Глава 34 - Ты сссссссссссс... СОБАКА!
Утро наступило слишком быстро. Собрав вещи, я поспешила на вокзал Кингс-Кросс. Перрон 9 ¾, как всегда, был полон суеты: ученики прощались с родителями, загружали багаж, встречали друзей. Я шагнула вперёд, вдыхая знакомый запах дыма от поезда «Хогвартс-Экспресс».
Но едва я сделала несколько шагов, как услышала за спиной знакомый голос:
— Доброе утро, Ли. Выглядишь просто очаровательно.
Я медленно обернулась. Фред стоял, ухмыляясь, словно ничего и не случилось.
Я ничего не ответила, лишь одарила его коротким взглядом и развернулась, шагая к поезду. Фред явно этого не ожидал.
— О, значит, играем в молчанку? Отлично, я люблю вызовы! — крикнул он мне вслед, но я не остановилась.
Найдя пустое купе, я села у окна, уткнувшись в книгу, но мысли всё равно ускользали. Фред ведь не просто так пришёл ко мне вчера… Он пытался загладить вину. Но он же Фред Уизли — мог бы и догадаться, что мне нужно больше времени.
Внезапно дверь купе открылась.
— Все места заняты, могу я…
Я подняла глаза. Конечно же, это был он.
— Нет, не можешь, — отрезала я, снова уткнувшись в книгу.
Фред не обратил на это внимания, сел напротив и сложил руки на груди.
— Знаешь, Ли, — начал он после небольшой паузы, — ты самая упрямая девушка, которую я когда-либо встречал.
Я молчала.
— Но и самая удивительная, — добавил он тише.
Я почувствовала, как внутри что-то дрогнуло, но упорно продолжала притворяться, что читаю.
— Хорошо, я понял. Ты злишься. Но ты же знаешь, что я не смогу сидеть спокойно, пока ты на меня дуешься, — его голос стал мягче.
Я вздохнула, закрыла книгу и посмотрела на него:
— Ты действительно думаешь, что одним комплиментом всё решишь?
Фред ухмыльнулся:
— Нет… Но я принёс тебе шоколадную лягушку.
Он вытащил из кармана конфету и протянул мне. Я скрестила руки на груди, но, глядя в его глаза, вдруг почувствовала, что не могу больше сердиться.
— Ладно, — пробормотала я, беря шоколадку. — Но это не значит, что я тебя простила.
Фред хитро улыбнулся:
— Конечно, конечно… Но мы оба знаем, что ты уже почти сдалась.
Я закатила глаза, но уголки губ всё же дрогнули в улыбке.
— Ты же ушёл из школы, почему ты здесь? Уйди, — сказала я, скрестив руки на груди.
Фред, вместо того чтобы послушно ретироваться, только ухмыльнулся и развалился на сиденье напротив.
— Ой, Ли, ты правда думала, что я оставлю тебя одну в такую важную минуту? — его голос был чересчур самодовольным.
— Да, именно, — я подняла брови.
— Какая жестокая, — картинно вздохнул он. — Но я здесь не только из-за тебя. Нам с Джорджем нужно кое-что уладить в Хогсмиде.
Я сузила глаза.
— Правда?
— Ну… в основном из-за тебя, — признался он, ухмыляясь.
Я отвернулась к окну, делая вид, что он меня не интересует.
— Ну ладно, раз я уже здесь, я останусь, — заявил он, будто я только что пригласила его.
Я снова повернулась к нему.
— Фредерик Артур Уизли, — начала я грозным тоном.
— Ой-ой, полное имя, значит, всё серьёзно, — он подался вперёд, весело сверкнув глазами.
Я глубоко вдохнула, пытаясь сохранять серьёзность, но, глядя в его довольное лицо, поняла, что сопротивляться бесполезно.
— Просто… не мешай мне, — сказала я, откусывая кусочек шоколадной лягушки.
— Никогда, — он подмигнул и сделал вид, что усаживается поудобнее.
Я только закатила глаза, но чувствовала, как губы предательски дрожат в улыбке.
