28 страница2 июня 2025, 19:56

Глава 26

Покупки

Когда я начала приходить в себя после сна, то почувствовала, как нечто холодное нежно сжимало мою ладонь, иногда поглаживая ее. Немного привстав, мои веки сонно соизволили открыться, сгорая от желания узнать, что же это было.

И когда после долго сна и яркого солнечного света глаза вновь смогли четко видеть, я заметила, что около моей кровати сидел Тео на мягком стуле, на котором обычно сидела Элеонора, ждавшая, пока я проснусь, и держал мою руку. Парень крепко спал, немного съехав со стула. Его голова была запрокинута назад и повёрнута в бок так, чтобы мягкая спинка выступала вместо подушки. То, как волчонок спал, вызвало у меня на губах мягкую улыбку. Мне, наверное, ещё никогда не приходилось видеть Тео спящим, даже будучи ещё малышкой, когда нам удалось провести много времени вместе.

Внезапно распахнулась дверь, в которую чуть ли не с криком влетела Элеонора:

— Я, конечно, все понимаю, но... — девушка прервалась на полуслове, заметив то, как спит Тео, придерживая меня за руку.

Удивительно, но даже внезапное появление подруги с криками и упреками не смогло разбудить этого парня. Он лишь поморщился во сне и что-то проговорил себе под нос так, что слов было почти невозможно разобрать, но глаза не открыл. И его рука, когда я немного поерзала, лишь сильнее сжала мою, словно волчонок боялся ее отпустить.

Элеонора, не проронив ни слова, вопросительно посмотрела на меня, словно мне было известно, что происходило с этим парнем. На ее немой вопрос я лишь закатила глаза, давая понять, что была тут не причём и это были причуды волчонка. Но, вместо того чтобы без лишних вопросов оставить нас, Элеонора лишь тихо рассмеялась, заражая своим смехом и меня.

Я попыталась осторожно вытянуть свою руку так, чтобы не разбудить Тео, дав тому отдохнуть. Но лишь одно мое движение смогло заставить парня проснуться, хотя с этим не справилось даже недовольная Элеонора.

— Огонёк, все хорошо? — тут же спросил Тео, сонно потерев лицо.

— Святая Каллиста, впервые за все эти годы вижу тебя, Тео, спящим, — со смехом заявила Элеонора.

— И тебе доброе утро, Элеонора, — с зевком ответил парень и посмотрел на меня. — Как себя чувствуешь?

— Хорошо, но голова немного болит, — призналась я, полностью сев на кровать, и укуталась в свое теплое одеяло.

— Я знаю, что после такого количества напитков может что-то случится, но не настолько же... — внимательно рассматривая меня, недоверчиво промолвила Элеонора.

— А что такое? — осторожно спросила я.

— Твои глаза...

— Кто-то, видимо, принял себя наконец-то, — лениво усмехнулся Тео, которому тяжело было отойти ото сна.

— Именно.

— И как все прошло?

— Я мало чего сейчас вспомню, но, помню, что без боя точно не обошлось.

— Почему кровью пахнет? — глубоко дыша, спросила подруга. Ее глаза быстро забегали по комнате в поисках виновника, но, поняв, что такого тут нет, она сразу же направила на меня вопросительный взгляд. На это я лишь отрицательно помотала головой, прекрасно поняв, на что намекала подруга.

Я попыталась встать с кровати, но, спустив ноги, остановилась из-за резкого головокружения. Когда рука коснулась лица, кожа стала непривычно влажной, скользкой и липкой, словно была вся в крови.

— Фоуз, — Тео тут же встал со стула и ринулся ко мне, стоило ему только заметить мою кровь.

— Эридовы эды, — устало прошептала я, вспоминая осколки вчерашнего сна, как мне дважды пришлось порезать себе руку. — Тео, Элеонора все хорошо, — спокойно начала я успокаивать их, чтобы у тех не возникло желание попробовать мою кровь.

— Элеонора, когда ты в последний раз была на охоте? — хладнокровно спросил Тео подругу, которая изо всех сил старалась не смотреть в мою сторону и не дышать, чтобы не разбудить свой голод.

