Глава XVIII: Лабиринт Душ (Часть 2)
"Так вы объясните мне, наконец, что тут происходит?" — перебил Ингвар, вновь цепляясь за остатки рассудка.
"Ты задал верный вопрос, норд. Мы и правда не видим того, что видишь ты," — сказала Блатнайт, и каждое слово звучало чётко и жёстко. — "Но поверь: каждая из нас видела нечто похожее. Каждая прошла через это. А вот ты — ещё нет. Тебе повезло, что мы перенесли тебя сюда в живом теле. Иначе ты бы уже был там — в том мире, что увидел в небе."
"Что ты имеешь в виду?" — он и правда не понимал.
Блатнайт тяжело вздохнула.
"Ты не задавался вопросом, почему это место называется лабиринтом? Ты вообще знаешь, что такое лабиринт?"
Он округлил глаза. Конечно, он знал, что такое лабиринт, просто у него пока не было времени и возможности подумать об этом. Долина с первого взгляда показалась ему такой прекрасной. Почему бы ей не быть просто местом отдыха?
"Разве я не могу остаться здесь? Пожить в этой долине и прийти в себя? Разве не это вы мне обещали?" — с ноткой упрёка произнёс руночей.
"Жизнь здесь не исцелит тебя, Ингвар," — мягко сказала Бренна.
"Ты здесь в своём теле," — вмешалась Блатнайт. — "А это значит, у тебя пока ещё есть защита. Если бы ты был душой — эта, как ты говоришь, прекрасная долина поглотила бы тебя через несколько минут. Ты не доказал лабиринту, что достоин остаться здесь. Ты не нашёл выхода."
"Выход?" — переспросил он.
Это было странно... и в то же время логично. У любого лабиринта должен быть выход. Почему Лабиринт Душ — исключение?
"Мы дали тебе немного времени, чтобы ты понял, где находишься," — продолжила Блатнайт. — "Но ты решил дрожать, бояться и жалеть себя. Лично меня это разочаровало. Я не знаю, справишься ли ты со всем, что выпадет на твою долю. Но надеюсь, что Бригитта в надёжных руках. Запомни одно: ты найдёшь её в самом конце."
Женские фигуры начали исчезать — так, словно их и не было. Остальные силуэты тоже растворились.
Руночей успел только крикнуть вслед:
"Значит, я найду эту долину на выходе? И Бригитту тоже?"
"У каждого — своя долина," — откликнулся в его голове гулкий голос. — "Прощай, мальчик."
Что-то невидимое потянуло Ингвара, будто воронка, и он начал стремительно терять сознание.
"Я покажу тебе, что значит 'не готов', старая ведьма," — пробормотал он, закрывая глаза.
Когда он открыл их вновь, его слепило солнце. Он стоял на поляне, усыпанной жёлтыми и синими цветами. Похожими на те, что росли в Нортумбрии. Кажется, англичане называли их тюльпанами — хотя он был не уверен.
Ингвар пошёл вперёд. Он не знал, куда именно. Но наитие влекло его — и он следовал зову. Солтрор по-прежнему висел у него на поясе, но сейчас казался мёртвым. Меч спал, дожидаясь своего часа.
"Так о чём всё-таки говорила Блатнайт?" — подумал он, постукивая пальцами по кожаным штанам. — "Почему я не могу просто найти Бригитту? Почему я должен постоянно проходить какаие-то испытания?"
Викинг шёл мимо живописных скал, мимо тихого пруда, где плавала странная, невиданная им прежде рыба. Иногда он останавливался, провожая взглядом прекрасных, и таких же незнакомых птиц, что проносились над ним, — а потом качал головой и продолжал путь.
Казалось, ничто из увиденного не трогало его. Ни удивления, ни восхищения он не испытывал. Ингвар думал только об одном — поскорее найти возлюбленную. Это желание полностью овладело им.
Вдруг он остановился: вдали показалась чья-то фигура. Женский силуэт медленно приближался. Ингвар вгляделся, но расстояние было слишком велико — он не мог различить черт. Волосы у незнакомки были тёмно-каштановыми.
