17 страница20 мая 2023, 20:13

Глава 17

Я собралась как никогда быстро и поблагодарила Дэйсона за предоставленную одежду. Откуда-то он добыл для меня женские джинсы и одолжил свой голубой свитер. Конечно, это была не лучшая одежда для внезапного боя, зато я чувствовала себя комфортно.

Перед тем, как мы вышли на улицу, Дэйсон вручил мне несколько клинков. Я великодушно приняла их и спрятала под одеждой и в ботинках. Конечно, затяжная травма не позволяла драться, как прежде, но я была готова к любому нападению. Если бы не махинации Джорджа с обсидианом, я бы давно выздоровела. Возможно, я бы смогла сражаться вместе с Дэйсоном, и тогда бы он увидел мое мастерство боя во всей красе.

— Думаешь, план сработает? — спросила я, когда Дэйсон открыл дверцу Форда и пригласил меня внутрь.

На нем была свободная черная футболка и длинный плащ, под которым пряталась смертоносная сабля. Пожав плечами, Дарви расслабленно улыбался, словно нам предстояло приятное путешествие.

— Я уверен в этом. По крайней мере, пока.

— Воодушевляет...

Когда мы сели в машину, Дэйсон включил радио и помчался по размытым дорогам Джефферсона. Нервно кусая ноготь, я надеялась, что он не сглупил, направившись в свою общину для разборок. Его тактика состояла в том, чтобы наведаться к главе Эллану и прижать несчастного к стене. Эллан и Джордж были хорошими друзьями, поэтому Дэйсон надеялся выпотрошить из него хоть какую-то информацию или сдать предателей Охотникам, не замешанным в эту заварушку. Несомненно, Дарви хотел, чтобы я поучаствовала в его схеме, но я не представляла, как два Охотника справятся с целой общиной. Мы не сможем подобраться к Эллану, не обойдя охрану.

Я ерзала в кресле до тех пор, пока Дарви не припарковался около потертого штаба, напоминавшего сувенирную лавку. Поредевшая вальмовая крыша и разбитые ступени никоем образом не шли вровень с домиками, которые предоставляли Охотникам. Штаб Джефферсона походил на сомнительное заведение, где собирались маргинальные личности. Перила давно подкосились, а крыльцо, запорошенное желтыми листьями, не подметали с месяц.

Кинув вопросительный взгляд на Дэйсона, я медленно открыла дверь.

— Аутентично.

— Зато фейри обходят это логово стороной. — Дарви выкарабкался из Форда, потирая ручку сабли. — Итак, Руби, у нас есть два варианта проникнуть к Эллану. Первый — броситься в атаку с порога, плевав на все. Второй вариант — подкараулить его, что будет не таким легким занятием. Эллан редко бродит в одиночестве.

— Что, если он не причастен к планам Джорджа? — тихо спросила я, закрыв дверцу.

Дэйсон подошел ко мне; его плащ колыхался от морозного ветра, срывающего листья с кленов.

— Тогда извинимся и разобьем на месте нападения трапезу. Выпьем чай, поговорим о жизни.

— Я серьезно, Дэйсон. Ты ведь предашь его доверие, если он окажется чист.

— Это ничто по сравнению с тем, какая задница нависла над нами. Фейри хотят открыть портал, а твой бывший оказался жив и сошел с ума, ведь добровольно отдает свою кровь для ритуала.

— Мы не знаем мотивов Майлза. — Я потерла виски. — Все может оказаться куда глубже, чем мы думаем.

Дарви наклонил голову; в его золотистых глазах плескалась непоколебимая уверенность.

— Может. Но пока нас двое против целого мира.

— Это звучит так слащаво, — простонала я и горько ухмыльнулась. — Но соглашусь.

Дэйсон улыбнулся.

— Идем. Мы должны успеть до того, как Эллан уйдет на очередное задание. Действуем по менее сокрушительному плану и попытаемся вывести его на чистую воду.

Мы с Дэйсоном беспрепятственно вошли в штаб, который, не был оцеплен охраной. Внутри он оказался куда просторнее, чем снаружи: нас встретил длинный коридор, сопровождаемый колоннами и Охотниками. Я пыталась дышать ровно, когда несколько десятков глаз устремились на меня. Тем временем Дарви без крупицы страха ступал по коридору, кивая знакомым. Я мельтешила за ним попятам, стараясь подпитываться его железной решительностью. Кажется, он правда верил в то, что его план сработает, и нас не повяжут.

