24
Джей проснулся с рассветом. Чувство усталости, которое мучило его с момента Совета, исчезло. Джей даже не заметил этого, слишком погруженный в свои проблемы, но когда он встал с кровати, чувство вялости в конечностях больше не тяготило его.
Он надел дублет и вышел из палатки пружинистым шагом. Сир Лорас и сир Освелл приветствовали его, когда он появился. «Ваша светлость».
«Доброе утро», - весело сказал Джей, напугав их обоих. Полагаю, я стал довольно мрачным. Его решимость осталась, он чувствовал, что она живет в его груди, готовая пробудиться в любой момент. Однако оптимизм занял место мрачного ожидания.
«Может, мне позвать вашего оруженосца, чтобы он принес вам завтрак, ваша светлость?» - спросил сир Лорас.
«Пожалуйста, сделайте это, сэр Лорас. И убедитесь, что он принесет немного и для вас двоих». Сэр Лорас поклонился и поспешил найти Лукаса.
Остальная часть лагеря начала просыпаться. Было слышно, как рыцари кричали своим оруженосцам, чтобы те принесли им доспехи, пока воины садились на клочке травы, который они выбрали в качестве постели, первые лучи солнца избавляли их командира от необходимости их будить.
Джейхейрис вдохнул прохладный, свежий воздух, ступил на влажную траву и подставил лицо мягкому свету утреннего солнца.
«Я надеюсь, вы разумно распределили свои дежурства?» - спросил он сира Освелла.
«По правде говоря, Ваша Светлость, мальчики лорда Фоссовея потребовали, чтобы мы немного поспали. Дюжина из них охраняла вашу палатку, пока мы немного отдохнули там, у того дерева. Но не волнуйтесь, Ваша Светлость, мы держали...» Сир Освелл попытался поторопиться с его робким объяснением, прежде чем Джейхейрис прервал его смехом.
«Все в порядке, сэр», - сказал он. «А те мальчики вон там?»
Сир Освелл кивнул, на его лице боролись облегчение и веселье.
«Тогда нам придется вознаградить их за верную службу», - Джей подошел к ним.
Некоторые из них все еще вытирали холодные глаза, все были вялые и полусонные, но они достаточно быстро вытянулись, когда увидели Джейхейриса. «Я слышал, что вам, славным ребятам, я должен быть благодарен за свой мирный сон».
Один из них вскочил на ноги. Его седая борода выдавала в нем самого старшего из группы, а жесткая поза, которую он принял, говорила о старом солдате. Он не отрывал глаз от земли, когда говорил: «Мы хотели внести свой вклад, Ваша Светлость». Остальные кивнули в знак согласия с его словами.
Джейхейрис мог распознать зачинщика, когда тот оказывался перед ним. «И ты это сделал. Я думаю, будет справедливо, если я разделю свой завтрак с такими прекрасными людьми, ты не согласен?»
Его маленькое заявление заставило их обменяться взглядами, но прежде чем они успели ответить, сир Лорас вернулся с Лукасом на буксире, мальчик нес кусок ветчины, две буханки хлеба и бурдюк с элем. По крайней мере, Джей предположил, что бурдюк содержал эль.
«А, вот ты где, Лукас. Ты не против достать еще еды для этих славных людей, не так ли?» - спросил Джейхейрис. «Если кто-нибудь спросит, скажи, что это по приказу короля».
«Вовсе нет, ваша светлость», - ответил мальчик, одарив Джейхейриса яркой улыбкой. Он выгрузил еду и быстро убежал. Я должен убедиться, что этот мальчик не приблизится к битве. Слишком хороший мальчик, чтобы умереть. Джейхейрис почти пожелал предателя в Просторе, чтобы он мог вознаградить Фоссовеев несметными количествами земли. Они - нечто иное.
Он сел с мужчинами, вытащил свой кинжал и нарезал кусок хлеба и ветчины, раздавая его по кругу мужчин. Он отпил глоток эля, прежде чем передать его зачинщику, имени которого он все еще не знал.
