Глава 2
Когда Гермиона шагнула в просторный холл поместья, её дыхание на мгновение задержалось. Высокие своды потолка, магически подсвеченные мягким золотистым светом, отбрасывали тени, играющие на мраморном полу. Огромная люстра сверкала кристаллами, словно напоминая о давних днях величия Малфоев. Новый дом Драко был не менее впечатляющим, чем прежнее семейное поместье, но теперь в каждой детали чувствовался его личный вкус: современность, смешанная с классикой, без лишнего пафоса.
Она медленно шла вперёд, чувствуя взгляды на себе. Гости в зале — богатые и влиятельные маги, собравшиеся со всех уголков волшебного мира, — с любопытством следили за её появлением. Её имя знали все, но сама она чувствовала себя неуютно в этом окружении.
— Грейнджер, — низкий, чуть хрипловатый голос раздался с лестницы.
Она подняла глаза. Драко Малфой стоял на верхней ступени лестницы, словно специально выбрав эту точку, чтобы наблюдать за происходящим. Он изменился. Его стройная фигура теперь выглядела более мощной и подтянутой, широкие плечи подчёркивал идеально сидящий чёрный костюм. Верхняя пуговица белой рубашки была расстёгнута, что добавляло образу лёгкую небрежность, словно он и не пытался скрыть своё обаяние. Светлые волосы были зачесаны назад, но несколько прядей всё же выбились, создавая иллюзию небрежности.
Он выглядел... привлекательно. Даже слишком.
— Сам решил поприветствовать гостей? — ответила Гермиона, не скрывая лёгкой иронии.
— Только тех, кто умеет появляться эффектно, — его взгляд быстро скользнул по её фигуре.
Её черное платье подчёркивало тонкую талию, открывая шею и ключицы, а высокий каблук делал её выше, добавляя статности. Она уловила, как его взгляд на мгновение задержался, и подняла подбородок чуть выше.
— Надеюсь, я не испорчу твою тщательно продуманную вечеринку своим присутствием? — её голос прозвучал ровно, но тон был острым.
— Ты себе льстишь, Грейнджер, — усмехнулся он. — Хотя должен признать, это приглашение оправдало себя.
Она вскинула бровь, медленно поднимаясь по ступеням.
— Твоя самоуверенность, вижу, осталась при тебе.
— А твоя язвительность, как всегда, на высоте, — ответил он беззлобно, но с тем же налётом сарказма.
Она сделала ещё шаг вперёд, оказываясь почти на одном уровне с ним, и теперь могла разглядеть, как уголки его губ чуть приподняты, создавая ту самую фирменную насмешливую полуулыбку.
— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мой характер, Малфой.
— Конечно, нет, — протянул он. — Главное,что ты здесь для того, чтобы убедиться, что я не устроил нелегальный рынок артефактов.
— Это я и проверю , — отрезала она, проходя мимо него с гордо поднятой головой.
Он не пошевелился, провожая её взглядом.
Гермиона прошла дальше, оглядываясь вокруг. Помещение было наполнено густым шепотом гостей, кто-то стоял у бокалов с напитками, кто-то обсуждал последние события в магическом мире, но в воздухе витала какая-то особая напряжённость, как перед решающим моментом.
Аукцион, на который она пришла, был важен для Министерства магии. Артефакт, представленный здесь, мог существенно повлиять на баланс сил в волшебном мире. Гермиона почувствовала это, хотя на её лице не было ни намёка на тревогу. Она была профессионалом, и её задачи были ясны: изучить артефакт, выяснить его происхождение и узнать какую угрозу он представляет . К тому же, средства для участия в аукционе были предоставлены Министерством — это была официальная миссия.
Гермиона стояла в зале, ощущая, как каждый взгляд гостей как будто прикипел к ней. Она старалась оставаться спокойной, но сердце билось учащенно. Этот аукцион не был просто игрой. Это было нечто большее. Министр магии лично попросил её присутствовать, чтобы следить за безопасностью сделок.
Вдруг её взгляд остановился на ведущем, который поднялся на импровизированную трибуну, привлекая внимание всей аудитории.
— Дамы и господа, прошу вашего внимания! Мы начинаем аукцион с редчайшего магического артефакта, возраст которого насчитывает столетия. Его сила и загадочные свойства вызвали интерес у самых выдающихся магов и коллекционеров. Сегодня мы предоставляем вам уникальную возможность стать его обладателем.