Мое сердце гулко колотилось в груди, а пятки горели. Хотелось бросить все и трусливо сбежать, но мне некуда было деться. Меня искали все. Джордж наверняка уже разузнал, что мы в Джефферсоне, а Майлз и свита — подавно.

— Дэйсон! — радостно воскликнул один из Охотников и направился к нему. Поскольку Дарви не был расположен к разговорам, он нехотя остановился и вымученно улыбнулся. — Какими судьбами здесь? Ты ведь должен быть в Орлеане.

Голубоглазый Охотник переключил взор на меня, не дождавшись ответа на первый вопрос, и его губы растянулись в оценивающей улыбке.

— Как зовут это прекрасное создание?

— Руби, — выдохнула я, встав возле Дэйсона.

Напарник пожал руку знакомому и с той же отрешенностью во взгляде произнес:

— Мы здесь по очень важному делу. И я буду рад, если ты пойдешь по своим делам.

— Вы к Эллану? — Охотник не сбавлял позиций. Вероятно, за свое любопытство он однажды поплатился. — Он в отъезде. Поехал в Новый Орлеан. Разве глава не сообщил тебе?

В глазах Дэйсона тут же погас огонек уверенности, и меня заштормило.

Мы опоздали.

— Я ничего не знал. Когда он уехал и зачем?

— Еще вчера. У них с Джорджем какое-то дело.

— Черт, — вырвалось у меня.

Я сжала губы, теряясь в догадках. Дэйсон дернулся, словно его прошибло током. Гениальный план оказался провальной попыткой внедриться в тайны глав и фейри.

Я попятилась и потянула Дэйсона к выходу.

— Спасибо. Нам пора.

Напарник не сказал ни слова, когда мы выбирались из штаба под пристальным взором Охотника. Его явно сбила с толку эта оплошность. Он не был похож на того, кто принимает удар бесследно.

Оказавшись в машине, мы с Дэйсоном переглянулись, и он нажал на газ.

— Гордон может рассказать Эллану, что мы приходили. — Дэйсон вырулил на главную дорогу и остановился на светофоре. — А он это сделает. И если мы были все-таки правы насчет главы Джефферсона, за нами придут уже сегодня.

— Нельзя, чтобы я была в Новом Орлеане: меня будет проще поймать для ритуала.

— Мы останемся здесь, но придется снова прятаться. — Дарви поехал, когда загорелся зеленый. Тучи сгущались на небе, предвещая дождь. — В моем доме уже небезопасно. Мы заберем вещи и отправимся в мотель.

***

Я никогда не грезила о кочевой жизни, и прятаться вместе с Дэйсоном не было приятным занятием, однако у меня не осталось другого выбора. Я должна была скрываться ради безопасности всего мира. Если Король и Королева выйдут в этот мир — все померкнет. Их зло сожрет все живое.

Когда Форд остановился на подъездной дороге, мы с Дэйсоном вышли. Каждый из нас был в отвратительном настроении, ведь нам не удалось продвинуться ни на йоту. Ковыляя до двери, мы утопали в своих мыслях, поскольку нам снова приходилось думать о побеге, а не о том, как выполнять свою работу, на которую потратили всю сознательную жизнь.

Войдя в гостиную, Дэйсон скинул плащ и огляделся, будто почуяв неладное. Я осталась у камина, нелепо скрестив ноги и прислушиваясь к щелканью на втором этаже. Кажется, наверху прорвало трубу, или же кто-то ворвался в дом.

Дарви положил ладонь на ручку сабли и указал жестом, чтобы я осталась на месте. Наверное, это было лучшим решением, учитывая то, что я все еще была в негодном состоянии. Прокрадываясь по ступенькам, Дэйсон медленно вынимал оружие: лезвие предательски звякнуло, когда он оголил его. После этого все звуки прекратились. Очевидно, шум не был вызван неисправностями. На всякий случай я тоже вынула клинок и встала с другого угла, где лучше видела Дэйсона. Охотник достиг последней ступеньки ровно с тем, как из-за угла вышла темная фигура. Я тут же закричала, оповещая об опасности, но он не успел среагировать вовремя. Некто толкнул Дэйсона, и он перелетел через перила, упав на бок.

