4 страница18 июля 2022, 07:27

4-глава

Лалиса

Я все испортила, и нужно это исправить как можно скорее. Пока об этом не узнал кто-нибудь еще, и прежде, чем поставлю под угрозу то, ради чего я здесь.

На следующее утро Чонгук вошел в конференц-зал ровно в восемь сорок пять - за пятнадцать минут до начала встречи.
Увидев меня, он ухмыльнулся, как Чеширский кот.
- Доброе утро. Сегодня прекрасный день.

Я сделала глубокий вдох.
- Садись.
Он указал пальцем на дверь.
- Может, мне ее запереть или тебе хочется пощекотать нервы? Держу пари, тебе бы понравилось. Представь, как сюда заходит, как раз когда я задираю тебе юбку и...

- Заткнись к чертовой матери и сядь, Чон!
Он улыбнулся.
- Да, мэм.

Этот придурок решил, что мы играем в ролевые игры. Но я была кем угодно, только не его игрушкой. На кону стояла моя работа.

Я подождала, пока Чонгук усядется, заняла место на противоположной стороне стола для совещаний, скрестила руки на груди и произнесла:
- Прошлой ночи никогда не было.
Самодовольная улыбка расползлась по его невыносимо красивому лицу.

- О, но она была.
- Позволь перефразировать: мы сделаем вид, что ничего не произошло.
- Зачем, если я могу в любой момент закрыть глаза и снова пережить этот момент? - Чонгук откинулся на спинку стула и закрыл глаза. - О да, такое кино я планирую смотреть снова и снова. Стон, какой ты издала, когда кончала, я не смогу забыть, даже если постараюсь.
- Чонгук!

Он открыл глаза.
Я вскочила со стула и облокотилась о стол.
- Послушай меня. Прошлая ночь была ошибкой размером с Техас. Наши семьи терпеть не могут друг друга, не говоря уже о том, как сильно я презираю тебя.

Я здесь ради работы. Она для меня очень важна. Поэтому я не могу допустить, чтобы ты отпускал неприличные комментарии, которые может подслушать персонал.

Чонгук внимательно смотрел на меня, и я практически видела, как завертелись шестеренки в его голове. Он провел большим пальцем по губе и выпрямился.

- Хорошо. Мы можем притвориться, что прошлой ночи не было.
Я прищурилась. Все было слишком просто.
- В чем подвох?
- А почему ты думаешь, что есть подвох?
- Потому что ты Чон, самовлюбленный мудак, который думает, что женщины - это игрушки. Так в чем подвох?
Он поправил узел галстука.
- У меня есть три условия.
Я покачала головой.
- Еще бы.

И он поднял указательный палец.
- Во-первых. Я хочу, чтобы ты звала меня Чонугком, а не Чоном.

- Что? Это просто смешно. Какая разница, как я тебя называю?
- Чоном все называют моего отца.
- Ну и что?
- Если хочешь, можешь обращаться ко мне мистер Чон. Возможно, мне это даже больше понравится. - Он покачал головой. - Но только не Чоном. Это сбивает с толку персонал.

Полагаю, в чем-то он был прав. Впрочем, тут должно было быть что-то еще. Чертовски ясно, что Чон не собирался впустую тратить одно из его трех условий, дабы удовлетворить сотрудников.

Однако я могла смириться с такой просьбой.
- Прекрасно. Что еще?
Он поднял руку и поднес ее к уху.
- Прости, не расслышал.
Я помотала головой.
- Ты сказал, что у тебя есть три условия. Каковы остальные два?
Он цокнул языком.
- Ты кое-что пропустила. Ты сказала: "Прекрасно. Что еще?", а должна была сказать: "Прекрасно, что еще, Чонгук?".

Казалось, это было так легко исполнить. Не то чтобы я всегда называла его Чонгуком; иногда я использовала слово мудак. Значит, все должно быть достаточно просто.

Черт, я могла бы именовать этого засранца ваше высочество даже не дрогнув, но называть его Чонгуком теперь, когда он велел мне...