Через некоторое время дверь купе открылась, и внутрь вошли Гарри, Гермиона, Рон и Джинни.
— Фред? — удивлённо воскликнул Рон, хмуря брови. — А ты что тут делаешь? Ты же ушёл из школы!
— Да вот, решил вспомнить юные годы, — небрежно пожал плечами Фред, облокотившись на спинку сиденья.
— Или решил достать меня, — пробормотала я, откусывая кусочек шоколадной лягушки.
— О, ну конечно! Это главная причина, — весело подтвердил он.
Гермиона скрестила руки.
— Ты же не просто так здесь, верно?
— Обижаешь, Грейнджер, — Фред картинно приложил руку к сердцу. — Я чист как детский слезняк.
— Вообще-то слезняки… — начала было Гермиона, но Джинни закатила глаза.
— Он врёт, — перебила она. — Очевидно, что он здесь ради Ли.
Я почувствовала, как всё внимание купе сосредоточилось на мне.
— Не смотрите на меня так, — пробормотала я, делая вид, что занята изучением окна.
— Так вы помирились? — поинтересовался Гарри, сдерживая улыбку.
— Нет, — ответила я одновременно с Фредом, который сказал:
— Конечно.
Мы переглянулись, и он хитро ухмыльнулся.
— Значит, пока ещё нет, — задумчиво протянул он.
Я только закатила глаза, а Рон тем временем сокрушённо покачал головой.
— Ну что ж, удачи тебе, Ли, — сказал он, садясь напротив.
— Мне? — я удивлённо посмотрела на него.
— Ну да, — хмыкнул он. — С моим братом не так-то просто сладить.
— Это мы ещё посмотрим, — бросила я, бросив взгляд на ухмыляющегося Фреда.
Он подмигнул мне, и я почувствовала, как уголки моих губ непроизвольно дрогнули вверх.
Фред вдруг хитро прищурился и, облокотившись на спинку сиденья, невинным тоном произнёс:
— А знаете, ребята, у нашей Ли есть один секрет…
Я резко повернулась к нему, сузив глаза.
— Уизли… не смей!
Но, конечно, он только ухмыльнулся и продолжил, нарочито медленно:
— В детстве…
— Фред! — я резко вскочила на ноги.
— …она была уверена, что выйдет замуж за...
— ФРЕДЕРИК УИЗЛИ! — я бросилась к нему, но он ловко увернулся и выскочил из купе.
— …за Локхарта! — выкрикнул он, убегая по коридору.
Я застыла на мгновение, чувствуя, как мои уши заливает жар.
— ЧТО?! — разом воскликнули все в купе.
— ВРАНЬЁ! — крикнула я, бросаясь вслед за Фредом.
Он смеялся, лавируя между учеников в коридоре, а я, сжав кулаки, неслась за ним.
— УИЗЛИ, ЗАКРОЙ РОТ!
— Ой, ну не сердись, дорогая, — игриво произнёс он, перепрыгивая через чей-то багаж.
— Ты труп, Уизли!
— Но ведь это правда! — Он обернулся и подмигнул.
— МНЕ БЫЛО ТОЛЬКО ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
— Это не отменяет того, что ты подписывала тетрадки «Ли Уизли-Локхарт»!
Грохот шагов, чей-то испуганный писк, недовольные выкрики младшекурсников — всё это сопровождало наше безумное бегство по вагону.
— Попался! — я, наконец, схватила его за мантию и потянула назад.
Он захохотал, но я была слишком зла, чтобы улыбаться.
— Если ты хоть ещё раз...
— О, я уже придумал, что расскажу на следующей остановке!
Я громко застонала и закатила глаза. Это будет долгая поездка.
Я быстро сообразила, что просто догнать и ударить Фреда — слишком просто. Он только посмеётся и продолжит свои шуточки. Нет, мне нужно что-то поумнее...
Я сделала вид, что отступаю, сложила руки на груди и смерила его многозначительным взглядом.
— Ну ладно, Уизли, раз уж мы играем в секретики... — я сладко улыбнулась. — Тогда, может, я тоже расскажу кое-что интересное?
Фред прищурился.
— Что ты задумала?