Дрожь пробежала по спине колючей волной, заставив выпрямиться: я приготовила клинок, когда нежеланный гость вырвался из потемок, хлопая в ладоши. Несомненно, самым глупым появлением воспользовался мой бывший. Майлз спускался по лестнице, кидая взгляд то на меня, то на Дэйсона, принявшего оборону. Сабля в руках напарника заманчиво блестела, и сейчас я бы обрадовалась, если бы она случайно проткнула Майлза.

— Руби, неужели ты связалась с этим болваном и так быстро забыла меня?

— Что ты делаешь здесь? — выпалила я, вытянув руку с клинком.

Майлз насмешливо осматривал меня и словно пытался найти изъян. Отныне, он не казался добродушным и чутким юношей, которого я встретила очень давно. Теперь он был черствым и прогнившим изнутри. Мое сердце все еще болезненно трепетало от одного его вида. Я знала, что не смогу мгновенно исцелиться и навсегда похоронить его предательство глубоко под землей, однако знала, что этот момент однажды настанет.

— Что я здесь делаю? — Майлз неприхотливо улыбнулся. — Пришел за тобой, Руби. Я даю тебе шанс сдаться добровольно.

— Ты настолько безумен, что готов пожертвовать собой ради портала? — не удержался Дэйсон. Он обошел лестницу, прокручивая в руке саблю.

Я была уверена в каждом движении Дэйсона и понимала, чья голова полетит с плеч, если начнется бойня.

Майлз пренебрежительно осмотрел Охотника.

— По-моему, ты выбрала себе не лучшего кобеля, Руби.

— Майлз, Король и Королева убьют нас, — подключилась я, игнорируя его колкости. — Ты разве не видел тех Охотников, из которых буквально выжали все до последней капли? Зачем ты согласился на это?

— Для портала потребуется немного крови.

— Правда? — Дэйсон ухмыльнулся. — Сотни лет назад Охотники запечатали портал, пожертвовав собой. Только представь, сколько крови нужно, чтобы заполнить все ритуальные символы? А ты видел тех полукровок, которых выпотрошили фейри, когда искали потомка Зимнего? Эти твари промыли тебе мозг, придурок!

— Ложь. — Улыбка Майлза блестела безумием. — Фейри уважают королевских потомков.

— Тогда почему им было дозволительно убивать всех Охотников? — спросила я, и мой голос предательски дрогнул.

Как бы мы того ни желали, Король и Королева никогда бы не заботились о тех, кого породили. Они преследовали только одну цель — заполучить людской мир любой ценой.

Голубые глаза Майлза направились в мою сторону. Дэйсон внимательно наблюдал за всеми его действиями, чтобы не пропустить ни один удар.

— Но теперь фейри нашли нас. И мы должны быть им благодарны.

Я помотала головой.

— Что они пообещали тебе?

— Жизнь, о которой я мечтал. Жизнь при Дворах.

Меня обуяло волной страха, ненависти и разочарования. Майлз и правда сошел с ума, раз поверил фейри. За всю историю существования Охотников, они ни разу не помогали нам. Не было ни одного, кто бы встал на защиту полукровок.

— Ты можешь пойти со мной, Руби, — голос Майлза вернул меня в беспощадную реальность. — Нам будет хорошо там.

Дэйсон взглянул на меня, и в отличие от Майлза его взгляд был напуганным. Неужели он думал, что я поверю этому предателю?

— Я не устану посылать тебя к черту, Майлз, — выпалила я, приготовившись к бою.

Я надеялась, что на пару с Дэйсоном мы справимся с неприятностью в лице Майлза, однако нас ждал очередной сюрприз. Со второго этажа послышался топот, вскоре и с улицы раздались шаги. Я напряглась, когда в гостиную ввалился табун фейри. Дэйсон поднял саблю, оценивая, кого прикончить в первую очередь, а я утопала в осознании того, что мы не справимся. Даже вдвоем. Здесь было несколько десятков Зимних и Летних фейри, готовых к нападению. Они шипели, извивались и кидали неприятные замечания насчет нас с Дэйсоном. По крайней мере одно я знала точно — меня не убьют, в отличие от напарника.

Зябь пробрала все тело. Я закричала, когда на Дэйсона помчался рой фейри. Майлз остался на лестнице, чтобы наблюдать за зрелищем и наслаждаться моей реакцией. Но он не учел одного: я не собиралась быть в стороне.