- Ладно.
Он снова приложил ладонь к уху.
- Ладно...кто?
- Ладно, Чонгук - процедила я сквозь зубы.
Он изобразил ехидную ухмылочку.
- Вот так. Молодец, Лисенок.
Я прищурилась.
- Я должна звать тебя Чонгуе, а ты будешь продолжать называть меня Лисенком?

Игнорируя мой вопрос, он скрестил руки на столе.
- Во-вторых. Ты будешь укладывать свои волосы не реже двух раз в неделю.
- Ты сошел с ума? - фыркнула я, а потом вспомнила, как прошлой ночью он подбивал меня на пари: если я получу от него два оргазма, то заколю волосы наверх. Впрочем, после первого оргазма я его выгнала.

- Какое тебе дело до того, как я укладываю волосы?
Он привел в порядок несколько папок, сложенных перед ним на столе.
- Мы договорились по второму условию или нет?
Честно говоря, мне было наплевать, существовала ли какая-нибудь подлая причина, по которой он хотел, чтоб я звала его Чонгуком и собирала волосы в пучок? Все равно это не погубит меня, к тому же он может требовать гораздо худшего.

- Каково третье условие?
- Ты будешь ужинать со мной раз в неделю.
Я скривилась от негодования.
- Я никуда с тобой не пойду!
- Считай это деловой встречей. Мы вместе управляем отелем. Уверен, нам будет что обсудить.

И снова он был прав, однако мысль, чтобы сидеть напротив него, разделяя трапезу, заставляла нервничать.
- Ланч, - предложила я.
Он покачал головой.
- Условия не обсуждаются. Соглашаться или нет - дело твое.

Я заворчала.
- Если соглашусь, ты обязан выполнить свою часть сделки. Ты никому не расскажешь о том, что случилось прошлой ночью, ни одному из твоих глупых друзей, ни одному из сотрудников, и уж тем более никому из твоей несносной семьи.
Мое кратковременное помешательство навсегда останется в твоем птичьем мозгу, и ты никогда не заговоришь о нем снова.

Чонгук протянул руку, но я все еще сомневалась.
Впрочем, разве не этого я хотела? Чтобы мы забыли обо всем и дальше общались исключительно по-деловому? Обменяться рукопожатиями - это по-деловому, и хотя подсознание советовало любой ценой избегать личного контакта, я все же пожала руку... Чонгука.

Словно в дурацком романтическом фильме, импульс, пробежавший по моему телу, заставил каждый волосок на моей руке напрячься.
К моему везению, этот болван все понял.

Он заметил мурашки, и ухмыльнулся.
- Ужин завтра в семь. Я сообщу, где именно.
К счастью, стук в дверь, а затем появление главного управляющего отеля положил конец нашей личной беседе.
- Я Луис Кантер, - представился управляющий, протягивая руку сначала мне, а затем Чону.

- Лалиса Манобан. Очень приятно с вами познакомиться. Спасибо, что пришли пораньше, чтобы уделить нам немного времени до начала напряженного рабочего дня.
- Без проблем.
- Я читала, что вы дольше всех работаете в "Графине". Это правда?
- Да. В пятнадцать лет я подрабатывать у мисс Коупленд и ваших дедушек.
Не ошибусь, если скажу, что за долгие годы я занимал в отеле практически все должности, какие только можно.

Я улыбнулась и указала на стул во главе стола, между мной и Чоном.

- Это невероятно. Нам очень повезло, что есть человек со столь обширными знаниями и опытом. Пожалуйста, присаживайтесь. Мы просто хотели обсудить переходный период и выслушать все ваши вопросы.

Чонгук встал.

- По правде говоря. Кое-что произошло, и мне нужно отлучиться. Скорее всего, я вернусь только сегодня вечером.
Я удивленно моргнула.
- О чем ты? Что именно произошло и когда?
Чонгук проигнорировал меня и обратился к Луису:
- Приношу свои извинения. Я наверстаю упущенное завтра. Уверен, вы и мисс Манобан сможете справиться со всем, что на данный момент необходимо сделать. Лалиса сообщит, что я пропустил.

