68 страница4 сентября 2018, 19:36

Глава 67.

Эх, погорячился Том! За два часа не управлюсь!

Р. И что на этот раз у нас произошло? — поинтересовался Ромео, выскакивая из портала и галантно протягивая руку Фионе.

Кентавр оглушительно чихнула и потерла нос.

С. Том прислал?

Р. А кто же еще! — ухмыльнулся рыжик.

С. Вот... нехороший мужчина! — нашлась я, решив для разнообразия не ругаться. — Думает, что сбегу.

Фиона хихикнула. Я быстро пересказала друзьям, что произошло, и мы принялись за дело.

Ничего сложного в этом не было. Я открывала папку, касалась странной виньетки, напоминающей расплывчатую кляксу, и передо мной появлялось иллюзорное изображение мастерицы. Фиона и Ромео делали то же самое.

Сколько прошло времени, я не знала, так как часов в комнате не было, но нам осталось всего ничего, когда появился Том

Т. Как успехи?

Я подскочила и с облегчением вздохнула. Живой. Том удивленно приподнял брови.

С. Ничего, — буркнула я.

Т. Ее тут нет?

С. Нет.

Я поставила последнюю папку на полку и повернулась к друзьям.

Т. Точно нет? — допытывался Том

С. А ты думаешь, я лгу?

Боевой маг вздохнул, и я пожалела, что не сдержалась. Он же защиту переустанавливал на всей королевской мастерской. И тоже устал, только ни за что в этом не сознается.

Т. Тогда перекину вас в МыШКу. Время позднее.

Том убрал папки, лежавшие на столе, на полку и открыл портал. Ромео и Фиона нырнули в него первыми. Воронка погасла перед самым моим носом.

Том вздохнул и взял меня за руку.

Т. Ты в состоянии немного прогуляться? До зала с портретами. Мне там проще будет портал открыть.

С. Конечно, — отозвалась я.

Совсем мой маг без сил остался. Это же надо так себя довести!

Минут десять мы петляли по каким-то коридорам, а потом вышли в просторный зал, от пола до потолка завешенный картинами. Люди были разными. Или маги? Я мельком глянула на старика с седой бородой, читавшего книгу, перевела взгляд на рыжую девчушку, тискавшую котенка, и остановилась. Чуть выше висел портрет худенькой девушки с туго заплетенной косой. В одной руке она держала кусок ткани, а в другой — иглу. Клубки разноцветных ниток лежали повсюду, отвлекая мое внимание, но девушка казалась мне знакомой.

Т. И что тебя так заинтересовало? — устало спросил Том

С. Это она.

Т. Кто?

С. Девушка, которую я искала.

Боевой маг ничего не ответил. Я развернулась к нему, нахмурилась.

С. Ты что, мне не веришь?

Он вздохнул. Обреченно так.

Т. Знаешь, кто это?

С. Кто?

Т. Ария.

С. Великая Кудесница? Но статуя же...

Т. У нее несколько обличий. Это — не самое распространенное.

С. А...

Это все, что я могла сказать. В голове не укладывалось, что я разговаривала с богиней.

Т. Видимо, хотела предупредить и... на тебя посмотреть.

С. Для чего?

Т. Позволь мне не отвечать на этот вопрос.

Том задумался, тряхнул головой, и у меня создалось ощущение, что он скрывает от меня что-то безумно важное. Но ведь даже если поинтересуюсь, не скажет.

С. Ты можешь ее призвать и спросить? Вдруг кто-то намеренно принял облик Великой Мастерицы.

Т. Поинтересуюсь, но завтра. Тебе нужен отдых, чудо, — ласково заметил он, и я почему-то покраснела.

Хотела взять его за руку, сказать, что мне приятна его забота и внимание, но перед глазами все потемнело. Резкая боль заставила сначала согнуться, а потом почти упасть. Том что-то кричал, но я не слышала, потому что уши заложило так, будто я оказалась во взлетающем самолете. Сильно сдавило грудь, новая волна боли лишила остатков разума, и я забилась в его руках. А потом неожиданно все прекратилось. Оборвалось, исчезло, словно и не бывало.