Несмотря на то, что Дэйсону удалось уничтожить нескольких фейри, другие повалили его и выбили из рук саблю. Бранясь, Охотник перешел в рукопашный бой, между тем я кинулась на ему на выручку. Плечо все еще ныло, но я наплевала на это и напала на фейри, что оказались ближе ко мне. Майлз подорвался, не ожидав, что я присоединюсь к бою, затем выкрикнул:

— Осторожно с Руби!

Скрывшись в толпе фейри, я потеряла Дэйсона из поля зрения, впрочем, все еще слышала его голос и мощные удары кулаками. Кажется, ему все-таки посчастливилось поднять саблю, потому что следом раздался встречный звон лезвий.

Внезапно один из Зимних схватил меня, заворачивая руки за спину. Стоило на секунду потерять бдительность, как из моей руки выбили клинок. Фейри прижался сзади и приподнял меня, пытаясь оттащить в безопасное место, но он пожалел об этом, когда я перебросила вес на свою сторону и перекинула его через спину. Брыкаясь, фейри упал за диван, и в это победоносное мгновение на меня набросился другой. С ним мы кружились в диком танце кулаков и подкидываний, пока я не вонзила клинок в его сердце. Захрипев, фейри расщепился на мелкие частицы, и на его место тотчас поспешили еще трое, словно я была в какой-то глупой игре, где выбрала самый сложный уровень.

Между тем, как поднять второй клинок, выпавший в драке, я взглянула на Дэйсона. Он сражался, пронзая врагов саблей. Его движения были отточенными и четкими, в отличие от потуг фейри: они нападали хаотично и размахивали оружием, от которого Дарви едва уходил, успев среагировать. Наконец, его взор остановился на мне, и все мое нутро содрогнулось, когда он закричал:

— Руби, беги отсюда!

Я помотала головой, сжав ручки клинков. Если я уйду, Дэйсона убьют. Мы сразили недостаточно фейри, и он не справится без меня.

— Нет!

— Руби, им нужна ты! Убегай, черт подери! — Дэйсон размахнулся и отправил в воздух связку ключей от Форда, которую я автоматически поймала, слегка подпрыгнув.

Сердце скакало в груди, как безумное, ведь я понимала, что Дарви был прав. Я не должна достаться фейри, иначе они осуществят свой коварный план. Они доставят меня к королевской свите, и все будет кончено...

Я не хотела смотреть на Дэйсона перед тем, как вырвалась из его дома, глотая слезы. Это была безвыходная ситуация, которая отягощала сполна. Независимо от того, каким бы первоклассным бойцом ни был Дарви, ему нужна была помощь. Он остался наедине с толпой фейри и сумасшедшим полукровкой, возомнившим себя важный членом королевских Дворов.

Лихорадочно вдыхая, я отворила дверь Форда и запрыгнула внутрь, поспешно прокручивая ключ зажигания. Когда машина загудела, я разрыдалась сильнее, представляя, что сделают с Дэйсоном. Его убьют, как только сломят оборону. Меня учили не бросать напарников, тем более, тех, кто бы отважился отдать за меня жизнь.

Плюнув на все, я выбралась из машины. Парадная дверь жилища Дэйсона отворилась, когда я подобралась к газону, вынув клинок. Вальяжно и весьма непринужденно оттуда выплыл Майлз. Он улыбнулся и остановился, понимая, что я собралась вызволять Дэйсона. Наши глаза встретились, после чего у меня перехватило дыхание. Если Майлз вышел из дома, значит с Дэйсоном что-то случилось. Он бы не оставил бой без победы...

— Его убили, — с безрассудной улыбкой выдал Майлз.

Я помотала головой, вспоминая своего сильного напарника, который блистательно отрабатывал все миссии. Порой, он делал то, что не могла выполнить даже я. В моих глазах Дэйсон Дарви выглядел непомерно сильным Охотником, какого не смогли бы победить и с десяток фейри. Он бы нашел способ сбежать или уничтожить всех врагов, не попросив помощи.

— Прекрати врать. Дэйсон жив, а ты просто хочешь остановить меня.

— Руби, ты собственными глазами видела, сколько там фейри. У тебя все еще остались сомнения?

Майлз мог играть на моих эмоциях, добиваясь послабления, которое позволит ему беспрепятственно схватить меня. Я держалась ровно и не подавала ни одной эмоции, осматривая ехидное лицо бывшего парня.

— Я тебе не верю.

— Ты всегда верила мне, — напомнил он, облизывая пухлую губу.

