Лабиринт любви
Молния

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 27

Молния

Утро началось с грохота.Сначала Джули подумала, что ей всё ещё снится выстрел Уинстона, но это оказалось не эхо — над ними раскатывалась гроза.

Небо затянуло чёрными тучами, ветер гнал песок, резал лицо. Первый удар молнии пронзил горизонт, так близко, что земля дрогнула.

— Быстро! — закричал Томас. — Там впереди здание!

Они все сорвались с места. Джули бежала рядом с Минхо, сжимая его руку, но песок скользил под ногами, дождь хлестал по лицу, делая дыхание рваным.

— Быстрее! — кричал Ньют, оборачиваясь и подгоняя остальных.

Здание маячило впереди, будто остров посреди бури. Они уже почти добрались, когда раздался ослепительный всплеск света.

Молния ударила прямо в землю — и в это мгновение Минхо отлетел в сторону. Его крик заглушил раскат грома.

— МИНХО! — закричала Джули, бросаясь к нему.

Он лежал неподвижно, дым поднимался от земли рядом с его телом. Сердце Джули бешено колотилось. Она упала рядом, трясла его за плечи:
— Минхо! Чёрт, только не это!

Томас и Ньют подбежали почти сразу. Томас схватил его за руку, проверяя пульс.
— Он жив! — выдохнул он. — Но без сознания.

— Надо тащить его внутрь, пока нас самих не убило, — сказал Ньют, хватая Минхо под плечо.

Джули стиснула зубы и помогла, чувствуя, как дрожат её руки.

Они втащили его в здание. Снаружи ревела буря, молнии резали небо, а Джули сидела рядом с Минхо, вцепившись в его ладонь, и не могла отвести взгляда.

Она не знала, очнётся ли он. Но знала одно — в тот момент, когда его ударила молния, она почувствовала, что потеряет часть себя, если он умрёт.

Они втащили Минхо внутрь полуразвалившегося здания. Гроза бушевала снаружи, удары грома гремели, словно сама смерть ходила вокруг.

Минхо лежал на полу, неподвижный. Его грудь едва заметно поднималась.

— Он задыхается, — сказал Томас, упав рядом. — Нужно дыхание. Сейчас же!

Ньют резко обернулся к остальным:
— Кто умеет?!

Тишина. Никто не двигался. Тереза опустила глаза, Фрайпан нервно отступил назад. Все молчали.

— Ну?! — Ньют закричал, злость и отчаяние прорвались в голосе.

Но никто не шевельнулся.

Джули стояла чуть поодаль, сжимая кулаки. Она смотрела на Минхо, его бледное лицо, полураскрытые губы… и сердце сжалось.

— Чёрт возьми… — выдохнула она и шагнула вперёд. — Я сделаю.

— Ты уверена? — спросил Томас.

— Если я этого не сделаю, он умрёт, — бросила Джули, опускаясь на колени.

Она склонилась над ним. Руки дрожали. Все вокруг следили за ней. Она зажала Минхо нос, вдохнула глубоко и сделала первый выдох ему в рот.

Томас считал удары сердца:
— Дави на грудь! Давай, Джули, чередуй!

Она делала всё как могла, снова и снова, сжимая его грудную клетку, потом вдыхая в него воздух. Каждое движение отдавалось в её теле болью и страхом.

— Минхо, — прошептала она в перерыве, — не смей меня оставлять, слышишь?

На очередном вдохе Минхо резко закашлялся. Его тело дёрнулось, он задышал сам, воздух хрипло вырвался из лёгких.

Джули отпрянула, вся в слезах и поту.

— Он жив! — крикнул Томас, и все выдохнули разом.

Минхо уже дышал сам, всё ещё слабый, но живой. Джули сидела рядом, не отрываясь от него, её ладонь всё ещё лежала на его руке. Она выглядела уставшей, но глаза блестели — смесь слёз и облегчения.

Минхо с трудом приоткрыл глаза и хрипло прошептал:
— Джули?..

Она наклонилась к нему ближе:
— Тихо. Ты в порядке. Ты жив.

Он попытался улыбнуться, но получился лишь слабый оскал.
— Это ты?.. Ты меня… вытащила?..

— Да, — коротко ответила Джули.

И в этот момент Ньют, стоявший чуть поодаль, сжал кулаки. Его взгляд был прикован к их переплетённым рукам. Челюсть напряглась.

Фрайпан пробормотал:
— Ну, слава богу, он очнулся…

Но Ньют даже не слушал. Он шагнул вперёд и резко обратился к Джули:
— Ты могла погибнуть! Зачем ты вообще это сделала?!