— Просто хочу напомнить тебе о том, как однажды ты… — я театрально сделала паузу, — встал посреди Большого зала и громко признался… в любви к мадам Пинс.
Фред побледнел.
— Ты этого не сделаешь.
— О, сделаю! — я скрестила руки, довольная выражением ужаса на его лице.
— Ли…
— Уже иду в купе, чтобы рассказать всё Гарри и Гермионе, — я повернулась на каблуках.
— Ладно, ладно! — Он схватил меня за руку. — Давай договоримся.
— Хм, и что же ты можешь предложить?
Фред вздохнул и сложил руки в молящем жесте.
— Я больше не буду рассказывать твои детские секреты…
— И?
— И… — он скривился, — признаю, что ты победила.
Я ухмыльнулась.
— Громче, Уизли.
Он закатил глаза.
— Ты победила!
— Вот и хорошо, — я хлопнула его по плечу.
Фред хмыкнул, но всё равно выглядел довольным.
— Но ты же понимаешь, что теперь война объявлена?
Я усмехнулась:
— Уверена, что справишься?
Фред хитро улыбнулся.
— О, Ли, это будет весело!
Как только я заметила Драко позади Фреда, во мне мгновенно проснулся дух авантюры.
— О, Драко, дружище! — радостно воскликнула я и с силой толкнула Фреда в плечо.
Фред не ожидал такого удара, покачнулся и едва не врезался в Малфоя.
Драко застыл, его лицо исказилось смесью ужаса и отвращения.
— Ч-что?.. — он отшатнулся, словно его только что попытались заразить драконьей оспой.
Фред, осознав, в кого его толкнули, резко отпрянул и бросил на меня испепеляющий взгляд.
— Ли…
Я еле сдерживала смех.
— Ой, прости, Фред. Случайно!
Малфой тряхнул плечами, словно скидывая с себя грязь.
— Какого чёрта, Уизли?! Держись от меня подальше!
Фред картинно закатил глаза.
— Да не переживай ты так, Малфой, я не кусаюсь.
— Тоже мне, радость дня! — Драко раздражённо поправил мантию и поспешил прочь.
Я тихонько прыснула в ладонь, а Фред, повернувшись ко мне, прищурился.
— Ты за это заплатишь, Ли.
— Ой, боюсь-боюсь! — я подмигнула ему.
Фред ухмыльнулся.
— О, Ли… Ты даже не представляешь, во что вляпалась.
Драко, постой! — крикнула я, догоняя его. — Всего лета не виделись!
Малфой замер, обернулся и с прищуром посмотрел на меня.
— И что? Ты вдруг решила исправить это недоразумение?
Я уже открыла рот, чтобы что-нибудь язвительное ответить, но тут случилось неожиданное.
Чья-то тёплая ладонь резко схватила меня за запястье, и прежде чем я успела понять, что происходит, меня буквально уволокли в ближайшее купе.
— Фред! — возмутилась я, когда дверь за нами захлопнулась.
Он стоял передо мной, скрестив руки на груди и сверкая глазами.
— Ты серьёзно, Ли? — в его голосе звучала смесь ярости и ревности. — Малфой?!
— А что такого? — я сложила руки на груди в ответ. — Мы просто разговаривали.
— Ага, ещё чуть-чуть, и ты бы пошла с ним в соседнее купе обсуждать… что? Его новую укладку?!
Я закатила глаза.
— Ой, не начинай.
Фред сузил глаза и медленно приблизился.
— Знаешь, Ли, если ты решила меня позлить, то у тебя отлично получается.
Я усмехнулась, но внутри всё перевернулось, когда он вдруг наклонился ближе, загоняя меня в угол купе.
— Может, мне тоже поговорить с кем-нибудь? — его голос стал тише, но от этого только более опасным.
— Ты же не ревнуешь, Уизли? — усмехнулась я, но сердце уже билось быстрее.
— А если да? — его губы оказались буквально в нескольких сантиметрах от моих.
Я сглотнула. Вот же хитрый рыжий!
Как только Фред медленно притянулся ко мне, собираясь поцеловать, я внезапно осознала, что это идеальный момент… для мести.