— Но не сейчас.

Наверное, ранее я бы не покусилась на жизнь Майлза, но сейчас перспектива убить его казалась привлекательной. Если мы были единственными живыми потомками Короля и Королевы, то смерть Майлза могла бы изменить многое. Его гибель оказалась бы решающим звеном, которое поспособствовало прекращению истерии вокруг портала.

Кровавая пелена застила: я едва поняла, что вынула клинок и побежала на Майлза. Необузданная ярость и жажда возмездия подначивали меня довести дело до конца.

Майлз должен умереть, но теперь по-настоящему.

Он — самое чистое зло.

Майлз явно не ожидал, что я вообще двинусь с места, и не приготовился к обороне. В спешке вынимая оружие, он был повален мной на землю. Я сжала его горло, возведя клинок над головой. В одночасье взгляд Майлза смягчился, и его тело перестало поддаваться сопротивлению. Он обмяк подо мной: я ощутила, как мышцы пресса под моими бедрами расслабились, а время словно замедлилось.

— Руби, что ты делаешь? — прошептал он тем голосом, от которого я сходила с ума. Когда-то.

В лазурных глазах Майлза промелькнуло нечто былое, за что я цеплялась как за спасательный круг. Именно так он смотрел на меня, когда мы были вместе. Он никогда не давал меня в обиду, всегда поддерживал и слушал. Конечно, по стечению пяти лет без него я позабыла этот взгляд, и сейчас он ворвался в меня волной приятной ностальгии, отбившей желание держать клинок.

Я выронила оружие и отпрыгнула от Майлза как от огня. Все мое тело горело. Он все еще лежал на земле, виновато осматривая меня.

— Ты правда хотела убить меня?

Я знала ответ на этот вопрос. Определенно. Однако нечто склизкое и неприятное перекрывало здравый рассудок, заставляя купаться в туманной пелене. Пелене воспоминаний, где мы с Майлзом были счастливы.

— Руби, — прошелестел парень, направляясь ко мне. Он поднял руки на уровне плеч, показывая, что не настроен сражаться. — Я не желаю тебе зла.

Пытаясь отдышаться, я неровно топталась на месте, норовя свалиться плашмя. Мой разум явно свалился в сточную яму, потому что я упивалась хорошими воспоминаниями, в которых был Майлз. Я вспомнила все: историю нашего знакомства, масштабные планы на будущее, разговоры о собственном жилье и попросту не могла поднять клинок, чтобы убить его. Кажется, я переоценила свои возможности.

— Не подходи ко мне, — произнесла я дрожащим от слез голосом. Я вытянула руку, не сводя глаз с его робкой улыбки. — Не приближайся, Майлз!

— Руби, — ласково и сладко щебетал он, не останавливаясь, — я не трону тебя. Позволь просто коснуться.

Я замотала головой, схватившись за волосы. Мои пальцы дрожали, а холод вгрызался в кожу, покрывая тело мурашками. Майлз подходил все ближе, на что я никак не реагировала, хотя сознание подталкивало на побег.

Нужно убираться, Руби. Давай же, идиотка!

— Просто коснусь тебя... — Слова Майлза плясали в голове, как черти, танцующие на углях.

То, что он пытался вывести меня на эмоции — было очевидно, но крохотная часть меня хотела верить, что в нем все еще жил тот прежний парень, которого я неистово любила. Глупая надежда билась в моем сердце крохотной птицей, летающей на раненных крыльях. Она должна была разбиться — я жаждала этого, но ничего не произошло.

Майлз подошел ко мне, и носки нашей обуви встретились. Он положил руку на мою щеку: ощутив родное тепло, я невольно закрыла глаза. Рука Майлза сползла с щеки на плечо, а вскоре — на талию, прижимая ближе к нему. Вскоре он обнял меня так же нежно, как делал это пять лет назад. Я чувствовала его дыхание, мягкое биение сердца и слышала запах кедра, какой сводил с ума. Мой лоб уткнулся в широкую грудь Майлза, и все тело будто бы выдохнуло, встретившись с тем, кого желало давно. Я не знала, что сейчас ощущал Майлз, и являлись ли мои эмоции ответными, но эйфория растаяла по одному взмаху ресниц, когда он ударил меня прикладом клинка.

Перед глазами закружились черные пятна, и я отдалась во владения тьмы.

17 страница20 мая 2023, 20:13