Глава 5. Затаившийся страх
На следующий день после продолжительного разговора с отцом, Стелла чувствовала себя разбитой и потерянной. Его слова поселили страх в её душе.
Кто он, этот таинственный Белиал? Приходил ли он во сне или её родитель уже не отличает реальность от вымысла? Хотя... за последний год много чего необычного произошло...
Стелла прекрасно помнила, что у Педро никак не выходило смастерить куклу именно такой, какой он хотел её видеть. Столько материала было испорчено, да и своих четверых подмастерьев он загонял почти до изнеможения. Постоянно орал на них и говорил, что те совсем ничего не умеют.
Для девушки двое из них были близкими друзьями, Алессио Торе и Силвио Джентиле. После того, как отец отошёл от дел, парни ушли работать на подхвате в театр, на случай, если нужно будет починить какую-нибудь из марионеток. Но в особняк Биаджио они продолжали наведываться каждый день. С ними частенько приходила и Ноеми Серра, девушка Силвио. Стелла с ней очень сблизилась. Они много времени проводили в её комнате, делясь секретами. Гуляли и ходили за покупками.
Алессио и Силвио обожали всё, что было связано с куклами. Часто друзья вчетвером спускались в мастерскую, где на полках со всех сторон были причудливо развешены марионетки. Некоторые сидели на деревянной поверхности, другие же были элегантно подвешены на специальных креплениях. Казалось, будто они продолжают играть в своей бесконечной пьессе.
Уголок для отдыха в кукольной мастерской
Алессио, пытаясь заинтересовать Стеллу, рассказывал разные истории о куклах, находящихся в мастерской. Девушка с интересом слушала его. Нет, она по-прежнему не любила марионеток. Но он так увлечённо говорил. Стелла не хотела его огорчать и прерывать.
Его карие глаза блестели в восторженном порыве, а когда он улыбался – на щеках появлялись трогательные ямочки. Девушка завороженно, с нескрываемым восхищением на него смотрела, а парень думал, что её увлекла история и ещё больше углублялся в повествование.
– Я слышал истории о куклах, которые сами выбирали себе хозяев, – начал свой рассказ Алессио, когда друзья расположились в удобных креслах в мастерской.
У парней закончился рабочий день и они, позвав с собой Ноеми, вчетвером собрались у Стеллы.
– Это как? – удивилась хозяйка дома. – Они ведь не живые. И у них нет собственной воли.
– Есть теория о том, что мастер, создающий куклу, вкладывает в неё часть своей души.
Девушке стало как-то неуютно от таких предположений.
– Если бы это было правдой, то не надолго бы его хватило, – рассмеялся Силвио. – Душа ведь не безразмерная. Помер бы после создания нескольких экземпляров.
Парень притих, после того как Ноеми сжала его ладонь в своей, выразительно посмотрев в глаза. Все взгляды мгновенно обратились к Стелле. Друзья беспокоились о подруге и видели, как она переживает из-за недомогания отца.
– Ничего страшного он не сказал, – девушка едва скользнула взглядом в сторону Силвио. – Не нужно так сильно волноваться за меня.
Алессио сидел к ней ближе остальных. Уверенно протянув руку, он крепко сжал её запястье и произнёс с нежностью в голосе:
– Конечно же мы о тебе беспокоимся. Для этого и нужны... друзья. И если тебе понадобится наша помощь, ты только... попроси...
Он так трогательно смотрел на неё. И эта милая пауза перед словом "друзья"... Как ей хотелось верить, что между ними двумя есть что-то особенное, что ОНА ему по-настоящему дорога. Ей сейчас этого очень не хватало. Девушка так устала от беспокойства о здоровье отца. Хотелось, чтобы рядом сейчас находился кто-то очень-очень близкий...
– Так что там с привередливыми куклами и ни о чём не подозревающими будущими хозяевами? – попыталась отвлечься она.
Алессио улыбнулся и продолжил свой ранее прерванный рассказ.
– Однажды одна девочка по имени Джульетта уехала на летних каникулах к бабушке. У старушки был маленький ветхий дом и комнаты настолько крохотные, заставленные всевозможной старой мебелью. Она посчитала, что девочке будет неуютно ни в одной из них. Поэтому с каким-то особым благоговением предложила внучке расположиться в кукольной комнате, которая была очень светлой и просторной.
Бабушка уже много лет коллекционировала кукол. В этой комнате их было настолько много, что она была похожа на музей.
Джульетта не понимала такого увлечения. Как можно так сильно любить этих безжизненных созданий, которые будто стремятся быть похожими на человека? Но девочка не хотела огорчать свою бабушку подобными мыслями, поэтому покорно согласилась на её предложение.
Поздно вечером, переодевшись в пижаму, Джульетта ещё некоторое время не выключала свет, разглядывая своих фарфоровых соседок. Некоторые из них как будто бы специально смотрели ей прямо в глаза. Девушка с лёгкой неприязнью передёрнула плечами, после чего, демонстративно поднявшись, уверенными движениями развернула нарушительниц душевного спокойствия в другую сторону от себя. А потом, вернувшись на своё место и выключив свет, спокойно легла спать.
Проснувшись утром, она первым делом обвела взглядом кукол. Все они находились в том же положении, в каком она оставила их вчера. Все, кроме одной, очень красивой, с длинными серебристыми волосами. Всем своим фарфоровым телом она была направлена в сторону девочки, бездушные голубые глаза были обращены к ней...
– Ты как-то резко побледнела, – неожиданно прервала рассказ парня Ноеми, обращаясь к подруге.
– И пальцы у тебя похолодели, – заметил Алессио.
Стелла опустила взгляд и смущённо обнаружила свои ладони в горячих руках парня.
– Давайте на сегодня прервёмся, – попыталась унять возникшее беспокойство девушка. – А то мы и так уже засиделись допоздна.
Стелла смущённо подняла взгляд, встретившись глазами с Алессио, который в это время пытался согреть её руки своим горячим дыханием.
– Ты здесь хозяйка! – Силвио поднялся с кресла, разминая косточки. – Тебе и решать, когда нас выгонять!
– Глупости! Я вас совсем не выгоняю, просто не люблю слушать страшные истории перед сном...
– Ты рано собралась ложиться, – улыбнулась Ноеми. – Но мы тебя поняли.
Друзья дружно поднялись по деревянной лестнице с высокими ступенями и массивными резными перилами, поспешно покинув мастерскую.
– Я тебя проведу, – Силвио нежно обнял Ноеми за талию.
Потом он повернулся к другу, замешкавшемуся в холле.
– Ты с нами?
– Я ещё немного побуду со Стеллой. Напою её горячим чаем. Удостоверюсь, что с ней всё в порядке.
Он с надеждой повернулся к хозяйке дома.
– Надеюсь, ты не против?