— Недели две назад, я совсем не голодна, но, Святая Каллиста, ее кровь так пахнет... — девушка хотела посмотреть на парня, но ее глаза, наполненные голодом и жалостью, предательски устремились на меня. Вместе с привычным небесным цветом в них можно было отличить красные отблески, которые не предвещали ничего хорошего.

— Иди, собери пока всех к завтраку, — скомандовал Тео, и Элеонора без лишних слов облегченно вышла из комнаты. Но перед тем, как уйти, она сочувствующие посмотрела на меня, словно просила прощения.

— Тео, ты тоже можешь идти, — поспешила я, думая, что того тоже привлекала моя кровь, но парень остался помочь мне.

— Я на охоте был за день до бала, поэтому все хорошо, — глухо сказал парень, подойдя чуть ближе ко мне. — При этом, мне столько раз уже приходилось сталкиваться с тем, что ты ранена, даже сам несколько раз был испачкан в твоей крови.

Я прекрасно поняла, на что намекал парень. Он говорил о тех случаях в лесу, когда меня подстрелили и когда ранили руку. Волчонок тогда спасал меня, не подозревая, что я Лисье пламя, и ничего не требовал взамен. Не считая того, чтобы я начала служить ему. И как он говорил: "Стала его".

На его слова я несильно ударила парня по голове здоровой рукой. Тео сделал вид, что не ожидал, и дал себя ударить, специально немного нагнувшись, чтобы смягчить удар. И когда он поднялся и посмотрел на меня, его волнистые локоны упали ему на лицо, вызвав у меня звонкий смех.

— Иди смой кровь, я тут пока подожду, — спустя время, дав мне посмеяться, скомандовал Тео.

Я без лишних слов пошла в ванную комнату. Там в отражениях было непривычно видеть «новую» себя, но внутри это ощущалось совсем по-другому. Все казалось таким правильным, будто все вновь оказалось на своих местах, будто я стала собой после стольких лет.

После того, как я была готова, мы с Тео спустились вниз, в столовую, где нас ждали остальные. Ребята уже сидели за длинным столом, накрытым красной скатертью. Все, кроме Люка, который бодро улыбался, выглядели сонными и помятыми после ночи бала и старались не уснуть за завтраком. Даже Элеонора решила несильно заморачиваться над своим внешним видом. Девушка надела легкое платье-рубашку с короткими рукавами и заплела простую косу, перекинув ее через плечо.

— О, доброе утро, принцесса, — сонно, но с веселой улыбкой поприветствовал меня Никс.

— Доброе утро, — крикнул Люк, расставляющий посуду к завтраку.

Мы с Тео спустились вниз по лестнице ко столу. Парень отодвинул мой стул, давая мне сесть, и сам сел на своё место, около меня. В тот момент слуги подали на стол несколько тарелок с горячими вафлями, от которых ещё исходил пар, пару пиалок с карамелью и несколько с цветочным вареньем.

«Вафли с добавлением цветка Лайта.» — в мыслях поведал мне Тео.

«Спасибо.» — смущенно ответила я и потянулась за одной из них.

Наш диалог прервал Джеймс, который специально ждал, пока расставят еду, и сказал:

— Доброе утро, мелкая, — друг рукой повёл по воздуху, призвав свою магию, и ветер, что она вызвала, растрепал мои волосы.

— Элеонора, он тебе так тоже делает? — проигнорировала я парня и обратилась к подруге, которая теперь была девушкой Джеймса.

— Да, — недовольно воскликнула девушка на мой вопрос. — И знаешь, как он это объясняет? — я жевала первый кусочек вафли, поэтому молча кивнула, ожидая ответа. — Ему же нужно свою магию практиковать!

— Это он тебе ещё историю и все документы не рассказывал, — вступил в разговор Тео.

— Или выстраивал все возможные стратегии, — в один голос сказали Никс и Энтони.

— Мне иногда кажется, что Джеймс не фея воздуха, а фея книг, — рассмеялась я, но заметила, как друг выдавил ухмылку и смущенно направил свой взгляд в тарелку. — Мне, например, сложные документы нужно перечитывать по несколько раз.

