2 страница16 октября 2020, 15:55

Глава 2, или первая встреча с великим детективом


     Несмотря на то, что Джон оказался свидетелем ограбления банка, и даже более того — свидетелем убийства, казалось, это на него никак не повлияло. Возможно, дело было в том, что для него это не имело особого значения. Нет, он вовсе не относился к тем, кому плевать на чужие жизни, просто ему довелось повидать слишком много смертей, чтобы случившееся сегодня могло повлиять на него. Да, возможно, этой ночью в кошмарах он увидит еще одно мертвое лицо, или услышит голос еще одного покойника, но сейчас был день, и он не собирался тратить его на раздумья о произошедшем.

Возвращаясь домой (идти в другой банк ему отчего-то не слишком хотелось), Ватсон решил зайти в магазин и прикупить чего-нибудь сладкого к ужину. Лучшим вариантом ему показался магазин с оригинальным названием «Амброзия». По сути, это была небольшая кондитерская, в которой помимо прочего продавали алкоголь и табак.

Оказавшись в кондитерской, Джон с удивлением отметил, что сегодня там было не особо многолюдно. Кроме него здесь был только один посетитель, которого, в отличие от Ватсона, больше интересовали табачные изделия. Это был высокий, худощавый мужчина, одетый в пальто. По правде говоря, таких немало в Лондоне, но в нем было что-то знакомое, словно Джон его уже прежде где-то видел. Решив не забивать себе голову хоть этим, Ватсон осмотрел витрину. Увы, но его любимых конфет сегодня не было.

— Решили успокоить нервы сладостями, но не нашли то, что искали? — услышал он вдруг за спиной голос.

— Как вы?.. — хотел было спросить Джон, но тут его осенило. — Ах, да, верно. Вы ведь известный гений-детектив мистер Холмс, верно?

Хоть последняя фраза и имела вопросительную интонацию, это было скорее утверждение. Теперь Ватсон понял, почему этот человек показался ему знакомым. Буквально утром, когда Джон относил редактору новые главы, он увидел у него на столе газету с фотографией «Величайшего детектива современности», в темном пальто и с синим шарфом на шее.

Не дожидаясь ответа или какой-либо реакции, Джон направился к выходу — меньше всего ему хотелось слушать чье-то умничание. Но, не дойдя до двери пары метров, он вдруг обернулся.

— То что я покупаю конфеты себе, вы, скорее всего, решили из-за моего наряда, ведь ни один человек в здравом уме и при деньгах не пойдет в таком на свидание. То, что я не беден — могли понять... да хоть из того, что хожу в этот магазин невзирая на его цены, а то, что я не нашел искомое — по тому, как поникли плечи, — закончив свой монолог он развернулся и вышел из магазина.

В глубине души Джон понимал, что причиной его вспыльчивости был пережитый утром стресс. Это было довольно грубо с его стороны, поэтому он решил при следующей встрече (а что-то ему подсказывало, что она состоится) попросить у детектива прощения. С этими мыслями Джон и направился домой. А минут через семь к кондитерской подъехала дорогая машина, из которой вышел мужчина в безупречном костюме. Человек повышенной наблюдательности смог бы найти во внешности этого мужчины черты сходства с детективом Холмсом, и был бы прав, ведь это был не кто иной, как его старший брат.

***

Последние несколько дней Холмс младший не находил себе места, ведь как назло не происходило ничего интересного. Нет, преступления не прекратились, но они были так скучны и элементарны, что не вызывали у него ни малейшего интереса. Поэтому он решил развеяться и провести эксперимент, для которого ему нужен был табак 9-10 разных сортов.

Холмс и раньше покупал табак в «Амброзии», и логично решил не изменять привычке. Когда в магазин вошел еще один посетитель, он уже выбирал какой сорт взять в качестве девятого образца.

Окинув вошедшего мимолетным взглядом, Шерлок автоматически отметил хромоту, наличие докторского чемоданчика, простую, но удобную одежду и какой-то отстраненный взгляд. Возможно, мужчина был военным, или точнее — армейским врачом, которого комиссовали из-за травмы. Вероятно, у него выдался тяжелый день и он хотел успокоить нервы — в конце концов, обычно в подобные магазины заходили либо чтобы порадовать себя любимых, либо чтобы прикупить кому-нибудь подарок. Вошедший явно не был похож на человека, спешащего на свидание или в гости, так что верен первый вариант. Витрины с алкоголем и табаком он не удостоил и взглядом, значит, пришел за конфетами. Осматривая витрину вдруг поник — искомого не обнаружилось.