Мужчина осторожно взял бурдюк, поднося к губам, словно ожидая, что в бурдюке будет что-то, кроме эля. Он сделал небольшой глоток и передал его следующему, покачав головой. Все они посмотрели на него широко раскрытыми глазами, и больше всех смотрели сэр Освелл и сэр Лорас.
«Как тебя зовут, добрый человек?»
«Таймон, ваша светлость», - ответил он.
«Таймон», - повторил Джейхейрис. «У меня такое чувство, что ты не в первый раз сражаешься в составе армии».
«Это не так, Ваша Светлость», - сказал Таймон, пока бурдюк с элем двигался по кругу. «Я сражался под началом Вашего Отца у Трезубца, вот что я сделал».
«В Трезубце?» - спросил Джейхейрис, нахмурившись, хотя его пронзила дрожь. «Вы были в отряде, который лорд Тирелл отправил из Штормового Предела?»
«Я не был, Ваша Светлость. Я из Речных земель», - сказал он, откусывая кусок ветчины и хлеба. Лукас вернулся с таким количеством еды, что хватило бы накормить половину Королевства.
«Речные земли?» - спросил Джейхейрис. «Как ты здесь оказался?»
«Я работаю кузнецом со времен войны, Ваша Светлость. Я хорошо зарабатывал. Когда я услышал о побеге Вашей Светлости из Королевской Гавани, я купил лошадь и поехал за Вами сюда со всеми мечами, которые я мог унести». Остальные мужчины в кругу посмотрели на мечи, лежащие по бокам, как на доказательство его истории.
«У тебя там есть семья?»
"Да, Ваша Светлость, два мальчика и девочка. Они молятся за вас каждую ночь".
Оптимизм, который сир Артур зажег прошлой ночью, вспыхнул пламенем. Он положил руку на плечо Таймона и сказал: «Когда мы победим в этой войне, Таймон, я хочу, чтобы ты знал, что ее победят такие люди, как ты».
Таймон одарил его яркой улыбкой, отсутствующие зубы делали ее еще ярче. «Благодарю вас, ваша светлость, но мне бы гораздо больше хотелось увидеть, как вы сами победите этого мальчишку Блэкфайра».
«Твое желание может сбыться, Таймон», - сказал Джейхейрис под смех мужчин.
***************
Остаток дня ушел на то, чтобы добраться до деревни Черное Дерево. Лорд Тарли был прав, это прекрасная земля. Они разбили лагерь на вершине небольшого холма, глядя вниз на деревню. Река защищала их правый фланг, лес - левый. Линия деревьев была вырублена дальше от реки по мере приближения к деревне, давая его войскам пространство для маневра. Открытая местность была шириной в лигу на вершине холма и почти в три внизу. Прекрасная земля. Если Блэкфайр хотел обойти их с фланга, ему пришлось бы продвигаться через лигу лесов или обойти их полностью. К тому времени здесь будет лорд Тирелл, и боги знают, сколько других Домов жаждут насладиться трофеями победы. Нет, ему пришлось столкнуться с ними здесь. Цена того, чтобы быть захватчиком.
Его разведчики сообщили, что Блэкфайр форсировал его людей всю ночь и оставался всего в половине дня пути. Пусть он ведёт их и днём, умолял Джейхейрис Богов, хотя в глубине души он знал, что Блэкфайр так и сделает. У него нет выбора, его перехитрили, и, скорее всего, он даже не знает об этом.
Золотые Мечи выдержат усталость, но смогут ли Флоренты и Оукхарты сделать то же самое? И если бы Дэймон выбрал Дом, он бы даровал титул Лорда Верховного Предела?
Даже если бы он это сделал, Джей был уверен, что это оставит один из двух Главных Домов неудовлетворенным. Джей боролся с недовольными Лордами и победил, так почему бы ему не воспользоваться собственными политическими проблемами Деймона?
Ты король? Или мальчик с Блэкфайром в руках, играющий в войну? - спросил он, глядя вниз на длинный спуск. Внизу, через несколько часов, появится Блэкфайр и его армия, это он знал.