— Ты сссссссссссс… СОБАКА! — заорала я во всё горло, а потом, не теряя темпа, добавила: — ААААААААААААААААААААААААА!!!
Фред в шоке дёрнулся назад, моргая, как будто его только что окатили холодной водой.
— Ты чё, дура?!
Дверь купе тут же с грохотом распахнулась, и в проёме показались Рон, Гарри, Гермиона, Джинни и даже Невилл, который явно просто проходил мимо.
— Что случилось?! — встревоженно спросила Гермиона, оглядывая меня с ног до головы.
Фред ошарашенно повернулся к ним, потом снова ко мне, явно не понимая, как объяснить этот цирк.
Я же, с абсолютно невинным выражением лица, хлопнула ресницами и сказала:
— Ничего! Просто вспомнила, что забыла кое-что важное…
Все переглянулись, потом снова посмотрели на Фреда, который всё ещё выглядел так, будто его только что сбил гиппогриф.
— Ты ненормальная, Ли, — пробормотал он, качая головой.
Я довольно улыбнулась. Ну ещё бы!
Я стояла у выхода с вокзала, оглядываясь в толпе первокурсников и старшекурсников, ожидая увидеть рыжую шевелюру. Но Фред так и не появлялся.
Я нахмурилась. Где он? Мы же вроде... ну, не до конца помирились, но хоть как-то разобрались.
Подойдя к Джинни, я спросила:
— Эй, ты не видела Фреда?
Джинни, перекидывая сумку на другое плечо, удивлённо посмотрела на меня.
— Фред? Он уже давно ушёл, — сказала она.
Я моргнула.
— Как ушёл? Куда?
Она пожала плечами.
— Сказал, что у него есть дела.
Я почувствовала странное разочарование. Вот так просто? Даже не попрощался?
Сжав кулаки, я направилась к карете. Если Фред Уизли думает, что может вот так меня игнорировать, то он очень сильно ошибается!
Я шагала по коридорам Хогвартса, всё ещё злясь на Фреда. Как он мог просто взять и исчезнуть? Даже не взглянул в мою сторону!
Но отвлекаться на него сейчас не было смысла — учебный год начинался, и, судя по всему, он обещал быть непростым.
Дамблдор вернул в школу Горация Слизнорта, старого профессора зельеварения, а Снегг наконец-то добрался до своей мечты — преподавать Защиту от тёмных искусств. Это казалось каким-то дурным знаком.
— Угадайте, кто теперь главный в зельях? — с довольной улыбкой сказал Рон, когда мы зашли в Большой зал. — И кто теперь может наконец-то избежать его вечных придирок?
— Да уж, — кивнула я, — но и расслабляться рано.
Гарри и Рон записались на курс усложнённого зельеварения, хотя Рон выглядел так, будто не до конца понял, зачем. Гарри, впрочем, быстро втянулся — особенно после того, как нашёл в классе старый учебник, исписанный какими-то гениальными заметками.
— Принц-Полукровка, — зачитывал он с обложки.
Гермиона неодобрительно сжала губы.
— Ты даже не знаешь, кто это. Ты собираешься слепо доверять чьим-то исправлениям?
— Ну, если это исправления делают меня лучшим в классе, то да, — пожал плечами Гарри, получая очередные похвалы от Слизнорта.
Я покосилась на книгу. Интересно, а вдруг этот таинственный "Принц-Полукровка" мог бы научить меня чему-то полезному?
Осень пролетела быстро. Учёба, домашние задания, новые тайны Хогвартса — всё это отвлекало, но иногда, когда я ложилась спать, в голове всплывал один вопрос: почему я до сих пор не ответила Фреду?
Он писал каждый день. Умолял простить его, признавал свою вину, шутил, надеясь, что я хотя бы улыбнусь. Но я оставалась непреклонной — не отвечала ни на одно письмо.
Хотя… если честно, скучала.
Особенно в те моменты, когда в гостиной Гриффиндора все смеялись над какой-нибудь его старой шуткой, а я делала вид, что меня это не касается.