— Джеймс, ты должен гордится своими навыками владением истории, — поддержал меня Тео.

Оставшийся завтрак прошёл очень душевно. Мы делились своими впечатлениями бала, который был не похож ни на один из всех других, на которых мне приходилось бывать, а Люк молча слушал нас и не перебивал. Больше всех говорила я и Энтони. Я в основном шутила, что сделала генералу, как он меня оскорбил, в моей рассказе даже нашли место и лорды Востока со своим подарком. А Энтони, по моей просьбе, рассказал про Каорию, с которой они провели оставшийся вечер бала.

«Кстати, я не могу найти продолжение книги, которую дочитала перед балом.» — в мыслях передала я Тео, не дав остальным услышать наш разговор. С приходом силы у меня появилось множество умений, о которых я раньше даже не подозревала. — «Всю библиотеку уже обыскала.»

«Что за книга?» — поинтересовался Тео.

«Последняя кровь.»

«Думаю, в книжной лавке нам удастся найти. Через час поедем в город»

«Что ты имеешь ввиду?»

Но мой вопрос Тео оставил без ответа. Я подумала, что парень говорил не всерьез, поэтому дальше спрашивать не стала, продолжая наслаждаться горячими вафлями.

Спустя полчаса после окончания завтрака ко мне зашла Элеонора, в чьих руках было два тёплых платья для зимних прогулок. Девушка сказала, что нам нужно было собираться в Валенсию, передав мне слова волчонка. Подруга вручила мне одно из них. Юбка платья была из плотной и тёплой ткани чёрного цвета с двумя разрезами на ногах. А верх был выполнен в рыжем оттенке и заходил немного на юбку, придавая платью дополнительную пышность. На ноги Элеонора дала мне короткие тёплые короткие ботинки на высоком каблуке. Сама подруга выбрала себе похожее платье темно-синего цвета, как вечернее небо, и такие же ботинки.

Когда все было готово, мы с Элеонорой спустились к воротам, где нас уже ждали Тео и Джеймс. С парнями были их волшебные животные, волк Тео, Сульфус, и ястреб Джемса, если я не забыла, имя которого было Демиан, что сидел на плече. Элеонора мне тоже сказала взять Сиенну по просьбе Тео, и сама была с чёрной пантерой, Вивьеной, которая также как и Сия, могла принимать вид кошки.

Парни подошли к нам навстречу. Джеймс игриво взял Элеонору за талию и, притянув девушку к себе, нежно поцеловал ее. Та привстала на носочки, даже несмотря на то, что была на высоких каблуках, она все равно не доставала до парня, и поцеловала его в ответ.

— Выглядишь потрясающе, — прошептал Джеймс, прильнув ко лбу девушки, в надежде на то, что мы с Тео не услышим. Но до нашего слуха дошло и это.

Я взглянула в сторону Тео, который уже повернул голову ко мне, стараясь не улыбаться. И когда наши взгляды встретились, мы не выдержали и глухо засмеялись, отворачиваясь друг от друга.

— Выглядишь потрясающе, — с издевкой в голосе передразнил друга Тео, когда я вновь посмотрела на него.

— Заткнись, — сквозь смех ответила я волчонку и добавила. — Это сон на тебя так влияет или вчерашние напитки?

«Ты рядом.» — ответил Тео у меня в голове. Я посмотрела в его золотые глаза, но тут же грустно отвела взгляд, вспоминая, как вчера смотрела на волчонка и струсила. — «И ты все помнишь.»

«Помню, да. Но вот вопрос, помнишь ли ты, как мы играли в этичету в этом замке, когда мы с мамой приехали?»

«За тобой было не угнаться, села на свою лису, которая понесла тебя эд знает куда.»

«Но я же тогда выиграла.» — хитро улыбнулась я, глядя Тео в глаза.

— Я требую реванш, — вслух ответил парень, на что друзья на нас посмотрели так, словно мы были парой сумасшедших. — Кто быстрее доберется до города на волшебном животном.

