ее лице промелькнуло замешательство и, пожалуй, легкое раздражение из-за моего неожиданного визита.
– О, Верити, как я рада тебя видеть! Боюсь, Лайла только что пошла отдыхать. Мы трудились в саду с самого рассвета.
Почему она выбрала именно мою сестру, а не любую другую одиннадцатилетнюю сироту? Странно, что я не задалась этим вопросом раньше. Знала ли она, что Лайла – дочка Мэтью Прюитта? Возможно, эта связь ее и привлекла.
– Простите, что пришла без приглашения. Вообще-то я хотела поговорить с вами, а не с Лайлой.
Она наклонила голову, и из-под косынки выскользнула серебристая прядь. Этих далеко не рыжих волос было достаточно, чтобы усомниться в теории насчет мисс Мэйв и Мэри Мэйхью. Быть может, ее волосы потеряли цвет из-за крайне сильного стресса, как в случае Марии-Антуанетты перед казнью.
Я замешкалась, не зная, с чего начать.
– Мисс Мэйв, в юности у вас были рыжие волосы?
Ее смех прозвучал хрипло и немного нервно.
– Какой странный вопрос. Собственно говоря, да, хотя я не представляю, как ты догадалась. Кажется, они начали светлеть, когда я была примерно в твоем возрасте.
Она подняла садовые ножницы и, избегая моего взгляда, вернула внимание к плетущимся розам.
– Мне сказали, что это результат редкого заболевания, но я забыла его название, – она так сильно сжала ножницы, что костяшки ее пальцев побелели. – Нужно спросить дядю Рубена. Уверена, он помнит.
Я присмотрелась к ее профилю. Мне было легко представить ее своей ровесницей. В сущности, она выглядела намного моложе папы, хотя они должны быть примерно одного возраста. Почему она не пошла за ним, когда он ушел?
Мисс Мэйв пристально на меня посмотрела.
– Но ты же проделала такой путь не для того, чтобы спросить меня о волосах?
– Нет. На неделе я была в Ардженте и говорила с миссис Мэйхью. – Мисс Мэйв снова принялась обрезать розы. – Моя мама, Элизабет Саттер, жила там в молодые годы. Она дружила с дочерью Мэйхью, Мэри.
Ножницы замерли. Следующие слова мне пришлось выдавливать из себя силком.
– Миссис Мэйхью рассказала мне, что девятнадцать лет назад Мэри сбежала из дома. Во время снежной бури, – я проглотила комок в горле. – Потому что потеряла ребенка.
Мисс Мэйв просунула руку в зеленую листву и сорвала сухой коричневый лист.
– Я слышала эту историю. В маленьких городках любят скандалы.
– Все думают, что она замерзла насмерть в той буре. – Утреннее солнце выглянуло из-за плеча мисс Мэйв и окунуло ее лицо в тень. Я наклонилась, чтобы увидеть реакцию в ее светлых глазах, так похожих на глаза миссис Мэйхью. Меня переполняло сострадание. – Но я в этом не уверена.
Мисс Мэйв изобразила удивление, словно я маленькая ученица, сочинившая заумную сказку.
– Да ты что?
– Это стало для меня ужасным потрясением, но я узнала, что Мэри была возлюбленной моего отца. Мэтью Прюитта.
Мисс Мэйв резко втянула воздух, как будто его имя ранило ее в самое сердце.
– Поначалу я думала, что она сбежала к своему жениху. Но теперь у меня возникла другая идея. Мэри Ева действительно начала новую жизнь, но не со своим возлюбленным. И не так далеко от своего дома в Ардженте.
Мисс Мэйв застыла. На ее виске быстро пульсировала вена, выдавая хаос под внешним спокойствием. Я тихо добавила:
– Ваша мама скучает по вам, Мэри.
Я предполагала, что она впадет в ярость из-за того, что ее тайну раскрыли, или же растеряется, потому что я все не так поняла. Вместо этого ее плечи округлились, словно она хотела свернуться в комок и исчезнуть. Ее веки медленно опустились, и она заговорила, не открывая глаз:
– Я назвала ее Женевьева. Она была такой крохой... – мисс Мэйв подняла испачканные в грязи руки, чтобы показать размеры в воздухе, – и такой идеальной. Ее волосы были того же оттенка, что у Лайлы, точь-в-точь как у ее папочки.