Том крепко держал меня в объятиях, а чьи-то руки ощупывали.

С. Что это было?

А. Стар!

Принц стиснул меня еще крепче и облегченно вздохнул.

С. Арар, что?

Г. На ней ни царапины. И магического воздействия тоже не было. Никакого.

Эльнор, — отозвался Глеб. — Она установила с ним связь, и если он...

Я попыталась вскочить, но Том не дал мне этого сделать.

Т. Проверишь? — спросил принц боевого мага.

Г. Да.

С. Том, а вдруг он... Я должна пойти, я должна помочь, я...

Он притянул меня к себе и страстно поцеловал, явно пытаясь отвлечь. В любой другой раз сработало бы, но сейчас...

Т. Что?

Я поразилась вопросу Тома, но тут же поняла, что он адресован не мне.

Г. Мертв, — тихо ответил Глеб. — Маги выкачали из эльнора все силы. И хорошо, что ее не пустил. Лучше то, что я там нашел, не видеть... Они, кстати, заклинание заморозки нанесли, поэтому Стар ничего не почувствовала. А когда оно исчезло...

Дальше я не слушала, потому что Том применил какое-то волшебство, и я провалилась в сон.

Утром, едва прозвенел колокол, я вскочила. Фиона и Ромео, почему-то спавшие рядом, потянулись, зевнули и с тревогой посмотрели на меня, словно взглядами спрашивали, как я себя чувствую. Подруга прикусила губу, а рыжик покраснел. Еще бы, друзья нарушили все правила этикета, что для них раньше, до моего появления, было немыслимо. Не положено в Чарде оставаться ночевать в чужих домах. И ладно Фиона, она хотя бы девушка, а вот Ромео...

С. А что вы тут делаете? — все же поинтересовалась я.

Т. Глупый вопрос, — ответил Том за моей спиной.

Я обернулась и поняла, что принц тоже ночевал в комнате. Неужели после вчерашнего не хватило сил, чтобы переместиться? Или меня стало жаль? Принц запустил пальцы в волосы и попытался их распутать. Когда не вышло, бросил это занятие и посмотрел на часы. Выглядел он сонным, каким-то беззащитным. На щеке отпечатался след подушки, а рубашка, с двумя расстегнутыми верхними пуговицами и изрядно помятая, придавала ему домашний вид. Мне даже на мгновение почудилось, что мы тысячу лет знакомы и живем вместе, и я каждый раз вижу его вот таким, когда он сильно устает. Принц вздохнул, поморщился и снова посмотрел на злополучные часы, стоящие на каминной полке.

Я же оглядела молчащих друзей и подумала: хорошо, что на чердаке кровать огромная, просто королевских размеров, иначе бы мы здесь не поместились.

С. Так почему вы у меня ночевали?

Ф. Мы же друзья, Стар. Мы тебя поддержать хотели. Его высочество нам вчера рассказал, что стряслось, — пояснила Фиона, обнимая меня. — Нам так жаль...

Ромео пробрался ближе и тоже обнял.

С. Это те двое, что были в королевской мастерской, убили Радугу? — спросила я Тома.

Т. Да.

Р. Я обещаю, что они за это заплатят, — выпалил Ромео, сверкая синими глазами.

По утрам они у него казались особенно яркими. Как васильки на лугу. Это я еще с наших совместных ночевок в лесу (и почему-то считавшихся по правилам этикета приличными) помнила.

Т. Уж не сомневайся, — отозвался Том, поднимаясь и натягивая на себя камзол.

Обещание найти злодеев прозвучало так жутко, что мне захотелось броситься к нему и снова никуда не пускать. Да что со мной происходит-то!

С. Спасибо. Я так рада, что вы у меня есть, — прошептала я, силясь не расплакаться. Чудесную лошадку было жалко.


68 страница4 сентября 2018, 19:36