— Волчонок, ты даже не представляешь с кем связался, — улыбнулась я, но отказываться не стала.

«Сия, ты сможешь сегодня проявить свою истинную форму?» — мысленно обратилась я к лисе, которой после такого долго времени могло быть тяжело стать больше, проявив свою форму, что отражало мощь моей силы.

«Только этого и ждала.» — послышался ответ Сиенны.

— Святая Каллиста, — прошептала Элеонора, глядя мне за спину. И последовав за ее взглядом, я тоже застыла на одном месте от удивления. Сиенна стала в несколько раз больше, чем была до этого, впечатляя всех своими размерами и мощь моей силы.

Уже давно, еще наши предки поняли, что мы имеем связь со своими волшебными животными, которые отражают не только характер хозяина через свой облик, но его силу и мощь. Именно из-за этой связи при смерти человека, вместе с ним уходит и его питомец, обращаясь в прах. Поэтому принято считать, что волшебные животные — дар Богов и часть наших душ.

В это время Сульфус тоже приобрёл свой истинный вид. Правда, тот был все же чуть меньше, чем моя Сиенна, говоря о том, что наши с Тео силы были почти равны. Хоть я все равно имела большую мощь, мне было непонятно, почему волк парня был почти почти размером с мою Сию. Не может же просто владыка теней, иметь такую силу, почти как у Лисьего пламени. Или Тео не просто владел тенями?..

Сия склонилась, поджав лапу, чтобы мне было легче залезть на ее спину. И когда мы с ребятами были уже в «седлах» своих волшебных животных, кроме Джеймса, который был на своей лошади, я сказала Тео:

— Да, прибудет с тобой Фелисити. Только она может помочь тебе выиграть меня.

— Мечтай, огонёк, — саркастично ухмыльнулся парень мне в ответ.

— Демиан будет наблюдать за вами, поэтому прибегнуть к роанским штучкам у вас не получится, — помогая Элеоноре залезть на Вивьену, которая слегка отставала размерам Сульфуса, объявил Джеймс и отпустил свою птицу.

Мы с Тео одновременно рванулись в лес. Но уже через несколько мгновений Сия обогнала Сульфуса и со всей скорости неслась по знакомой тропинке, ведущей к городу. Рыжик хорошо изучила эту дорогу за все время, что мы провели в Алтее, поэтому мне оставалось только крепко держаться за шерсть лисы и наслаждаться мимо проносящимися деревьями и зимнему ветру, что развивал мои распущенные волосы.

Как и ожидалось, мы с Сиенной прибыли в город самыми первыми. Но заезжая уже в ту часть, где начинались дома людей, Сии пришлось перейти на медленную рысь. И спустя пару мгновений я приказала ей остановиться, чтобы подождать остальных.

— За тобой, как всегда, не угнаться, огонёк, — резко остановившись чуть впереди, кинул через плечо Тео. — Могла бы уже и податься.

Я подъехала к парню, выравниваясь около него, и ударила его по макушке со словами:

— Мечтай, волчонок.

Спустя несколько минут к нам на всей скорости подъехали Джеймс и Элеонора, которые, в отличии от нас, ехали с одинаковой скоростью, стараясь не обгонять друг друга. И, дождавшись друзей, Тео повел всех нас в самое сердце Валенсии, где было множество местечек, где можно было погулять или даже прикупить что-нибудь.

Когда мы проходили по заснеженным улицам города, я постоянно ловила на себе и на ребятах удивленные взгляды прохожих, которые просто шли куда-то по своим делам, и тех, кто, увидев нас через окна, не поверил своим глазам и решил выйти на улицу, чтобы убедиться, что их глаза не врут. Среди них были даже и дети, которые лепили снеговиков или же играли в снежки.

— Нам сюда, — через время бросил Тео, заворачивая за угол одной из узкой улочки.

И перед нами показался небольшой двухэтажный домик, сделанный из темного дерева. Над дверью висела вывеска, которая вместе с крышей была усыпана пушистым снегом, и на ней было написано название этого чудесного магазинчика: «Лавка книг миссис Видалии».

