Рождественские каникулы и вопрос Теодора
Рождественские каникулы в Хогвартсе наступили, и атмосферу в замке можно было описать одним словом: волшебство. Снежные сугробы укрыли территорию школы, создавая иллюзию того, что сам замок является частью большого зимнего сказочного мира. Внутри же царила теплая и уютная атмосфера: яркие огоньки гирлянд мерцали на ёлке в Большом зале, а магические свечи плавно освещали столы студентов, сидящих за ужином.
В этом году Рождество было особенным. Не только потому, что зимние каникулы наступали в момент, когда многие студенты уже устали от постоянных учёных будней, но и из-за того, что для Мэри это был первый Рождественский каникул в Хогвартсе, который она решилась провести вдали от дома. Она выросла в аристократической семье, где Рождество всегда праздновали с большой помпой, но в этом году ей захотелось провести праздники по-другому — с друзьями, в атмосфере магии и волшебства.
Она стояла у окна в своём спальне, наблюдая, как снег медленно падает на землю, оседая на каждом уголке замка. Мысли о Теодоре не покидали её, несмотря на то, что она была в окружении друзей. Её чувства стали сложнее, чем раньше, и она всё чаще ловила себя на том, что думает о нём. Теодор, с его загадочной природой, упрямым характером и в то же время той мягкостью, которую он показывал в их разговоре — он по-настоящему зацепил её. Несмотря на сдержанность, которая казалась его второй природой, она ощущала между ними какую-то особую связь.
Вечер перед каникулами стал временем прощания с друзьями, так как большинство студентов уезжали в свои дома. Мэри планировала остаться в Хогвартсе, как и многие другие, кто не имел возможности вернуться домой на время каникул. Группа её друзей также решила остаться — Гермиона, Гарри и Рон, которым не хотелось покидать школу в этот праздничный момент.
Но вечер был особенным не только из-за предстоящих каникул. В тот вечер в коридоре, возле главных дверей Большого зала, она неожиданно встретила Теодора. Он стоял, поддерживая дверь, и с интересом наблюдал, как студенты поднимались по лестницам, направляясь в свои спальни. Когда их взгляды встретились, Мэри почувствовала, как её сердце учащённо забилось, а дыхание стало немного тяжелее.
Теодор тихо подошёл к ней, его лицо было спокойным, но в глазах проскользнула некоторая задумчивость.
— "Мэри," — начал он, его голос был тихим, но уверенным, — "я хотел спросить тебя… Ты остаёшься здесь на каникулы?" — он немного замедлил речь, как бы специально, чтобы её внимание не ускользнуло.
Мэри кивнула, пытаясь не выдать того волнения, которое она чувствовала в груди.
— "Да, я решила остаться. Не хочу уезжать в этот раз," — ответила она, чувствуя, как её мысли начинают путаться. Почему-то её слова звучали так, как будто она на самом деле хотела сказать что-то большее.
Теодор выглядел немного удивлённым, хотя его лицо оставалось нейтральным.
— "А ты не планируешь поехать в своё семейное поместье?" — он прищурился, и его выражение лица слегка изменилось, словно он задавал этот вопрос, но одновременно переживал, как она ответит.
Мэри замедлила шаг, раздумывая над ответом. Она не могла не заметить, что в его голосе прозвучала лёгкая нотка интереса, как будто его волновало, проведёт ли она эти каникулы с ним. Но как это было? Они не говорили о таких вещах всерьёз, а она не знала, как реагировать на эти чувства.
— "Нет," — ответила она, заставив себя улыбнуться. "В этом году я решила остаться здесь. Не хочу возвращаться домой. Хочу побыть здесь, с друзьями."
Теодор внимательно слушал её, а затем немного наклонил голову, будто размышляя о чём-то.
— "Понимаю," — произнёс он, его глаза скрыли в себе какую-то загадочную мысль. — "Иногда, чтобы понять, что важнее всего, нужно немного отстраниться от всего этого."
Мэри почувствовала, как его слова заставляют её задуматься. Она почувствовала, что эта фраза говорила о многом, но она не знала точно, что именно.
— "Ты тоже остаёшься?" — спросила она, пытаясь перевести разговор на него.
Теодор слегка кивнул, но его лицо оставалось серьёзным.
— "Да. Я останусь. У нас в семье не принято праздновать Рождество в этом году. Мои родители… они всегда заняты. Так что, я думаю, мне будет спокойнее остаться здесь."
Мэри ощутила какую-то странную теплоту в его словах, несмотря на всю внешнюю холодность. В этом было что-то знакомое — он словно создавал себе дистанцию между собой и другими, но всё равно показывал, что это ему важно.
— "Не одиноко будет?" — спросила она мягко.
Теодор встретил её взгляд и на мгновение его глаза стали мягче.
— "Возможно. Но я привык. Я не такой, как все. Не всегда нужно быть в компании."
Мэри почувствовала, как её сердце снова забилось быстрее. Она не могла не заметить, как его слова касаются её самой. Он не был "как все", и это притягивало её. Хотя в его словах была лёгкая грусть, это также казалось чем-то, что она могла понять.
— "Но ты не останешься здесь один," — сказала она, делая шаг вперёд. "У нас тут все собираемся. Ты будешь в компании друзей."
Теодор немного усмехнулся, и его взгляд стал более тёплым.
— "Спасибо, Мэри. Мне это приятно."
Пауза, которая последовала, была не неловкой, а скорее наполненной какой-то атмосферой тихого взаимопонимания. Это был момент, когда их связь становилась ощутимее. Они оба оставались здесь по своим причинам, и этот момент не был случайным. Мэри почувствовала, как её сердце открылось для Теодора, несмотря на все её сомнения и страхи.
— "Тогда, может, проведём эти каникулы вместе?" — спросил он, неожиданно. "Я имею в виду, с друзьями… Можем провести несколько дней, как это бывает на праздниках."
Её глаза расширились от удивления, но в глубине души она почувствовала, как её сердце наполняется радостью.
— "Я согласна," — ответила она, улыбаясь. "Давай сделаем этот праздник особенным."
Теодор улыбнулся в ответ, и это была самая настоящая, тёплая улыбка, которой он делился с ней. Это было что-то новое, что-то, что она могла бы назвать началом чего-то нового и важного.