"Наверное, это не Бригитта," — с разочарованием подумал он. Образ, который он хранил в памяти с той ночи у костра, совсем не напоминал эту девушку. Но всё равно ему стало любопытно: кто мог оказаться в этом безлюдном месте?
Он ускорил шаг. И тут случилось нечто странное: девушка вдруг остановилась, будто увиденное её поразило. Она растерянно обвела взглядом окрестности, крутанулась на месте, хлопнула себя по бёдрам и выпрямилась.
"Что она творит?" — не понимал руночей.
Затем незнакомка продолжила движение уже уверенно. И с каждым шагом, с каждым солнечным отблеском Ингвар начинал различать черты.
Это была она.
Его сердце дрогнуло — это действительно была Бригитта! Он подался вперёд, зашагал ещё быстрее, а потом и вовсе побежал, раскинув руки, словно мальчишка.
Она не торопилась, просто шла, наблюдая, как он приближается. Вскоре викинг сжал её в объятиях так крепко, что Бригитте пришлось оттолкнуть его ладонями от груди.
"Бригитта!" — голос его дрожал от радости. — "Я так долго тебя искал."
"Искал?" — переспросила она с ноткой растерянности.
"Да!" — воскликнул он. — "Ты даже не представляешь, через что мне пришлось пройти. Я бы всё тебе рассказал! Но... если ты здесь в теле, значит, с тобой случилось что-то в Мидгарде. Как ты себя чувствуешь?"
"Да нормально," — пробормотала она, выскальзывая из его объятий. Девушка выглядела смущённой, поправляла волосы, отводила взгляд, переминалась с ноги на ногу.
Ингвар взял её за руки:
"Расскажи, что с тобой произошло."
Она немного помолчала, будто приходя в себя, потом села в траву и начала свой рассказ:
"Ну, как тебе сказать, Ингвар..." — голос у неё был спокойным. — "Много всего. После того, как вы приплыли, мы с подругами всё время наблюдали за вами. Я видела, на что ты способен как волшебник — это было очень впечатляюще. Потом тебя куда-то унесли, а мы столкнулись с огромным викингом."
"А, Магнус," — нахмурился Ингвар. — "Я и забыл про него. Что было дальше?"
Бригитта замялась:
"Ну... мы победили. А потом на нас напала Этна."
"И вы попали сюда?" — удивился он. — "Как?"
"Я не знаю," — ответила она. — "Кажется, открылся какой-то портал. Я закрыла глаза — и вот я уже здесь, рядом с тобой. Ты не представляешь, как долго я этого ждала."
Ингвар хотел верить... но что-то внутри него сомневалось. Всё было как-то странно. Он решил уточнить:
"Ты говорила, что вас было несколько. Кто ещё был с тобой?"
"Трое," — ответила она, напрягшись. — "Моя подруга Гвен и ещё одна нечисть. Не бери в голову — она полезла геройствовать и умерла. Да, она нас спасла. Но ведь это глупо. Хах! Она же не человек. Ты же понимаешь?"
Слова девушки заставили руночея насторожиться. Он не мог поверить, что Бригитта так отзывается о тех, кто защищал её в бою, да ещё и пал. Ингвар чуть отодвинулся и внимательно осмотрел её. Вроде бы — всё так. Она выглядела как в том первом видении у костра: светло-русые пряди волос, красивые, тонкие губы, прямой нос. Но... что-то было не так.
Он ничего не чувствовал.
Вот оно...
Вначале руночея потянуло к ней — и он бросился в её объятия. Но теперь, с каждой секундой, его всё больше охватывало странное, почти телесное ощущение отторжения. Он ещё не осознавал его разумом — но нутром чувствовал: что-то не так. Всё неправильно.
Он пододвинулся ближе, снова взял её за руку. Бригитта посмотрела на него глуповато, как телёнок, которому принесли свежий сноп сена. Этот взгляд оттолкнул его ещё сильнее, чем циничная фраза о жертве подруги. Она сжала его ладонь и прошептала:
"Я так долго этого ждала, мой дорогой. Ты такой красивый. Поцелуй меня."