Мы оставили своих животных на зимнем морозе, что покалывал кожу, и с мелодичным звоном колокольчиков зашли в книжную лавку. Перед нами открылось множество полок с самыми разными книгами, от которых исходил запах бумаги и свежих пирогов, одурманивающий голову. Кроме книг, в лавке было много карандашей, перьев с чернилами и блокнотов с листами из пергамента.

Я, Джеймс и Элеонора тут же пошли к нужным нам разделам, заворожённые тёплой красотой лавки. И только Тео несильно спешил, чтобы присмотреть себе что-нибудь.

Друзья без лишних колебаний нашли нужные им отделы, когда мне же понадобилось ещё время, чтобы сориентироваться. Мои глаза сразу забегали от полки к полке в поисках книг фэнтези, и когда нашли, я принялась за поиски нужной мне книги.

— Доброе утро, ребятки, — послышался хриплый, но дружелюбный, голос пожилой дамы, который наверняка принадлежал владелице лавки.

— Доброе утро, миссис Видалия, — в один голос ответили друзья женщине.

— Оу, ваше величество, как я рада вас видеть, — поправив свои очки, которые подчеркивали ее глубокие морщины, женщина мягко улыбнулась Тео и взяла его за плечи, словно любящая бабушка. — А это кто у нас, Тео?

— Фоуз, — представилась я с тёплой улыбкой на губах, немного отвлекшись от своих поисках. И невольно мой взгляд переметнулся на Тео.

— Твоя подружка, Тео? — проигнорировав меня, спросила миссис Видалия.

— Нет, — усмехнувшись, ответил парень. — Она дочь Нэриссы.

— Так ты принцесса?! Это хорошо, но жаль, что не его девушка. Ты не упускай такого шанса, — усмехнулась пожилая дама. Она была одета в блекло-желтую вязаную накидку, которую миссис Видалия надела поверх бежевого платья с цветочным рисунком. — Я могу чем-то тебе помочь, дорогая?

— Может, у вас есть Нэра Лэсн «Война с кровью»?

— Конечно, есть. Только в моей лавке есть все книги Нэры, — похвасталась женщина и медленно подошла к полкам, около которых я стояла. Миссис Видалия, кряхтя, встала на носочки и достала одну из книг. И чтобы прочитать ее название, вновь поправила свои очки. — «Война с кровью». Эту ты искала?

— Да, спасибо большое, миссис Видалия, — взяв книгу из ее тёплых морщинистых рук, поблагодарила я. И обратилась к Тео. — Тео, я все.

— Только одну книгу, огонёк? — удивленно спросил тот, выглянув из моего плеча, чтобы разглядеть книгу.

— Ну, да, — смущенно ответила я, не понимая претензий парня. Хотя на самом деле, мне хотелось взять намного больше книг от Нэры и других авторов, чем одну.

— Я же вижу, что ты ещё не закончила, — я стыдливо перевела взгляд с волчонка на полки книг и пожала правое плечо, прекрасно зная, что не могла попросить ещё. — Глаза не врут, Фоуз. Если ты хочешь взять больше, то бери столько, сколько тебе угодно. И не переживай за деньги.

— Ты сейчас серьезно?

— Бери все, что пожелаешь.

Тео оставил меня наедине с книгами, дав мне полную свободу в выборе. Честно говоря, я понятия не имела, какие книги могли мне ещё понравится также, как и моя самая первая. Но, немного порывшись в полках и перечитав содержания, которые меня привлекли, спустя уже недолгое время у меня в руках было не меньше десяти романов жанра фэнтези. Большую часть составили все книжки Нэры Лэсн и несколько произведений от Астрии Кай.

— Фоуз, ты там... Святая Каллиста, — удивленно протянула подходящая ко мне Элеонора, прервав меня от прочтения очередного синопсиса новой книги. — Ты время зря не теряешь.

Я поставила ту книгу на полку и повернулась к подруге, у которой в руках было всего несколько блокнотов и перьев с чернилами, когда у меня была целая стопка книг, которую было уже тяжело держать.