Мне не хотелось видеть ее страдания, но я не могла отвернуться. По какой-то причине я чувствовала себя обязанной узреть отчаяние, от которого сбежал мой отец.
Мисс Мэйв опустилась коленями на свежевскопанную землю.
– Если бы я вынашивала ее дольше, она бы выжила. Но напряжение было слишком велико. Я ужасно боялась, что родители узнают... что весь город узнает о том, что мы сделали. – Ее речь набирала темп, слова сливались друг с другом. – Я пыталась сбежать, но не вышло. Мэтью вернулся домой и не отвечал на мои письма. Я молила его вернуться, но он вел себя так, будто меня никогда не существовало. Будто меня нет в живых.
Остатки ее тщательно собранной маски разбились. На ее лице отражалась удушающая безнадежность, которая и побудила Мэри уйти в бурю в ту ночь.
– Я обезумела из-за разлуки с ним. – Она посмотрела на меня с вопросом в глазах. – Ты бы пережила такое предательство? Если бы от тебя по-настоящему, полностью отреклись?
Я не могла произнести ни слова, одна мысль об этом лишила меня дара речи. Потерять родителей из-за смерти и безумия было жестоко. Я даже не представляла, насколько мне было бы больно, если бы они покинули меня по собственному выбору.
– Нет, – наконец прошептала я. – Я не могу себе этого представить.
Ее улыбка напоминала перевернутую косу – такая же сверкающая и острая.
– Тогда я расскажу тебе, каково это. Ты заставляешь себя вставать утро за безрадостным утром. В одиночестве. Глотаешь безвкусную пищу и напоминаешь себе делать вдохи и выдохи. Вся твоя энергия уходит на то, чтобы просто жить.
Она наклонилась и замерла в паре сантиметров от моего лица, ее ледяные голубые глаза опустели. По моим плечам прошла дрожь.
– Я чудом пережила предательство Мэтью. А затем я взяла нашу малышку на руки. И увидела, что она не дышит. У меня никого не осталось, – на ее белых ресницах заблестели слезы. – И меня больше не осталось.
Мисс Мэйв схватилась за сердце. С таким же жестом миссис Мэйхью говорила о собственной потерянной дочери, о своей Мэри Еве.
– Все эти годы ваши родители думали, что их дочь погибла. Почему вы не рассказали им правду?
Теперь мой голос звучал слабо, неуверенно. В ее же голосе слышалась необратимость, с коей захлопывается дверь склепа.
– Мэри Мэйхью мертва.
Я замешкалась, отдавая себе отчет, что мне никогда не понять, через что ей пришлось пройти. Присела рядом с ней в грязи.
– Я знаю, что ваша мама по-прежнему любит вас и скучает. И мне кажется, что ваш отец тоже был бы рад вас увидеть.
Мисс Мэйв швырнула ножницы, и те с грохотом отскочили от дома.
– Ты ничего не знаешь! – ее смех был горьким, как уксус. – Я была их величайшим позором. Думаешь, мне не плевать на счастье моих дражайших стареньких родителей? Помешав мне сбежать, отец вбил первый гвоздь в гроб моего ребенка. Мама вбила второй – спрятала голову в землю и делала вид, будто не замечает моего положения. Мне не хватило смелости рассказать ей о беременности, но она знала. Мама делала мои юбки шире в талии, но никогда не признавала тот факт, что ее дочь нагуляла ребенка.
– Мисс Мэйв! – ее слова настолько меня потрясли, что я не смогла промолчать. – Не говорите так о себе. Вы же не верите, что люди, которые любили вас больше всех на свете, настолько бесчувственные.
Однако я поняла, что она действительно в это верит. Ее горе из-за смерти ребенка и ухода моего отца превратилось во взрывоопасную смесь из злости и обвинений, которая могла задеть любого.
И я слишком поздно поняла, что стою на линии огня.
– Я уже никогда не стану Мэри Мэйхью, – ее губы презренно скривились. – И как, по-твоему, отреагирует славный народ Уилера, когда узнает, что девчонка из поучительной истории – та, которой они запугивают дочерей и молятся, чтобы они не стали такими же – преподает их детям?
– Никто так не думает, мисс...
Она накинулась на меня со скоростью змеи, схватила за подбородок ледяными грязными пальцами. Ее ногти впились в мою кожу, и я ахнула.