В самом деле? Сегодня нам предстояло провести полдюжины встреч с ключевыми сотрудниками отеля, и сообщить, что мы не собираемся сокращать штат или кардинально менять работу отеля.

Все знали, что Манобаны и Чоны, презирают друг друга, и это очень волновало персонал. А этот придурок решил отказаться от встреч?

Что это могло бы означать, и что подумают сотрудники? Что у одного из новых владельцев даже нет на них времени?

Я встала.

- Могу я поговорить с тобой, Чон... Чонгук? - Я кивнула на дверь, проигнорировав его самодовольную ухмылку, и снова повернулась к Луису. - Извините, пожалуйста, я всего на одну минуту.
- Не торопитесь.

Как только мы оказались в коридоре, я огляделась, проверяя, нет ли поблизости персонала. Положив руки на бедра, я постаралась говорить тише:
- Какого черта? У нас целый день расписан, а ты все бросаешь? Что такого важного случилось?

Чон, как и прошлой ночью, накрутил на палец прядь моих волос и сильно потянул.
- Ты справишься, Лисенок.
Ты умеешь угождать людям. Я уверен, что к тому времени, когда вы закончите, весь персонал будет ощущать себя старушкой, которой пора на покой, и это покажется им не плохой идеей.

Я отбросила от себя его руку.
- Я не твоя секретарша. Все, что пропустишь - твоя проблема. Не жди, что я буду отчитываться перед тобой.

В ответ этот козел лишь подмигнул. Я дико ненавидела тех, кто так делает.

- Всего хорошего, Лисенок.
- Не называй меня так! - крикнула я ему в спину.

Скатертью дорога. Я точно не нуждалась в нем на собраниях. И мне определенно было лучше без него. На самом деле, если задуматься, единственное место, где этот болван был полезен - спальня. Но я не совершу такой ошибки снова.

Я вернулась в конференц-зал.
- Итак, как вы знаете, отель теперь принадлежит семьям Манобан и Чон, - сказала я Луису. - Каждая семья владеет сорока девятью процентами акций, и два процента принадлежат местной благотворительной организации, которую мисс Коупленд поддерживала.

Луис приветливо улыбнулся.
- "Легкие Шаги".
- Совершенно верно.
Благотворительная организация, которой Грейс завещала двухпроцентный пакет акций, была весьма интересной. Ее возглавлял всего один человек, а фонд не превышал пятидесяти тысяч долларов. Двухпроцентный пакет акций "Графини" стоил, вероятно, в сто раз больше, и неудивительно, что этот тип так стремился продать свою долю кому-то из нас.

- Была ли у мисс Коупленд какая-то личная причина для такого большого пожертвования в эту благотворительную организацию?
Луис откинулся на спинку стула и кивнул. Когда он заговорил, его взор потеплел.
- Лео Фарли. Он работает в отделе уборки.
Это имя мне ни о чем не говорило.
- Какой-то сотрудник вызвал у нее интерес к благотворительности?
- Около шести лет назад Лео был бездомным. Потерял работу, жена умерла, его выселили из квартиры, дочь покончила с собой и все это за несколько месяцев. Иногда он ночевал в переулке за углом, рядом со служебным входом в отель. Мисс Коупленд гуляла два раза в день, точно по часам: в десять утра и в три часа дня, и проходила по нескольку кварталов.

Однажды днем она столкнулась на улице с Отто Поттером, который лечил ноги Лео.
- Отто Поттер - это тот, кто основал организацию "Легкие шаги"?
Луис кивнул.
- Он врач-ортопед на пенсии. У многих бездомных есть проблемы с ногами: диабет, хождение босиком, инфекции. Он и еще несколько добровольцев помогали парням, вроде Лео.

- Так Лео и теперь работает здесь?
- Да. Мисс Коупленд прониклась к нему симпатией. Как только его ногам стало лучше, Лео начал гулять вместе с ней, и в конце концов она предложила ему работу. Он был лучшим работником месяца больше, чем любой другой сотрудник. Много трудится.