— Я, наверное, выбрала, — смущенно улыбнулась я подруге.

— Неплохой улов, мелкая, — усмехнулся Джеймс, который спустился по лестнице, держа несколько старых и сильно потрепанных исторических сборников.

Стоило мне только перевести взгляд на друга, как руки почувствовали облегчение, словно стопки книг больше не было. Поняв это, я глазами начала искать ее и нашла Тео, который держал все выбранные мои книги и отдавал деньги миссис Видалии. Женщина, забирая их, тепло улыбнулась мне и начала подниматься вверх по лестнице. И она чем-то напоминала мисс Леван, нашу добрую библиотекаршу из Аэрона, которая за все эти годы успела изучить почти все мои произведения, которые я несколько раз перечитывала.

— До свидания, миссис Видалия, — в один голос попрощались мы с владелицей.

— Передавайте Эванжелине «привет» от нас, — добавил Тео, открывая передо мной дверь.

— Кто такая Эванжелина? — удивленно спросила я, когда мы вышли из книжной лавки.

— Эванжелина – ее внучка, — ответил Тео, убирая мои книги в свою сумку, что висела на спине Сульфуса.

— Она помогает бабушке в этой лавке. Правда, сегодня ее не было видно, — нахмурился Джеймс, который вновь помогал своей девушке залезть на пантеру.

— Она, скорее всего, поехала за продуктами, миссис Видалия ж не может, — пояснила Элеонора и обратилась ко мне. — Девочка осталась одна у мисс Видалии, как и женщина у девочки. Они обе лишились своих родных, которые погибли пару лет назад в очередном сражении Алтея и Вивиана.

— Именно поэтому я стараюсь привозить им деньги, как и всем, кто после войны пережил огромные потери, — грустно поведал мне Тео, словно сам был на месте миссис Видалии и всех тех, кто лишился родных.

В глазах парня было столько горечи, что мне показалось, что он и вправду знал всех тех людей и лично им помогал. Я даже сначала не поверила, ведь волчонок казался мне холодным и бессердечным, и что он никогда не знал, что такое быть обычным человеком, а не королем, у которого есть власть и деньги.

Но оказалось это было далеко не так. Вспомнив все его холодные взгляды в сторону богатых, лордов и леди, его отношение к балам и пышным празднествам, ко мне пришла мысль, что Тео в душе был настоящим королем, который правил не для богатых, а для обычного народа.

— Фоуз, поехали, — окликнул меня голос Тео, вырвав из всех моих мыслей, которые были связаны с ним. Слава Фелисити, что никто из нас не умел читать мысли.

Я заметила, что все уже сидели в своих седлах и ждали только меня, которая застыла на одном месте от всех своих мыслей. Сия подошла ко мне и вновь поклонилась, чтобы мне было легче залезть. И не теряя больше ни единого мгновения, я без лишних раздумий ловко запрыгнула ей на спину и подъехала к остальным.

— Куда теперь? — поинтересовался Джеймс, переводя взгляд на нас.

— Нам с Фоуз нужно в ателье, — за нас обеих бодро заявила Элеонора. Я сама была не против съездить к швее и присмотреть себе пару новых нарядов. Эридовы эды, как же на меня влияла подруга.

— Значит, едим в ателье, — согласился Тео, и мы помчались в сторону королевского леса.

Когда мы приехали к ателье, парни решили остаться на улице, сказав, что там им делать нечего, поэтому мы с Элеонорой пошли лишь вдвоём. Там нас радушно встретили и начали показывать все свои ткани и разные эскизы, которые могли бы нам понравится. Из всех этих рисунков я остановилась на платье с открытыми плечами и без рукавов. Декольте и средняя часть его юбки были выполнены в одном цвете, когда по сторонам оставшаяся часть юбки был другой. Ещё Элеонора посоветовала мне сшить длинную накидку с рукавами, которые она назвала «колокольчики», с металлическими вставками, украшенные остриём, заходящими на руку.