— Решили успокоить нервы сладостями, но не нашли то, что искали? — не заботясь, насколько тактично это прозвучит, спросил Холмс.

— Как Вы?.. — удивленно спросил мужчина, но удивление продлилось не долго, — ах, да, верно. Вы ведь известный гений-детектив мистер Холмс, верно?

По правде говоря, такая реакция несколько удивила Шерлока. Не менее этого его удивило то, что мужчина, не дожидаясь какого-либо ответа, молча провернулся и направился к выходу. Почти у самых дверей он все-таки остановился, но вместо обычного «Но все же, как вы догадались?» выдал вполне логичную дедуктивную цепочку. Не такую, конечно, как у самого Шерлока, но вполне неплохую для обычного человека. Явно сказав все, что хотел, мужчина вышел из магазина.

— Что-то Ватсон сегодня не в духе, — проговорил стоящий за прилавком мужчина лет сорока пяти. — Обычно он поспокойнее будет, видать, что-то случилось.

— Вы сказали Ватсон? Не тот ли Джон Х. Ватсон, который писатель? — спросил Холмс.

— Он самый, — улыбаясь, ответил продавец. — Он даже однажды нашу кондитерскую упомянул в своей книге.

— Знаю, — коротко ответил Холмс. По правде говоря, именно из-за того упоминания в книге он сюда в первый раз и пришел. Что же, теперь он узнал, как выглядит единственный, по его мнению, нормальный автор детективов из ныне живущих.

Рассчитавшись с продавцом, Холмс вышел из магазина с твердым намерением запереться в квартире и никуда из нее не выходить дней пять, но увы — мы не всегда получаем желаемое. Почти возле самого входа стояла машина его брата, рядом с ней Холмс старший собственной персоной. Это появление означало что в его делах не все гладко. Также это означало, что Шерлок, во-первых, нужен народу, а во-вторых, сможет таки развеяться, ведь дело просто обязано быть интересным.

— И что случилось в этот раз? Кто-то из высокопоставленных лиц забыл, где оставил нижнее белье, или же... — начал было Шерлок, но, заметив не просто серьёзное, а крайне озадаченное лицо брата, осекся.

— Садись в машину, поговорим по дороге, — бросил Майкрофт, первым залезая в салон.

В машине Шерлоку успели рассказать, что во время сегодняшнего ограбления банка воры забрали нечто крайне ценное. Что именно — государственная тайна, и в принципе, такая скрытность была уже привычным делом.

Оказавшись на месте преступления, детектив коротко поздоровался с комиссаром и прошел внутрь банка. Старое здание, модернизированное внутри. Он сразу заметил камеры, отсутствие металлодетектора. Как они допустили это? Осматривая потолок, он заметил дырки от пуль — вероятно, один из преступников был дилетантом, насмотревшимся фильмов про ограбления банков. Возможно, парнем лет 19-23. Лежащий труп вполне подходит под описание. Судя по пересказу происшествия, сработано всё было быстро и в основном чисто. Отсюда сразу всплыл вывод: двое других были профи, а этого взяли для отвлечения от себя внимания.

Ознакомившись с содержимым записей видеонаблюдения, он убедился в правильности своей теории, а еще заметил кое-кого в толпе посетителей. Сперва он не мог понять, почему его внимание привлек какой-то человек в нелепой одежде, но потом вспомнил, что это тот самый мужчина из кондитерской.

— Мне бы поговорить с тем банковским работником, который набирал деньги. А еще вот с этим парнем, — сказал Шерлок, указывая на изображение Джона на мониторе. — Судя по всему, он один не потерял голову, а значит и толку от него будет побольше.

В любой другой ситуации, Шерлок вполне мог нарваться на отказ, но в этот раз доблестные работники полиции получили официальное письмо, в котором их ставили перед фактом, что на время расследования Холмс младший может требовать все ему необходимое.

2 страница16 октября 2020, 15:55