- Вау. Это потрясающая история.
Луис с гордостью улыбнулся.
- У меня их полно, когда речь заходит о мисс Коупленд. Она была очень хорошим человеком.

Это было хорошей новостью. У заботливых работодателей обычно преданные работники, и я надеялась на спокойную жизнь, пока торчу здесь, присматривая за отелем и отстаивая фамильные интересы.

Вернув наш разговор к цели нашей встречи, я открыла блокнот.
- Итак, расскажите мне о делах "Графини". Все ли идет гладко? Есть ли какие-то проблемы или опасения, на которые вы хотели бы обратить мое внимание?

Луис указал пальцем на мой ежедневник.
- Хорошо, что вы захватили блокнот.
«Ой-ой».
- Во-первых, надвигается забастовка.
- Забастовка?
- Мисс Коупленд была щедрой и преданной, но ей также приходилось крепко держать бразды правления, если дело касалось ведения дел.

Я - управляющий отелем, и контролирую все текущие процессы, но бизнес-аспектами она занималась лично. Она долго болела, и кое-что из того, что требовалось уладить, так и не было решено.

Я вздохнула и записала: "Забастовка".
- Ладно, расскажите, что вам известны о проблемах с профсоюзом.

Спустя сорок минут у меня было шесть страниц заметок только относительно первого вопроса.
- Что-нибудь еще?
«Пожалуйста, скажи "нет"».
Луис нахмурился.
- Я бы сказал, что следующая самая большая проблема - это свадьбы.
- Свадьбы? - переспросила я.
Он кивнул.
- Уверен, вам известно, что "Графиня" - одно из самых востребованных мест для проведения торжеств.
- Да, конечно.
- У нас два банкетных зала: Дворцовый и Императорский. Их бронируют за три года вперед.
- Хорошо...
- Около двух лет назад мы начали принимать заказы на Солнечный зал. Он точная копия Императорского, только с выходом на отдельную террасу на крыше.
- Я и не знала, что на крыше есть терраса.

Луис покачал головой.
- Ее пока нет, и в этом-то и заключается часть проблемы.

Ремонтные работы там едва начались, а первый банкет - свадьба племянницы мэра, должен состояться уже через три месяца.
У меня отвисла челюсть.
«Вот дерьмо!»

Дальше дела пошли еще хуже. Внешне отель выглядел шикарно, он внутри накопилось немало проблем, которые теперь стали моей заботой.

Луис все говорил и говорил, и мне пришлось перенести встречи со старшими менеджерами, чтобы все обсудить. К концу голова у меня шла кругом.

Я остановилась в дверях конференц-зала, провожая Луиса.
- Большое спасибо, что посвятили меня во все детали.
Он улыбнулся.
- Хорошо, что вас двое. Впереди много работы. - Я недоуменно нахмурилась. Луис это заметил и добавил: - Я имел в виду мистера Чона. Должно быть, приятно иметь рядом того, с кем можно разделить проблемы.

Я не стала говорить, что принудить Манобанов и Чонов договориться о чем-то может стать главной проблемой для отеля, и вместо этого широко улыбнулась.
- Приятно иметь того, на кого можно положиться.
"Особенно, если он уходит с важных встреч, как сегодня".
- Дайте знать, если я смогу вам помочь.
- Спасибо, Луис.

Оставшись одна, я попыталась собраться с мыслями. Я думала, что еду в Нью-Йорк присматривать за отелем, пока команда семейных юристов и бухгалтеров оценивает активы "Графини" и решает, какую сумму предложить за оставшиеся два процента акций на аукционе. Но похоже, для меня появилась новая работа.

Сотовый начал жужжать на столе.
Я подняла его и громко вздохнула. Существовал лишь один человек, с которым мне не хотелось обсуждать то, что узнала от Луиса, больше, чем с Чон Чонгуком . Но по закону подлости именно он мне и звонил.

Лучше покончить с этим сразу.
Глубоко вздохнув, я ответила на звонок.
- Привет, пап...

4 страница18 июля 2022, 07:27