После того, как эскизы были выбраны, швеи повели на выбирать ткани для нарядов в отдельную комнату, где хаотично висели и лежали огромные рулоны. Выбор был настолько большой, что нам с Элеонорой понадобилось много времени, чтобы остановиться только на нескольких. Я присмотрела себе чёрную ткань для средней части платья, белую — для другой и золотистую — для накидки. А подруга остановилась на нежно-розовой и небесно-голубой для своего нового наряда.

Спустя время мы вышли с ателье, и парни раздраженно направились к нам.

— Вас не было целый час! — тут же вспылил Джеймс. — Что так долго можно там делать?

— Платья себе присматривать... — начала Элеонора.

— И ткань к ним.

— И на это нужен целый час?! — никак не успокаивался друг.

— Вы — парни, вам этого не понять, — фыркнула Элеонора и обиженно отвернулась от парня. Подруга не любила, когда ее любимое дело так обесценивалось.

— Элеонора, — стыдливо позвал девушку друг, чтобы загладить свою вину перед ней, но она не собиралась его слушать и лишь уходила от него.

— Свежая выпечка совсем недорого, — послышался крик мальчонки, что стоял около прилавка напротив ателье. Это был тот самый мальчик, который два месяца назад продал нам печенье, когда мы приехали в Валенсию, чтобы присмотреть наряды к балу.

— Тео, пошли к нему, — я взяла парня за руку и повела его к прилавку с печеньем. — Джеймс, Элли, идите сюда, потом решите свои вопросы.

Элеонора и Джеймс подошли к нам, и мы вместе пошли к прилавку мальчонки, который старался продать семейную выпечку и хоть немного заработать на этом. Родителей рядом с ним не было, поэтому многие проходили мимо его. И только мы стояли здесь и с интересом выбирали свежее печенье.

— Ваше величество, — заметив Тео, мальчик тут же начал кланяться, но волчонок наклонился к нему что-то прошептал ему на ухо, от чего паренёк весело посмотрел на него и перестал кланяться. — Оу, вижу знакомые лица.

— Помнишь нас? — весело спросила я в ответ.

— Как же забыть не местных, которые решили попробовать наши традиционные сладости, — рассмеялся юный продавец. — Вам как в прошлый раз, леди?

— Да, — в один голос ответили мы с Элеонорой.

Парни тоже взяли себе по печенью и расплатились за все сами. И когда мы уже хотели идти к животным, мальчик громко прокричал нам вслед:

— Рады будем видеть вас ещё, — я обернулась и помахала ему в ответ, и тогда на его плечо быстро забралась куница, которая, как и хозяин, устремила свой взгляд на меня.

— Я что-то кофе хочу, — скучающе заявил Джеймс, поправляя седло у своей лошади.

— Я тоже, — обиженно поддержала парня подруга и устремила свой взгляд на кафе, в которое привела меня в прошлый раз, угостив чудесным чаем.

— А дома никак уже? — закатил глаза Тео, который уже забрался на спину Сульфуса.

— Эридовы эды, волчонок, не будь таким занудой. Пошли! — это прозвучало словно приказ, но Тео лишь недовольно спрыгнул с волка и помог мне тоже слезть со спины Сиенны.

Оставшиеся вечер мы провели в том кафе. За кружками чая и кофе мы с Элеонорой рассказывали, что выбрали в ателье, к слову, они с Джеймсом уже помирились. Я читала синопсисы книг, которые выбрала, а Тео увлечённо слушал, устало положив свою голову на стол.

Мы много смеялись, но бывали и моменты, когда мы просто молчали и наслаждались закатом и присутствием друг друга. И, провожая солнце взглядом, я словила себя на мысли, что с ребятами, включая Никса и Энтони, мне было хорошо, не важно молчали мы или смеялись, мне просто хотелось быть рядом с ними.

Эти тёплые чувства не покидали меня даже, когда мы только темной зимней ночью выехали обратно домой, где нас уже ждали остальные и где в своей комнате я, переодевшись в пижаму, бессильно повалилась на кровать и сразу же уснула.


Прибегнуть к роанским штучкам - жульничать

28 страница2 июня 2025, 19:56