11 страница26 июля 2023, 21:49

11. Осознание

      Изучение заклинаний, а в особенности боевых давалось тебе слишком легко, что явно насторожило профессора. В целях эксперимента он начал обучать тебя более серьёзным боевым заклинаниям, с которыми ты справлялась также легко, как с Экспеллиармусом.

      [Изученные тобой заклинания:

      — Протего (щит, отражает заклятия врага).

      — Экспеллиармус (заклинание разоружения).

      — Бомбардо и Бомбардо Максима (взрывающие заклинания).

      — Ваддивази (заставляет лететь, выбранный предмет в противника).

      — Депульсо (отбрасывающие чары, отбрасывают предмет от себя).

      — Фините Инкантатем (контр-заклятие, отражает чары противника).

      — Жалящее заклинание.

      — Затмись (создаёт тёмную повязку на глазах врага).

      — Иммобулюс (парализующее заклинание).

      — Инкарцеро (связывает противника верёвками).

      -Флиппендо и Флиппендо Дуо/Триа (отталкивающие заклинания).

      Ты: Это оказалось, проще чем я думала… Что дальше, профессор?

      С: Урок окончен.

      Ты: Но у нас ещё есть время на то… [Северус прервал тебя]

      С: Вам слишком легко даются боевые заклинания… И я боюсь, что Вы, мисс Ласт, не осознаёте всю ответственность владения ими.

      Ты: Но я…я…

      С: Практическим навыкам, соответствующим старшему курсу, также должны соответствовать и теоретические знания.

      Ты: Я Вас поняла, Сэр…

      С: Можете быть свободны, мисс Ласт.

      Следующие 2 месяца занятий с Северусом ты изо всех сил старалась доказать ему, что готова к изучению новых заклинаний, однако профессор был неумолим в своём решении ближайшие полгода не обучать тебя тому, что ты не способна оценить. Ты пыталась взять учебники старших курсов в библиотеке, но видимо декан это предусмотрел и заведующая читальным залом на отрез отказалась выдавать тебе какую-либо литературу, предназначенную для обучения старшекурсников.

      Уже потеряв всякую надежду на то, что зельевар как-то смягчится и уступит тебе, ты вспомнила о своих талантах взломщика и решила позаимствовать учебники у старшекурсников, пока они мирно спят в своих кроватях. К вечно что-то затевающим Слизеринцам, всё ещё озлобленным на тебя, ты идти не хотела, и понимая, что в принципе ты хоть и смутно, но всё же помнишь обустройство гостиной Гриффиндора, решила пробраться в спальни к львятам.

      Твой дар всё ещё исправно служил тебе и со входом не возникло никаких проблем: гостиная была пуста, и ты тихо направилась в сторону спален. Сделав пару шагов по ступенькам наверх, ты услышала чьи-то оживлённые голоса и, не зная, как и куда прятаться замерла в ожидании «чуда». Простояв без движения пару минут, ты поняла, что это люди, а не медведи, и немая поза не поможет тебе избавиться от их нападок, в результате чего решила спрятаться за шторой.

      Две девушки спустились по лестнице из своих спален в гостиную, оживлённо обсуждая проблемы в личной жизни друг друга.

      — Айрин, я тебя умоля-я-яю, он же просто придурок!

      — Ты не понимаешь, я ему нравлюсь, просто его родители не поймут, если узнают о нас.

      — О Боже! Хватит играть в Ромео и Джульетту! Он просто использует тебя, чтобы поразвлекаться с тобой в лесу!

      — Эмма, Хватит!

      — Но Адам. Серьёзно, Адам?! За тобой ухлёстывает вся Гриффиндорская команда по квиддичу, но нет, ты запала на Слизеринскую ханжу!

      — Он не такой!

      [Девушки продолжили свой спор, сидя у камина и совершенно не замечая тебя].

      Ты не любила выслушивать романтическое нытьё, и последние полтора часа обсуждений оказались для тебя мучительной пыткой не только из-за банальности рассуждений и того, что главным героем споров был твой бывший друг, но и то, что стоять смирно полтора часа, стараясь не шевелиться, было невероятно тяжело. Понимая, что ещё чуть-чуть и у тебя «отсохнут» мышцы, ты не сдержалась и вышла из шторы, чем нехило напугала девушек.

      — Привет, я Алекс. Да-да! Та самая, что чуть не поубивала всех игроков на матче Гриффиндора против Слизерина. И если вы обе не прекратите нести любовную чепуху, я могу это сделать и с Вами.

      Девушки (на вид им было лет по 14) в страхе переглянулись и молча кивнули в знак согласия с выставленными условиями. Ты не ожидала такого поворота событий в частности покладистого нрава от Гриффиндорцев. Понимая, что терять тебе нечего, ты продолжила свою импровизацию.

      — Я вижу 2 варианта развития событий. Первый вариант: вы зовёте на помощь сейчас или же рассказываете о моём вторжении позже. Меня пытаются наказать, но я выдаю свои действия, как побочный эффект своих сил (лунатизм), после чего, каждую ночь смогу безнаказанно пробираться в ваши спальни. Второй вариант: вы выполните одну мою просьбу и забудете о том, что я здесь была.

      — Какую просьбу?

      — Мне нужны учебники по предметам заклинаний и защиты от тёмных искусств за 4,5,6 и 7 курсы. Принесите мне их, и я уйду.

      Девушки вышли из гостиной и через пару минут появились перед тобой с необходимыми книгами в руках. Ты поблагодарила их за сотрудничество, после чего направилась в сторону выхода из гостиной Гриффиндора. Стоя у двери, ты обернулась, чтобы уточнить один интересующий тебя момент.

      — Айрин, кажется?

      — Да… — тихо ответила девушка.

      — Твои родители волшебники?
      — Отец маг, мама магл.

      — Понятно… Кстати, твоя подруга права насчёт Адама, прислушайся к ней.

      Ты вышла из гостиной и направилась в сторону своей комнаты, попутно утешая себя следующей мыслью: «У меня нестабильные силы, а значит, даже если меня поймают, то не отчислят. Они просто не могут меня отчислить». Прокручивая эту мысль в голове и делая очередной поворот за угол, в лабиринте подземелий ты столкнулась со своим деканом.

      С: Поверьте, мисс, после того, что я с Вами сделаю, Вы будете мечтать о том, чтобы Вас просто отчислили.

      Ты: П-п-профессор?

      [Северус взял, учебник, лежащей на вершине пирамиды книг, которую ты несла в комнату]

      С: Защита от тёмных искусств, 7 курс. Что ж, мисс Ласт, если Вы так жаждите новых знаний, то мне ничего не остаётся кроме как позволить Вам их получить…

      [Профессор взглянул на тебя и, изогнув бровь, хитро улыбнулся].

      Ты (недоверчиво): Спасибо за понимание, Сэр.

      С: Кстати, об этом… Завтра к 6 советую Вам изучить всё содержимое, украденных Вами книг. Заклинания, которые в них описаны, пригодятся Вам на практике.

      Северус умел нагнетать обстановку, в результате чего ты в предвкушении самого страшного сценария, что могла себе вообразить, принялась за изучение литературы, украденной у Гриффиндорцев.

Бессонная ночь пошла на пользу твоим теоретическим знаниям по защите от тёмных искусств и практическим навыкам заклинаний.

      Учебный день прошёл, как обычно, в уединении в кабинете зельевара. Однако, на этот раз ты забросила домашнее задание и полностью углубилась в украденный материал. Занятия окончились сегодня в 2 часа дня, и профессор, отпуская тебя, предупредил, чтобы к 6 вечера ты была готова к походу в Запретный лес.

      [В 6 вечера в холле, около ваших комнат].

      С: Вы готовы?
      Ты: Да, Сэр.

      С: В таком случае следуйте за мной.

      Молча повинуясь приказу профессора, ты поспешила вслед за ним, по уже знакомой тебе дороге. Пробираясь всё глубже в лес, ты поняла, что Вы направляетесь в сторону лазурной поляны, и чтобы убедиться в этом, решилась на разговор с деканом.

      Ты: Профессор? [Он по привычке грубо тебя прервал].

      С: Да, Мисс Ласт, Вы правы, мы направляемся в сторону лазурной поляны. Думайте чуть потише, Вы мешаете мне сосредоточиться на следах.

      Ты: На каких следах?

      С: На следах Акромантула.

      Ты: Это те твари, что… [Он снова прервал тебя].

      С: Идите молча.

      Миновав некогда лазурную поляну (ты спугнула в прошлый раз гусениц, и они, трансформировавшись, мигрировали в неизвестном направлении, из-за чего цвет земли сменился на обыкновенно тёмно-зелёный с примесью грязи), вы с профессором шли ещё около двадцати минут в уже неизвестном тебе направлении.

      С: Кажется, в прошлый раз мы их отпугнули.

      Ты: Так это же хорошо!

      С: Для Вас не очень. Теперь вместо сражений с безмозглыми пауками, Вам придётся продемонстрировать способности на мне.

      Ты: На Вас?!

      С: Надеюсь Вы не забыли палочку?

      Ты: Нет, Сэр.

      Северус объяснил тебе правила волшебной дуэли, после чего разойдясь друг от друга вы взялись за палочки и принялись сражаться. Ты не могла пустить в ход ни одно опасное заклинание и лишь отражала нападения профессора, который заметив это решил приостановить вашу битву.

      С: Нападайте!

      Ты: На кого?

      С: А как Вы думаете?!

      Ты бросила в него экспеллиармусом, который он естественно отразил и застыла, как вкопанная на своём месте.

      С: Неужели Вы разучились читать и это в действительности всё, что Вы подчеркнули из учебников?

      Ты прекрасно понимала, что он специально тебя провоцирует и это хоть и не разозлило тебя, но обнадёжило в его стойкости. Теперь полностью уверенная в том, что профессор сможет отразить любое твоё заклинание, ты перешла к нападению.

Северус отражал твои заклинания одно за другим: Эверте Статум (отбрасывает противника в воздух, так что жертва делает несколько сальто), Лакомотор Мортис (заклинание обезноживания), Левикорпус (подвешивает врага вверх ногами). Несмотря на то, что ты делала всё абсолютно правильно, профессору не составило большого труда победить тебя.

После небольшой передышки и неожиданной похвалы декана, он объявил второй тур твоего экзамена: битву без правил (теперь он будет нападать без предупреждения, не давая тебе возможности передохнуть и собраться с мыслями, чтобы вспомнить очередное заклинание нападения).

      В этом бою Северус побеждал тебя каждый раз, бросаясь в тебя новым заклинанием так, что ты не успевала подняться с земли. В очередной раз после его нападения ты лежала в грязи и, заметив, что профессор отвлёкся, решила, что в войне без правил, которую он сам тебе объявил, все средства хороши и бросила в него Летучемышиный сглаз (облепляет лицо жертвы летучими мышами) и Экспульсо (относительно щадящее заклинание взрыва).

Профессор не успел отразить заклинания, в виду чего его отбросило взрывом в сторону, что сильно тебя напугало и заставило подбежать к нему. Северус пока ещё в сознании неподвижно лежал на земле. Подойдя к нему, ты начала судорожно извиняться и спрашивать, как ему помочь, но он, проигнорировав твои слова, лишь приподнял руку указывая на что-то за твоей спиной и прошептал: «Обернись».

      Развернувшись спиной к декану, ты увидела невообразимо огромное количество пауков, которых в отличии от прошлого раза было не 20-50 штук, а по твоим ощущения, все 10 000. С помощью волшебной палочки ты начала отбиваться от них, но, увы, их было слишком много. Стая окружила тебя, и один из пауков вышел из сплочённого кольца своих собратьев, чем сильно напугал тебя, в результате чего ты, споткнувшись, упала на землю. Полутораметровый Акромантул воспользовался ситуацией и уже начал ползти по тебе, готовясь насладиться свежим ужином.

      В панике ты забыла о существовании каких-либо заклинаний и начала швыряться в паука всем, что лежало на земле. Ты бросалась в него листьями, травой, орехами и напоследок, смирившись с неизбежностью своей смерти, ты решила, что хотя бы одного из пауков заберёшь с собой в могилу. Резко поднимаясь на ноги, ты в вприпрыжку бросилась на паука и воткнула в один из его восьми глаз палочку, чем вызвала оглушающий писк насекомого и бунт его сородичей. Паук покачнувшись упал, и ты, отступив на пару шагов назад от трупа, уже готовая к расправе, услышала знакомый голос профессора и незнакомые слова заклинания.

      С (на последнем издыхании): Серпенсортиа!

      Вокруг тебя образовалось огромное кольцо дыма, послышалось шипение, твоей ноги что-то коснулось… Через несколько секунд дымка развеялась и оказалось, что всё это время в ней скрывалась огромных размеров змея, сравнимая лишь с Василиском, о котором ты знала из учебника по истории магии. Пауки, не на шутку испугавшись, с диким писком направились в глубь леса, стараясь оторваться от погони змеи.


      Ты подбежала к бездыханному телу Северуса, ощупав пульс которого, ты поняла, что времени у тебя осталось совсем немного. Трансгрессию ты хоть и знала в теории, но на практике так и не решилась её применять. Взяв из рук профессора палочку и с помощью заклинания Акцио (манящие чары) ты призвала все мётлы, что были в Хогвартсе в лес. Через пару минут вокруг тебя в 3 ряда выстроилось бесчисленное множество мётел, и ты в панике начала с ними разговаривать, объясняя, что ты от них хочешь. В результате, благодаря заклинанию вечного приклеивания ты прикрепила профессора за его мантию к летательному плоту из мётел, после чего направилась в Хогвартс.

      В лазарете тебе сказали, что травмы, которые получил профессор практически не совместимы с жизнью, и что его решение в таком состоянии применить заклинание, вызвавшее змею, было фактическим подписанием смертного приговора. Времени осталось совсем не много, и вероятнее всего он умрёт в ближайшие три часа.

      Отказываясь верить в услышанное, ты накричала на мадам Помфри и директора, после чего направилась в покои зельевара в поисках целебных зелий.

      Сегодня ты впервые за всё время в действительности оценила свои способности к взлому и была благодарна за то, что твоя магия преувеличена и нестабильна. Ты вломилась в покои профессора и, направившись в кладовую, начала рыться в зельях. Северус был невероятным педантом, что помогло тебе быстро разобраться в его системе хранения. Ты вытащила из полки ящик со всеми целебными зельями и выгрузив его на рабочий стол профессора, начала перебирать склянки с цветными жидкостями. Порыскав в шкафу профессора, ты достала котёл и смешав в нём все найденные зелья поняла, что чтобы это заработало тебе необходим ещё один компонент, но ты совершенно не понимала какой… Ты обыскала всё, что было в кладовой Снейпа и, не найдя того, что хотела, уже ни на что не рассчитывая, решила призвать эльфа Лили, как последнюю отчаянную попытку спасти жизнь Северуса.

      — Лили! Лили, появись! Живо!

      — Да, госпожа Ласт, госпожа Ласт? Что Вы тут делаете?

      — Где профессор Снейп хранит особо редкие зелья?

      — Но ведь Вы не…

      — Я знаю, Лили! Я не Северус! Ведь будь он на моём месте ничего этого бы не произошло. Но нет! Почему-то в целости и сохранности осталась именно я! Так что не выводи меня из себя, Лили! Где Северус хранит редкие зелья?!

      Эльф в страхе, причитая себе что-то под нос, подошла к кладовой и, щёлкнув пальцами, привела в действие некий механизм, который будто прокрутил заднюю стену и открыл твоему взору полки с совершенно неизвестными тебе зельями. Ты поблагодарила эльфа и приказала ей пока что исчезнуть из поля твоего зрения. Совершенно не понимая значение слов и названий, обнаруженных тобою зелий, ты решила порыться в записях Северуса в целях найти хоть какую-то инструкцию к применению или характеристику того, что ты нашла на секретных полках зельевара. На протяжении двух часов ты изучала записи Снейпа, так толком и не понимая, что к чему, ты решилась на крайние меры: взяв одну из склянок ты до чиста осушила её. После чего, в надежде на то, что зелье удачи (Феликс Фелицис) тебе поможет, ты интуитивно взяла пару склянок с непонятными тебе надписями и отправилась в лазарет к Северусу.

      Заходя в больничное крыло, ты увидела вокруг его палаты столпотворение из преподавателей.

      Д (Дамблдор): Вы пришли попрощаться?!

      Ты: Неужели нет никакого способа вылечит его?

      Д: К сожалению, мы не обладаем нужным арсеналом зелий, а профессор, который мог бы их изготовить в короткие сроки, сейчас лежит без сознания на больничной койке.

      Ты: Директор, я… я нашла это… [Ты протянула директору две склянки с зельями].

      Д: Вероятно, это авторская разработка профессора… Я даже не представляю для чего они… В любом случае, мы не можем применять зелья, которые ещё не прошли аккредитацию в министерстве магии.

      Ты: Но, директор?!

      Д: Пусть он уйдёт спокойно, Алекс. Я думаю, он это заслужил.

      Ты совершенно несогласная с мыслями директора, направилась в «палату» к Северусу и, оттолкнув от него мадам Помфри, грубо взяла его за челюсть и открыв рот, насильно влила в него содержимое обеих склянок.

      Ты (мысленно): «Прошу тебя, проглоти, проглоти хотя бы пару капель! Умоляю тебя! А ещё… если можно, конечно, не умирай! Я не справлюсь без тебя! Не умирай Северус! Ты единственный человек, кому я могу доверять!»

      В страхе потерять профессора ты поняла, что за всё время, проведённое в его компании, ты так привыкла к его обществу, что уже просто не можешь представить свою жизнь без него. Для кого-то из учеников Хогвартс был вторым домом, но ты нашла «этот дом» только в кабинете зельевара.

      Мадам Помфри, видимо уже успела позвать директора, который, войдя в «палату», принялся отчитывать тебя, однако, спустя пару секунд резко замер и обомлел от случившегося.

      [Северус, прокашлявшись, открыл глаза и охрипшим голосом, тихо, но достаточно строго вмешался в происходящее]

      С: Кажется, по уставу школы, директор, Вы не имеете права допрашивать студента, без разрешения его декана.

11 страница26 июля 2023, 21:49