А что насчет тебя, Варис? Чуешь ловушку? Он начал представлять, как всемогущий Мастер Шепчущихся умоляет предостеречь, пока воины игнорируют его и направляются прямо в маленькую ловушку Джейхейриса. Влияние Вариса никогда не подвергалось сомнению, но из-за его методов его никогда не уважали и не восхищались. Сомневаюсь, что опытные воины прислушаются к советам интригана, когда дело дойдет до военных дел.
«Ваша светлость, наши разведчики докладывают, что враг всего в часе пути», - сказал лорд Фоссовей. Он, вместе с остальными лордами и видными рыцарями, стоял позади него.
«Мы должны ударить по ним в тот момент, когда они прибудут, Ваша Светлость», - сказал лорд Медоуз, горя желанием и желанием компенсировать политическую благосклонность лорда Касвелла отвагой и смелостью в бою. Остальные лорды, казалось, согласились с его оценкой.
«Нет. Это было бы не по-рыцарски с нашей стороны». Его губы растянулись в опасной улыбке. «Соберите всех оруженосцев, всех шлюх, всех целителей, которые не будут участвовать в битве. Дайте им щит и копье. Когда прибудет Блэкфайр, мы поставим их на краю возвышенности и будем трубить в наши боевые рога всю ночь. Пусть думают, что мы нападем на них в самый слабый момент. Зачем сражаться с врагом после одной бессонной ночи, когда можно сражаться с ним после двух, а?»
Гринс встретил его план, и вскоре последовал смех. Даже могущественный лорд Тарли выдавил улыбку.
«Да, ваша светлость», - сказал лорд Касвелл.
«Мы займемся этим немедленно», - сказал лорд Медоуз, и они оба не заметили, что впервые за много лет пришли к согласию.
«Обязательно скажите нашим людям, чтобы они не обращали внимания на наши боевые рога до утра и хорошо выспались». Все кивнули по его команде и отступили к своим людям.
«Блестящий план, ваша светлость», - прокомментировал сир Лорас, пока они стояли, ожидая прибытия Блэкфайра.
«Приберегите свои комплименты, пока мы не победим, сир Лорас».
«Прошу прощения, ваша светлость», - сказал сир Лорас, склонив голову, чтобы скрыть оскорбление, которое, как он считал, ему было нанесено.
«Не извиняйся, сир Лорас». Джейхейрис повернулся к нему. «Просто есть разница между правдой, которую я говорю своим командирам, и правдой, которую я говорю тем, кому доверяю. Ты относишься к последней группе, как бы исключительна она ни была». Сер Лорас поднял на него взгляд, его лицо просветлело. «Завтра утром мы двое вместе с сиром Барристаном и сиром Освеллом спустимся с этого холма, командуя авангардом, и все будут помнить храбрую атаку, которая раз и навсегда положила конец притязаниям Блэкфайра, а также людей, которые ее возглавили».
Сир Лорас мгновенно поддался картине, нарисованной Джей, в то время как его более опытные рыцари выглядели менее убежденными. «Вы уверены, что это мудро, ваша светлость?» - спросил сир Артур, хотя были ли у него проблемы с его планом или с тем, что его исключили из него, Джей не знал.
"Да, сэр. Эти люди не ожидают, что я буду еще одним лордом, командующим ими сзади. Когда они увидят, что я иду впереди них, они последуют за мной с яростью".
«Это рискованно, ваша светлость», - сказал сир Барристан, словно заставляя себя это сказать.
Он хочет, чтобы я тоже атаковал с авангардом. Он знает, что это сделает с людьми. «Я слышал, что это слово часто ассоциируется с войной, да», - ответил Джейхейрис, заслужив неохотный смех своей Королевской гвардии.
«И какова же будет моя роль, ваша светлость?» - спросил сир Артур, единственный, кто удержался от смеха.
«Что ж, добрый сир, тебе достается самая важная роль из всех», - сказал Джейхейрис, оглядываясь назад.