– Я потеряю работу, свое доброе имя и дом. У них не займет много времени, чтобы догадаться, что на самом деле Рубен не мой дядя. Что тогда они скажут? «Ох уж эта Мэри Мэйхью, жизнь так и не научила ее не раздвигать ноги».
У меня округлились глаза. От мрачного смеха мисс Мэйв по рукам пробежал холодок.
– Нет, мы не любовники. Но кто позволит правде встать на пути у пикантной, позорной истории?
Мисс Мэйв подалась вперед и прижалась губами к моему уху.
– Ты выглядишь в точности как твоя мать. – Ее дыхание коснулось моих волос, голос переполняли обида и ненависть. Но к кому, я точно не знала.
– Ты не расскажешь об этом ни одной душе, – в ее приказе слышалось электрическое потрескивание, как перед ударом молнии. – Тебе ясно?
Когда я напряженно кивнула, она отпустила меня и похлопала по лицу. По щеке скатилась слеза. Мисс Мэйв пойдет на все, чтобы защитить свою тайну. На
все
. У нее Лайла, а мне есть что терять.
Она посмотрела на что-то за моим плечом. В мгновение ока поведение мисс Мэйв изменилось, и она снова стала доброй учительницей.
– О, Абель... какая приятная компания собралась у нас этим утром.
Я обернулась и увидела, как он идет к нам, держа коня за поводья.
– Не успели мы проехать и полпути, как Мерлин потерял подкову. Не возражаете, если я оставлю его здесь, пока сбегаю за кузнецом? – Он с тоской посмотрел на «Форд» мистера Либранда, припаркованный у дома. – Раз вы не держите лошадей, у вас вряд ли найдутся нужные инструменты.
– Я пойду с тобой, – быстро выпалила я. – Лайла спит, так что я зайду в другой раз.
Изменчивые эмоции и свирепое настроение мисс Мэйв потрясли меня до глубины души. Я понятия не имела, не станет ли она снова мне угрожать, когда Абель уйдет.
Ее смех напомнил звон колокольчиков. Она переключилась на этот очаровательный образ с отрепетированной, тревожной легкостью.
– Полно, не говори глупостей. Я отвезу вас в город на машине. Как-никак, сегодня такой хороший день, – мисс Мэйв встала и показала на безоблачное небо, такое голубое, что у меня заболели глаза. – Дядя Рубен читает газету внутри. Он присмотрит за Лайлой, если она вдруг проснется. Я умею водить «Форд». Единственная проблема в том, чтобы завести его. – Она повернулась к Абелю. – Как думаешь, справишься?
Абель привязал лошадь к дереву и посмотрел на автомобиль – зеленый и блестящий, как лист падуба.
– Я никогда не пробовал, но готов поспорить, что разберусь.
Я встала у него на пути, не теряя надежды на побег.
– До города не так уж долго идти. Я бы не хотела обременять мисс Мэйв.
– К счастью, я сегодня за главную и настаиваю на том, чтобы отвезти вас, – чуть ли не игриво заявила мисс Мэйв и добавила уже авторитетным учительским тоном: – Чтобы завести машину, нужна всего-то хорошая хватка и руки покрепче, чем у меня.
Я последовала за ними к автомобилю. В мисс Мэйв не осталось ни капли яда, который я ощутила на себе всего пару минут назад. Она склонилась над заводной рукояткой и показала Абелю, как ее держать и в какую сторону поворачивать. Мою грудь затопила тревога. Я видела чистую злобу в ее глазах и опасалась, что эта ее сторона еще вырвется на свободу.
– Абель, не нужно утруждать мисс Мэйв, – снова попыталась я, но мой голос поглотил скрежет шестеренок. Абель боролся с рукояткой, его плечи напряглись. Та поворачивалась, но недостаточно быстро. Двигатель чихнул, затарахтел. Я выдохнула с облегчением. Как только Абель бросит попытки завести машину, я настою на своем и заставлю его уйти.
Пока он возился с тяжелой рукояткой, мисс Мэйв незаметно, как кошка, скользнула мимо меня и села на водительское сиденье. Ее тонкие пальцы покрутили что-то под приборной панелью. Она поймала мой взгляд и прохладно улыбнулась. Мой желудок ухнул в пятки. Тишину нарушил громкий звук, похожий на выстрел.
Спустя долю секунды раздался исполненный боли и потрясения крик. Я повернулась как раз в тот момент, когда Абель рухнул на пыльную землю.