Она подняла на него глаза, устало и холодно:
— Потому что никто другой не захотел.

— Это не повод рисковать собой ради него! — голос Ньюта дрогнул, но в нём слышалась злость. — Ты… ты слишком близко к нему!

Все переглянулись, напряжение повисло в воздухе.

Джули чуть прищурилась:
— Ревнуешь, Ньют?

Он отвёл взгляд, но уши его предательски покраснели.
— Просто… ты не понимаешь, что делаешь.

Она встала, отряхнула руки и, глядя прямо ему в глаза, сказала:
— Нет, Ньют. Это ты не понимаешь.

И вернулась к Минхо, снова садясь рядом.

Минхо, всё ещё бледный, но уже в сознании, усмехнулся уголком губ:
— Похоже, я пропустил что-то интересное.

Они включили фонарики, и лучи выхватили из темноты жуткое зрелище: десятки шизов, прикованных цепями к стенам, дёргались и скалились, глаза горели безумием. Вонь сырости и гнили била в нос.

Все застылина месте.

И вдруг из темноты раздался голос:
— Пойдёмте за мной.

Это был Бренда. Она вышла из мрака спокойно, будто эти существа на цепях её не смущали.

Группа растерялась. Томас нахмурился:
— Кто ты? И почему мы должны тебе доверять?

Бренда спокойно посмотрела на всех, затем на Джули.
— Хотите остаться с ними?

Шиз в этот момент зарычал и дёрнулся вперёд, цепь зазвенела. Все вздрогнули, кто-то сделал шаг назад.

Джули холодно скрестила руки на груди и первая заговорила:
— Я не собираюсь торчать тут, пока нас не разорвут.

Ньют нахмурился:
— Джули, подожди… мы не знаем, куда она ведёт.

Но Бренда уже повернулась и пошла вперёд, не оглядываясь.

— Решайте. — её голос эхом разнёсся по залу.

Томас посмотрел на остальных. Минхо, всё ещё слабый после удара молнии, опёрся на стену и усмехнулся:
— Ну… я точно не хочу быть завтраком для этих красавцев.

Джули метнула на него быстрый взгляд, потом кивнула и двинулась следом за Брендой.

И остальные были вынуждены потянуться за ними, оставляя позади цепных шизов, чей вой разносился всё громче и громче.

Они вышли из тёмных коридоров и оказались в огромном подземном зале. Потолок провисал железными балками, лампы мигали. Запах был тяжёлый — смесь сырости, железа и чего-то горелого.

На возвышении сидел мужчина с жёстким взглядом, с короткой бородой и шрамом через щёку. Его окружали люди с оружием.

— Ну-ну… — протянул он, не сводя глаз с группы. — А это кто такие у нас?

Все инстинктивно собрались плотнее. Джули сжала кулаки, Минхо чуть прикрыл её сбоку.

— Мы просто… ищем укрытие, — осторожно сказал Томас.

Мужчина спустился с возвышения и остановился прямо перед ними. Его тень падала длинной полосой.

— Укрытие? — он усмехнулся. — Здесь нет случайных гостей. Я Хорхе. И я ещё раз спрашиваю: откуда вы пришли?

Его люди напряглись, ожидая ответа.

Джули взглянула на Ньота, потом на Томаса, потом снова на Хорхе. В её голове всё звенело от напряжения.

— Если скажем правду, — прошептал Минхо ей, — нас тут же сдадут Пороку.

— Если соврём, — добавил Томас, — он раскусит.

Хорхе сделал шаг ближе, его глаза блеснули в свете лампы:
— Ну? Я жду.

Как только Хорхе сделал шаг вперёд, в толпе внезапно появилась высокая фигура — это была Бренда. Она молча подошла к группе, оценивающе посмотрела на них и одним резким движением схватила Джули за плечо. Минхо и Томас попытались вмешаться, но её хватка была непробиваемой.

— Стоп. — Сказала она холодно. — Вы явно не просто заблудились.

Хорхе кивнул.
— Проверяй их метку.

Бренда подняла руку, и металлическое устройство на её запястье загорелось красным светом, сканируя их тела. Минхо напрягся, Джули сжала кулаки, Томас отшатнулся.

— Хмм… — Бренда сказала, склонив голову. — Похоже, вы сбежали из Порока.

В этот момент Хорхе шагнул ближе, его голос стал холодным как лёд:
— Значит, вы у нас теперь товар. И вариантов нет.

Группа ощутила мгновенную панику — они поняли, что их действительно хотят продать Пороку. Джули сжала зубы, Минхо сжал кулаки, Томас молча посмотрел на происходящее, а Бренда спокойно держала их на месте.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории