Часть 5 Наказания и укрепление дружбы
Утром слухи о случившемся с Драко быстро разошлись, и все об этом узнали. За исключением Слизеринцев, все студенты говорили, что очень благодарны тому, кто разыграл Драко. Джейн никому не сказала, что это была она, и просто делала вид, что узнала об этом только сейчас. Конечно, если не считать Рона и Гарри. Джейн хотела рассказать и Гермионе, но та была слишком привержена правилам; рассказать ей – все равно что рассказать Перси, оба тут же донесут. Гарри и Рон, услышав это, были очень удивлены и обрадованы. Они поблагодарили её за то, что она это сделала ради них.
Затем они рассказали о своем приключении в запретной комнате на третьем этаже, и о том, что в этой комнате трёхголовая собака что-то охраняла. Джейн, можно сказать, была сильно удивлена. И Гарри рассказал ей о свертке, который Хагрид по поручению Дамблдора забрал из «Гринготтса» и который теперь находился в запретном коридоре на третьем этаже. Теперь они ломали голову над тем, что это может быть за вещь, требующая такой усиленной охраны.
— Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон.
— Или то и другое одновременно, — задумчиво сказал Гарри.
— В любом случае, это что-то не более пяти сантиметров, — сказала Джейн.
Но имеющейся информации было слишком мало, чтобы знать или даже предположить, что это за предмет.
После этого они отложили этот разговор и начали есть. После завтрака они, как обычно, собирались идти на занятия. Но близнецы остановили Джейн и подождали, пока все уйдут.
— Что случилось на этот раз? — спросила Джейн.
— Мы слышали о Драко, значит, твоей целью был Драко, да? Отлично, малышка, — сказал Фред.
— Да, ты становишься похожа на нас, будущая бунтарка. Если хочешь, мы можем принять тебя в нашу команду, — сказал Джордж.
— Нет, пока не нужно, — ответила Джейн. — Вы пришли только для того, чтобы сказать это? Если закончили, я пошла.
— Стой, стой, — Фред остановил её.
— На самом деле, мы пришли не за этим, а за картой, — сказал Джордж.
— Верни нам её, пожалуйста, без карты мы не можем следить ни за профессорами, ни за другими секретными проходами, — сказал Фред.
— Как вы сами сказали, ничего бесплатного нет.
— Хорошо, мы вернем тебе деньги, которые ты заплатила за карту, — сказал Джордж.
— Нет, если эта карта так важна для вас, вы вернёте половину всех денег, которые я вам вчера отдала.
— Эй, сестрёнка, это слишком. Ты же не по такой цене её покупала, — сказал Фред.
— Тогда нет, не верну. К тому же, карта мне самой понравилась.
— Ладно, ладно, вернём половину, только верни карту, — сказал Фред.
— Сначала деньги, потом карта.
— Хорошо, — сказал Джордж и отдал ей галлеоны. Джейн вернула им карту.
— Хитрая лисица, — сказал Фред.
— Это называется быть умной, братья мои. Ладно, я пошла, опоздаю на урок, — сказала Джейн и ушла.
До обеда Джейн посещала уроки в хорошем настроении, но во время обеда её радость была недолгой. В Большом Зале её ждала Профессор Макгонагалл.
— Джейн, быстро за мной! — сказала Профессор Макгонагалл.
Профессор Макгонагалл повела её в свой кабинет. Джейн знала, что ничего хорошего не будет, и тихо села на стул.
— Ты слышала о Драко?
— Да, профессор, — ответила Джейн.
— Тогда ты признаешь свою вину?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Джейн, делая вид, что не знает.
— Ты прекрасно понимаешь, Джейн, не пытайся обмануть. Ты знаешь, в каком состоянии мы нашли Драко и его друзей?
Джейн пожала плечами, изображая незнание.
— Вид Крэбба и Гойла был просто ужасен. Их лица были полностью скрыты под прыщами, а языки выросли на два метра. Кто знает, насколько бы они выросли, если бы мы опоздали, — сказала Макгонагалл, в её голосе звучало и раздражение, и удивление. Джейн, представив их, с трудом сдерживала смех.
— Что касается Малфоя, мы нашли его приклеенным к полу, а его волосы буквально горели разными цветами, — продолжила Макгонагалл.
— Определенно, он выглядел лучше, чем раньше, — сказала Джейн.
— Джейн! — воскликнула Макгонагалл, а затем продолжила: — Мы с трудом оторвали его от пола, бедный мальчик долго кричал, зовя на помощь.
В этот момент Джейн представила кричащего Драко и рассмеялась. Макгонагалл сильно ударила по столу:
— Вам это кажется смешным, мисс Уизли?
Джейн кивнула, затем, поперхнувшись, покачала головой:
— А-а, ой.
— Зачем ты это сделала?
— Что?
— Зачем ты это сделала? — повысила голос Макгонагалл.
— Я ничего не делала.
— Не ври, мы все знаем, что эти ловушки — дело рук Уизли. Сама Полная Дама сказала, что видела тебя ночью.
— Я не единственная Уизли, спросите других.
— Перси, конечно, на такое не пойдёт, а Фреда и Джорджа мы проверили, это были не они, — сказала Макгонагалл.
В этот момент в кабинет вошёл Профессор Снейп:
— Что случилось? Почему Мисс Уизли в вашем кабинете?
— Это касается твоих учеников, Северус. А Мисс Уизли не признает свою вину.
— А вы проверили других Уизли? Например, Фреда и Джорджа Уизли?
— Да, проверила, это были не они.
— Я думаю, Мисс Уизли невиновна, как она могла такое сделать? Может быть, это кто-то другой? Вы уверены, что Полная Дама видела только Джейн, помимо других? Может, это был другой человек?
— Да, она сказала, что видела Джейн, но потом добавила: «Она видела Рона Уизли, Поттера, Грейнджер и Долгопупса»!
— Вот видите, я не сомневаюсь, что это они, и, очевидно, Поттер был инициатором.
— Возможно, ты прав, Северус. Тогда нам придётся применить к ним наказание.
— Что? Наказание? Вы не можете просто отпустить их? — сказала Джейн.
— Конечно, нет, за это нужно наказать.
— Но вы же не наказывали Фреда и Джорджа, когда они шутили?
— Если ты не знаешь, они были наказаны за свои поступки не один раз, — ответила Макгонагалл.
— Но...
— Я думаю, что мы не должны ограничиваться наказанием, а должны исключить их из школы, — сказал Снейп.
— Исключить?
— Я тоже так считаю, завтра я сообщу их родителям, — сказала Макгонагалл.
Джейн понимала, что это неправильно. Гермиона всё ещё безумно радовалась поступлению в Хогвартс, очевидно, она очень старалась; она и сейчас не отрывается от учёбы. Если её исключат, её состояние будет ужасным. А Гарри только-только узнал о Хогвартсе, о мире магии, к тому же он не сможет участвовать в Квиддиче, а он говорил, что Магглы плохо к нему относятся. А Невилла бабушка явно будет ругать, а Хогвартс был его единственной гордостью. Что насчет Рона, что если его родители заберут его и переведут в другую школу? Джейн не была готова расстаться со своим близнецом.
— НЕТ. Не надо, не исключайте их! Я признаюсь, это сделала я. Не исключайте их.
— Значит, ты наконец призналась? — спросила Макгонагалл.
— Ладно, тогда я пойду собирать свои вещи, — сказала Джейн.
— Что? Зачем?
— Вы же меня теперь исключите из школы.
Макгонагалл рассмеялась:
— Если бы я исключала за шутки, твои братья-близнецы давно были бы исключены. Я сказала это, только чтобы ты призналась. Мы не исключим ни тебя, ни остальных четверых!
— А я был совершенно серьёзен насчет исключения этих четверых, — сказал Снейп.
— Северус!
— Значит, вы меня действительно не исключите?
— Да, но не думай, что останешься без наказания, — строго сказала Макгонагалл: — Я передам тебя Филчу.
— Нет, если вы отдадите меня Филчу, я готова, чтобы меня повесили на железной цепи, — сказала Джейн.
— Я тоже думаю, что Филчу поручать не стоит. Давай дадим ей легкое наказание, например, чистку серебряных столовых приборов.
— Хорошо, тогда ты будешь чистить серебро целый месяц.
— Что? Целый месяц? Это слишком много!
— Да, может быть, неделя будет более подходящей, — вмешался Снейп.
— Северус, перестань её защищать, моё решение окончательное, месяц, — сказала Макгонагалл, не оставив места для дальнейших споров.
— Хорошо. Тогда я могу идти? — спросила Джейн.
— Стой!
— Что случилось?
— Ты должна извиниться!
— Извините, профессор, извините, Профессор Снейп.
— Не перед нами.
— А перед кем?
— Ты должна извиниться перед Малфоем, — сказала Макгонагалл.
— Перед Драко? Нет, я лучше умру, чем извинюсь перед ним. К тому же, я не жалею о том, что сделала, он получил по заслугам.
— Что ты сказала?
— Я сказала "нет", я не буду извиняться.
— Джейн!! Ты должна извиниться! — настаивала Макгонагалл.
— Нет, — сказала Джейн, повернувшись к Северусу: — Профессор, скажите ей, что я никогда не извинюсь перед этим мерзким, противным, грубым Малфоем. НЕТ, — сказала она, рассмеялась и тут же убежала.
Вслед ей раздалось:
— ДЖЕЙН!! — от Макгонагалл.
Так Джейн со следующего дня начала чистить серебряные приборы, отрабатывая своё наказание. Конечно, Филч заставлял её чистить посуду по нескольку раз, но Джейн совсем не расстраивалась, ведь она отомстила тому, кому хотела. Что касается Гарри и остальных, они поддерживали её, даже приносили еду с собой, когда она опаздывала к ужину, и ждали её, пока она не придёт, чтобы отдать. А Гермиона очень помогала ей. Когда Джейн, уставшая, засыпала, Гермиона писала за неё домашние задания. Что касается их самих, у них тоже всё было хорошо, Гарри даже получил новенький «Нимбус-2000» во время завтрака на этой неделе, который купила ему Макгонагалл для матча. Джейн, конечно, была рада за Гарри, даже немного завидовала, но по-доброму. Потом Гарри начал тренироваться с Вудом на своей новой метле.
Что касается Малфоя, то можно сказать, что он и его друзья боялись подходить к Джейн после пранка; хотя они этого не признавали, но, когда Джейн приближалась, они тут же отворачивались. Это компенсировало наказание.
Утром, накануне Хэллоуина, проснувшиеся дети почувствовали прекрасный запах жареной тыквы — обязательного атрибута этого праздника. Затем на уроке чар Профессор Флитвик объявил, что они готовы приступить к тому, о чём Джейн давно мечтала. Профессор Флитвик разделил всех учеников на пары.
Напарником Джейн оказался Невилл. Джейн не была в восторге, но осталась довольна своим напарником. Гарри был очень рад, что его напарником стал Симус, а Рону досталась Гермиона, чему он был не очень рад, как и Гермиона.
— Не забывайте движения запястьем, которые мы с вами отрабатывали, — пропищал Профессор Флитвик. — Запястье должно двигаться легко, резко и виляюще. Запомните — легко, резко и виляюще. И очень важно правильно произносить волшебные слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он сказал «эф» вместо «эс» и в результате оказался на полу, а на его груди стоял буйвол.
Невилл, конечно, пытался произнести заклинание, но результата не было. Но он был не единственным, у кого не получалось, многие ученики тоже не справлялись. Джейн, вместо того чтобы сразу колдовать, предпочла сначала понаблюдать за всеми, а потом уже сделать.
Гарри и Симус по очереди пытались поднять перышко в воздух, но оно не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро разозлился и стал тыкать в перышко своей волшебной палочкой, из которой полетели искры, и в конце концов он попытался его поджечь — Гарри пришлось тушить перышко своей остроконечной шляпой. У Рона тоже не особо получалось:
— Вингардиум Левиоса! — закричал он, размахивая длинными руками, как ветряная мельница. Но перышко, лежавшее перед ним, не шевелилось.
— Ты неправильно произносишь заклинание, — сказала Гермиона. — Нужно говорить так: Винк-гар-диум Леви-о-са, с длинным «а» на слоге «гар».
— Если ты такая умная, попробуй сама, — прорычал Рон в ответ.
Гермиона закатала рукав мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перышко оторвалось от парты и зависло в воздухе примерно в полутора метрах над Гермионой.
— О, прекрасно! — захлопал в ладоши Профессор Флитвик. — Все видели: у Мисс Грейнджер получилось!
— Моя умница, — улыбнулась Джейн, а затем, наконец, они с Невиллом по очереди подняли перышко, и Джейн, повторив слова Гермионы, тоже подняла своё перышко на полтора метра.
— Великолепно! — захлопал Профессор Флитвик.
Перед окончанием урока Джейн попросила профессора, если она сегодня закончит чистку серебра пораньше, сможет ли она успеть хотя бы к половине ужина.
Так, оставшееся время дня Джейн провела за чисткой серебряных приборов.
Наступил вечер. После нескольких часов чистки Джейн наконец закончила. Было очевидно, что ужин уже начался, но она точно успевала к его половине. Она сразу же побежала в Большой Зал. Войдя в Большой Зал, она увидела, что он украшен красивыми летучими мышами и черными тучами, что соответствовало празднику. Она тут же вошла и подошла к столу Гриффиндора, рядом с Гарри и Роном.
— Ты пришла? Это хорошо, — сказал Гарри.
— Ну что, чистильщица? — спросил Рон, откусывая куриную ножку.
— Закончила пораньше, а где Гермиона? Я не видела её по пути, — спросила Джейн.
Тут Гарри и Рон немного замолчали.
— А, она? Она, наверное, как обычно, читает книгу, — сказал Гарри.
— Да, да, ты же знаешь, какая она умница, — сказал Рон.
Джейн показалось, что их слова прозвучали неубедительно, но она была так голодна, что наложила себе жареной картошки и, начав есть, не стала об этом думать.
Вдруг в Зал вбежал Профессор Квиррелл. Его тюрбан был сбит набок, а на лице читался ужас. Все присутствующие замерли, наблюдая, как Квиррелл подбежал к креслу Профессора Дамблдора, тяжело опёрся на стол и простонал:
— Тролль! Тролль... в подземельях... я поспешил вам сообщить...
И Квиррелл потерял сознание и рухнул на пол.
В Зале началась паника. Потребовалось несколько громких, взрывающихся фиолетовых фейерверков, которые вылетели из волшебной палочки Профессора Дамблдора, чтобы восстановить тишину.
— Старосты! — прогремел Дамблдор. — Немедленно отведите свои факультеты в спальни!
Перси тут же вскочил со стола, явно чувствуя себя на своём месте.
— Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете меня слушать, ничего не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никто не должен отставать! И все должны выполнять мои приказы — я здесь староста!
— Как тролль проник в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице.
— Откуда мне знать? — пожал плечами Рон. — На самом деле, это странно — говорят, тролли очень глупые. Может, это Пивз его впустил, решил так пошутить перед Хэллоуином?
— Зачем нас отправили в комнаты? Я даже нормально не успела поесть. К тому же, бояться должны не мы, а Слизеринцы. Тролль же в подземельях, а их комнаты тоже в подземельях. Кстати, вы видели, как орал Драко, это было так смешно, — сказала Джейн, смеясь.
Судя по лихорадочному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только студенты Хаффлпаффа оправдывали репутацию своего факультета: они столпились в одном из коридоров в замешательстве, мешая пройти остальным. Пока Гарри и Рон прокладывали путь через толпу, Гарри вдруг схватил Рона за рукав.
— Я только что вспомнил: Гермиона!
— Что с Гермионой? — не понял Рон.
— Она не знает о тролле.
Рон закусил губу.
— Но она же уже в комнате, разве нет? Почему вы беспокоитесь? — сказала Джейн.
Гарри и Рон посмотрели друг на друга. Джейн поняла, что что-то не так:
— Скажите мне правду, где Гермиона?
— Она в женском туалете, сидит там и не выходит, — сказал Гарри.
— Почему?
— Это моя вина, я сказал, что у неё ужасный характер и с ней никто не захочет дружить, а она это услышала и заперлась в туалете, плачет там.
— Что ты сказал? Рон, ты что, идиот? Если ты не знаешь, я её подруга, и у неё не такой характер.
— Я думал, ты её подруга из жалости.
— Что? Вообще-то, это я захотела с ней дружить. Ты не знаешь, какой она замечательный друг. Если с Гермионой что-то случится, не говори, что я не предупреждала, моей следующей жертвой будешь ты!
— Ладно, ладно, понял, — сказал Рон. — Но если Перси нас заметит...
Пригнувшись, они наконец проникли в свою башню — точнее, прямо посреди группы Хаффлпаффцев, которые двигались в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и через некоторое время они вырвались из толпы и быстро побежали по пустому боковому проходу, направляясь к женскому туалету. Цель была близка. Когда они завернули за угол, сзади послышались быстрые шаги.
— Это Перси! — прошипел Рон, схватив Гарри, и втроем они спрятались за огромным каменным грифоном.
Однако мимо них пробежал не Перси, а Профессор Снегг. Он пересек коридор и исчез из виду.
— Что он здесь делает? — прошептал Гарри. — Почему он не с другими учителями в подземельях?
Рон:
— Думаешь, я знаю?
— Может, проверяет? Он и до нападения на Драко проверял коридор, — сказала Джейн.
Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снегг, и отчетливо услышали удаляющиеся звуки его шагов.
— Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку.
— Чувствуешь запах?
Гарри и Джейн принюхались и сморщили носы. Воздух пах, как смесь грязных носков и общественного туалета, который не чистили много лет.
За запахом появился звук — низкий гул и волочение огромной ноги. Рон указал рукой на конец коридора — оттуда к ним двигалось что-то очень большое. Они прижались к тени и наблюдали, как ОНО вышло на освещенную лунным светом часть коридора.
Это было ужасное зрелище: около четырех метров в высоту, с тусклой гранитно-серой кожей, с крупным, бугристым телом, похожим на валун, и маленькой лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие, как дерево, толстые ноги и плоские бородавчатые ступни. Руки его были намного длиннее ног, поэтому огромная дубинка, которую он держал в руке, волочилась по полу, а исходящий от него запах был, пожалуй, хуже, чем любая дубинка могла ударить.
Тролль остановился, замер в дверном проеме, наклонился и заглянул внутрь. Он шевелил своими длинными ушами, пытаясь принять какое-то решение. Судя по размеру его головы, процесс был долгим, так как мозгов у него было мало. Однако, наконец, решение было принято, и тролль, сгорбившись, вошел в комнату.
— Смотрите — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там.
— Неплохая идея, — нервно ответил Рон.
— Не разговаривайте, делайте это быстрее, — сказала Джейн.
Трое, с пересохшими ртами, скользнули к двери. Они подошли очень близко, молясь, чтобы тролль не вышел из комнаты. Затем Гарри рванул вперед, захлопнул дверь и провернул ключ в замке.
— Готово!
Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились обратно, но, не успев завернуть за угол, услышали пронзительный крик ужаса. И этот крик донесся из комнаты, которую Гарри запер всего несколько секунд назад.
— О, нет, — просто сказал Рон, бледный как Кровавый Барон.
Джейн посмотрела на комнату:
— Это же женский туалет!
— Гермиона! — закричали все трое. Они развернулись и бросились обратно к двери. Руки Гарри дрожали, и он не смог провернуть ключ в замке. Тогда Джейн взяла ключ, провернула его в замке и распахнула дверь. Все трое быстро вошли внутрь. Джейн увидела Гермиону у стены, противоположной двери. По её виду было понятно, что она очень напугана, почти в обмороке. Тролль приближался к ней, размахивая дубинкой и сшибая прикрепленные к стене раковины.
— Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, слыша отчаяние в собственном голосе. Он схватил пробку от раковины, лежавшую на полу, и изо всех сил бросил её в стену.
Тролль остановился примерно в метре от Гермионы. Он неуклюже повернулся, чтобы посмотреть на того, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уставились на Гарри. Тролль задержался, не решаясь, на кого напасть, а затем сделал шаг к Гарри, подняв дубинку.
— Эй, пустоголовый! — закричал Рон, успев подбежать к углу туалетной кабинки и бросив в тролля кусок металлической трубы.
Тролль, казалось, даже не заметил, что кусок металла попал ему в плечо. Но он услышал крик и снова остановился, повернув свою уродливую рожу к Рону. Воспользовавшись этим, Джейн обогнула Тролля и подбежала к Гермионе:
— Пошли, скорее уходим! — сказала она. Но та не двигалась и, казалось, прилипла к стене, не поддаваясь. Её рот был открыт от ужаса.
Крики Гарри и эхо, отражавшееся от стен комнаты, еще больше сбили тролля с толку. Он не знал, что делать, когда перед ним было столько целей. Внезапно тролль взревел и сделал шаг к Рону: он был ближе всех, и ему некуда было бежать. В этот момент Гарри подбежал и прыгнул на тролля сзади, ухватившись за его шею и обхватив его сзади обеими руками. Пока они сражались с Троллем, Джейн пыталась успокоить Гермиону:
— Ну же, Миона, посмотри на меня, я рядом, не бойся, я тебя не брошу. Повторяй за мной: раз... два... три, вдох. Раз, два, три, задержи дыхание. Раз... два... три, выдох. Ну же, повторяй за мной, — сказала Джейн Гермионе. Гермиона повторила за ней.
— Ты в порядке?
— Да.
— Тогда пошли, — сказала Джейн и повела Гермиону к двери.
Тролль начал замахиваться дубинкой, чтобы ударить Гарри и Рона. Когда он собирался ударить Рона, Джейн мгновенно достала свою палочку и произнесла первое пришедшее в голову заклинание:
— Протего! — сказала она, и дубинка, не сумев пробить невидимый щит, ударила самого тролля. Затем она крикнула Рону: — Рон, колдуй!
Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не зная, что делать, и выкрикнул первое слово, пришедшее ему в голову:
— Вингардиум Левиоса!
Внезапно дубинка вырвалась из руки тролля, взмыла в воздух и мгновение повисела, а затем медленно перевернулась и с ужасным скрипом рухнула прямо на голову своего владельца. Тролль зашатался и с такой силой рухнул на пол, что стены комнаты, казалось, задрожали.
Гарри поднялся на ноги.
Рон застыл на месте с поднятой палочкой, ошеломленно глядя на результат своих трудов.
— Он... он мёртв? — первой нарушила тишину Гермиона.
— Не думаю, — ответил Гарри, вторым обретя дар речи. — Мне кажется, он просто в нокауте.
— Да, так легко не умирают, — сказала Джейн.
Гарри нагнулся и вытащил свою волшебную палочку из носа тролля. Она была полностью покрыта чем-то, похожим на засохший серый клей. Джейн с отвращением посмотрела на палочку.
— Фу, какая мерзкая у него слизь.
Гарри вытер палочку о штаны тролля.
Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех четверых поднять головы. Они даже не осознавали, какой шум здесь произвели. Должно быть, кто-то внизу услышал тяжелые удары и рёв тролля, и через мгновение в комнату вошли Профессор Макгонагалл, за ней Профессор Снегг, а следом за ними Профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо застонал и тут же рухнул на пол, схватившись за сердце.
Снегг склонился над троллем, а Профессор Макгонагалл уставилась на них.
— Позвольте спросить, о чем вы думали? — в голосе Профессора Макгонагалл звучала холодная ярость. — То, что вы остались в живых, уже огромная удача. Почему вы не в своих спальнях? А вы, Мисс Уизли, разве вы сейчас не должны отрабатывать своё наказание? Что вы здесь делаете? И что, это... что я могу сказать?
— Я... — начала Джейн, но Гермиона опередила её:
— Профессор Макгонагалл, они пришли сюда, потому что искали меня.
— Мисс Грейнджер!
— Я пошла искать тролля, потому что... Потому что я думала, что справлюсь с ним сама... Ведь я прочитала все о троллях в библиотеке и знаю о них всё...
Рон от удивления уронил свою палочку, Гарри тоже уставился на неё. Джейн была поражена, увидев, как Гермиона впервые в жизни говорит неправду.
— Если бы они меня не нашли, я была бы мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул свою палочку ему в ноздрю, Джейн спасла меня и защитила от его дубинки заклинанием, а Рон наложил заклинание на его дубинку и отправил его в нокаут. У них не было времени позвать кого-либо из профессоров. Когда они пришли, тролль уже собирался убить меня.
— Хорошо, значит... — задумчиво произнесла Профессор Макгонагалл, глядя на всех четверых. — Мисс Грейнджер, как вы, глупая девочка, могли подумать, что справитесь со взрослым горным троллем сами?!
Гермиона опустила голову. — Мисс Грейнджер, по вашей вине со счета Гриффиндора снимается пять штрафных очков! — сухо произнесла Профессор Макгонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения, и ваше поведение меня очень разочаровало. Если с вами всё в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты завершают прерванный банкет в своих гостиных.
Гермиона вышла из комнаты. Профессор Макгонагалл повернулась к троим.
— Что ж, несмотря на историю, которую рассказала Мисс Грейнджер, я всё же считаю, что вам просто повезло. Тем не менее, не каждый первокурсник способен победить взрослого горного тролля. Каждый из вас получает пять призовых очков. Я сообщу о случившемся Профессору Дамблдору. Можете идти. Кстати, Джейн, за эту доблесть я освобождаю тебя от наказания. Северус и так уже прожужжал мне все уши, прося освободить тебя, теперь это свершилось.
Джейн обрадовалась:
— Спасибо, спасибо!
Они поспешно вышли из туалета и, не проронив ни слова, поднялись на два этажа и наконец облегченно вздохнули. Было очень приятно оказаться подальше от тролля, его запаха и всего, что с этим связано.
— Он должен был дать нам больше пятнадцати очков, — проворчал Рон.
— Ты хотел сказать десять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что он наказал Гермиону пятью очками.
— Ладно, это заслужено, раз уж она спасла нас от неприятностей, — признал Рон. — Хотя мы же спасли её.
— Если бы мы не заперли тролля в туалете, нам не пришлось бы её спасать. Кроме того, если бы ты не довёл её до слез, нам вообще не пришлось бы её спасать. Так что, Рон, просто довольствуйся этим, — сказала Джейн.
Они подошли к портрету Полной Дамы.
— Свиное рыло, — в один голос сказали они и вошли внутрь.
Внутри было многолюдно и шумно. Все доедали принесенные наверх угощения, наверстывая то, что пропустили на банкете. Все, кроме Гермионы, которая ждала их в стороне. Гарри и Рон подошли к ней, но не знали, что сказать. А Джейн обняла Гермиону:
— Слава богу, с тобой ничего не случилось, — сказала она, а затем добавила: — Ну же, не молчите, поблагодарите друг друга!
После этого каждый из них сказал друг другу: «Спасибо».
— Я же вам говорила, Гермиона — замечательный друг, — сказала Джейн, и Гарри с Роном засмеялись. Они поспешили к столу.
После этого Гарри и Рон тоже подружились с Гермионой. Произошедшие события значительно улучшили их отношения. И история с троллем принесла большую пользу их дружбе.