Гермиона едва заметила, как её рука невольно сжалась вокруг маленькой сумочки, в которой она хранила свою палочку. Тот самый момент, когда магия начинает ощущаться в воздухе — она чувствовала, как её нутро напряглось, как реакция магии в ней самой становилась всё более явной. Это могло быть опасно. Взгляд Гермионы потянулся к витрине.
Артефакт представлял собой камень каплевидной формы, идеально гладкий, словно отполированный веками. Он помещался в ладони, а его цвет напоминал безоблачное ночное небо, пронизанное мерцающими звездами. На поверхности камня извивались тонкие линии, похожие на крошечные трещины, которые появлялись в зависимости от угла зрения. Казалось, они скрывали древние магические символы, ускользающие от взгляда.
Когда Гермиона посмотрела на артефакт, ей почудилось, что он едва заметно пульсирует, словно внутри него дремала могущественная сила, готовая прорваться наружу.
Насколько опасна была эта вещи ? Она нутром чувствовала : на этот раз все будет далеко не просто.
— Стартовая цена — 5000 галлеонов, — продолжал ведущий.
Гермиона не отрывала взгляда от артефакта. Она знала, что Министерство выделило ей средства для участия в этом аукционе. Министерство не могло позволить себе пропустить такую возможность: артефакт был уникальным, и его мощь могла сыграть важную роль в будущем.
Небольшая группа магов, стоявших рядом, начали шептаться, один за другим поднимая ставки. Гермиона в очередной раз убедилась, что деньги на аукционе играют не последнюю роль, но её внимание привлекло одно имя среди участников — Люций Харроу. Его фамилия говорила сама за себя.
— 6000 галлеонов, — раздался голос Харроу , который держал руку на своём посохе. Этот маг был известен своими связями и умением манипулировать другими. Он выглядел спокойным, но его глаза с интересом изучали Гермиону. Она ответила ему холодным взглядом, напоминая, что не собирается отдавать эту победу без борьбы.
— 7000 галлеонов, — раздался следующий голос. Это был Карл Роули, богатый маг, известный своими коллекциями древностей.
— 8000, — тихо сказал один из магов, стоявших рядом с ним.
Гермиона оценивала ситуацию. Министерство, конечно, не могло допустить, чтобы такой артефакт попал в частные руки. И хотя её собственные интересы также совпадали с этим, она не была уверена, что сама готова взять на себя такую ответственность.
— 9000 галлеонов, — произнесла она, поднимая руку. На её лице не было ни эмоций, ни страха, только уверенность.
Зал замер на секунду. Поглощённый её ставкой, аукционер быстро передал слово.
— 10 000! — сказал тот же маг, который только что поднял ставку.
Гермиона не обратила внимания на новое предложение. Она вновь подняла руку:
— 12 000 галлеонов.
Глаза собравшихся магов заискрились. Стало ясно, что сейчас ставки выйдут за пределы того, что могла бы позволить себе обычная коллекционерка.
И тут её взгляд пересёкся со взглядом Малфоя . Он стоял у края зала, его лицо почти не выражало эмоций, но Гермиона ощущала, что его внимание сосредоточено только на ней. Он не вмешивался в аукцион, но его взгляд был немым вызовом.
В тот момент она почувствовала, как его присутствие в её жизни уже неотвратимо вплетается в её задачи. Она быстро вернулась к аукциону, понимая, что ставки начинают увеличиваться с бешеной скоростью.
— 15 000 галлеонов! — прозвучал новый голос, и Гермиона не выдержала, решив не останавливаться.
— 20 000 галлеонов! — произнесла она, голос звучал холодно, но в глазах появился огонь.
Ведущий аукциона с удивлением взглянул на неё, но затем просто продолжил:
— 20 000 галлеонов! Есть ли кто-то, кто готов предложить больше?
После этих слов Малфой приблизился и теперь стоя позади неё, тихо прошептал:
— Ты не думаешь, что ты переборщила, Грейнджер?
Она чуть повернулась, встретив его взгляд. В его глазах не было ни презрения, ни одобрения — только спокойное любопытство.
— Иногда нужно рисковать, чтобы получить то, что хочешь, — ответила она холодно.
— Я бы не стал рисковать на твоём месте, — его голос был тёплым, даже чуть соблазнительным, но с таким же лёгким намёком на вызов.
Гермиона почувствовала, как его слова, словно магия, начинают воздействовать на её нервы. Но она сжала кулак, не позволяя себе поддаться.
— Я здесь не для того, чтобы слушать твои советы, Малфой, — сказала она.
Он слегка улыбнулся, а затем отошёл назад.
